| 1 | # Catalan translations for ePDFView package |
|---|
| 2 | # Traduccions al català del paquet «ePDFView». |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2006 Emma's Software |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the ePDFView package. |
|---|
| 5 | # <jordi@emma-soft.com>, 2006. |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: src/FindPter.cxx:187 |
|---|
| 20 | msgid "No Results Found!" |
|---|
| 21 | msgstr "No s'han trobat resultats!" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: src/FindPter.cxx:195 |
|---|
| 24 | #, c-format |
|---|
| 25 | msgid "Searching in page %d of %d..." |
|---|
| 26 | msgstr "Buscant a la pà gina %d de %d..." |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | #: src/IDocument.cxx:82 |
|---|
| 29 | msgid "No error." |
|---|
| 30 | msgstr "Cap error." |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: src/IDocument.cxx:85 |
|---|
| 33 | msgid "File not found." |
|---|
| 34 | msgstr "No s'ha trobat el fitxer." |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: src/IDocument.cxx:88 |
|---|
| 37 | msgid "Couldn't read the page catalog." |
|---|
| 38 | msgstr "No s'ha pogut llegir el catà led de la pà gina." |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: src/IDocument.cxx:91 |
|---|
| 41 | msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." |
|---|
| 42 | msgstr "El fitxer PDF está fet malbé i no es pot reparar." |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: src/IDocument.cxx:94 |
|---|
| 45 | msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." |
|---|
| 46 | msgstr "" |
|---|
| 47 | "El fitxer está encriptat i la contrasenya era incorrecta o bé no s'ha " |
|---|
| 48 | "proveït." |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #: src/IDocument.cxx:97 |
|---|
| 51 | msgid "Nonexistent or invalid highlight file." |
|---|
| 52 | msgstr "El fitxer de resalt no existeix o és invà lid." |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | #: src/IDocument.cxx:100 |
|---|
| 55 | msgid "Invalid printer." |
|---|
| 56 | msgstr "Impressora invà lida." |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | #: src/IDocument.cxx:103 |
|---|
| 59 | msgid "Error during printing." |
|---|
| 60 | msgstr "Error durant la impressió." |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: src/IDocument.cxx:106 |
|---|
| 63 | msgid "The PDF file doesn't allow that operation." |
|---|
| 64 | msgstr "El fitxer PDF no permet aquesta operació." |
|---|
| 65 | |
|---|
| 66 | #: src/IDocument.cxx:109 |
|---|
| 67 | msgid "Invalid page number." |
|---|
| 68 | msgstr "Nombre de pà gina invà lid." |
|---|
| 69 | |
|---|
| 70 | #: src/IDocument.cxx:112 |
|---|
| 71 | msgid "File I/O error." |
|---|
| 72 | msgstr "Error E/S de fitxer." |
|---|
| 73 | |
|---|
| 74 | #: src/IDocument.cxx:115 |
|---|
| 75 | #, c-format |
|---|
| 76 | msgid "Unknown error (%d)." |
|---|
| 77 | msgstr "Error desconegut (%d)." |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: src/main.cxx:59 |
|---|
| 80 | msgid "[FILE] - view PDF documents" |
|---|
| 81 | msgstr "[FITXER] - mostra documents PDF" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 |
|---|
| 84 | msgid "PDF Viewer" |
|---|
| 85 | msgstr "Viso de PDF" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: src/MainPter.cxx:233 |
|---|
| 88 | #, c-format |
|---|
| 89 | msgid "Reloading file %s..." |
|---|
| 90 | msgstr "Actualitzant fitxer %s..." |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #: src/MainPter.cxx:237 |
|---|
| 93 | #, c-format |
|---|
| 94 | msgid "Loading file %s..." |
|---|
| 95 | msgstr "Obrint fitxer %s..." |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 |
|---|
| 98 | #, c-format |
|---|
| 99 | msgid "of %d" |
|---|
| 100 | msgstr "de %d" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #: src/MainPter.cxx:588 |
|---|
| 103 | #, c-format |
|---|
| 104 | msgid "Saving document to %s..." |
|---|
| 105 | msgstr "Desant el document a %s..." |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 |
|---|
| 108 | msgid "Error Loading File" |
|---|
| 109 | msgstr "Error carregant fitxer" |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: src/MainPter.cxx:872 |
|---|
| 112 | msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." |
|---|
| 113 | msgstr "La contrsenya que heu donat no és và lida per aquest fitxer." |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: src/MainPter.cxx:953 |
|---|
| 116 | msgid "Error Saving File" |
|---|
| 117 | msgstr "Error desant fitxer" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | #: src/PagePter.cxx:338 |
|---|
| 120 | msgid "Loading..." |
|---|
| 121 | msgstr "Carregant..." |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: src/PrintPter.cxx:252 |
|---|
| 124 | msgid "A4" |
|---|
| 125 | msgstr "" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #: src/PrintPter.cxx:280 |
|---|
| 128 | msgid "300 DPI" |
|---|
| 129 | msgstr "" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: src/PrintPter.cxx:308 |
|---|
| 132 | msgid "Grayscale" |
|---|
| 133 | msgstr "Escala de gris" |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | #: src/PrintPter.cxx:409 |
|---|
| 136 | msgid "Idle" |
|---|
| 137 | msgstr "Desocupada" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | #: src/PrintPter.cxx:412 |
|---|
| 140 | msgid "Stopped" |
|---|
| 141 | msgstr "Parada" |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | #: src/PrintPter.cxx:415 |
|---|
| 144 | msgid "Processing" |
|---|
| 145 | msgstr "Processada" |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | #: src/PrintPter.cxx:418 |
|---|
| 148 | msgid "Unknown" |
|---|
| 149 | msgstr "Desconegut" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | #: src/PDFDocument.cxx:272 |
|---|
| 152 | #, c-format |
|---|
| 153 | msgid "" |
|---|
| 154 | "Failed to load document '%s'.\n" |
|---|
| 155 | "%s\n" |
|---|
| 156 | msgstr "" |
|---|
| 157 | "La cà rrega del document '%s' ha fallat.\n" |
|---|
| 158 | "%s\n" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: src/gtk/FindView.cxx:51 |
|---|
| 161 | msgid "Find:" |
|---|
| 162 | msgstr "Cercar:" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: src/gtk/MainView.cxx:89 |
|---|
| 165 | msgid "_File" |
|---|
| 166 | msgstr "_Fitxer" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: src/gtk/MainView.cxx:90 |
|---|
| 169 | msgid "_Edit" |
|---|
| 170 | msgstr "_Edita" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #: src/gtk/MainView.cxx:91 |
|---|
| 173 | msgid "_View" |
|---|
| 174 | msgstr "_Visualitza" |
|---|
| 175 | |
|---|
| 176 | #: src/gtk/MainView.cxx:92 |
|---|
| 177 | msgid "_Go" |
|---|
| 178 | msgstr "Vé_s" |
|---|
| 179 | |
|---|
| 180 | #: src/gtk/MainView.cxx:93 |
|---|
| 181 | msgid "_Help" |
|---|
| 182 | msgstr "A_juda" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: src/gtk/MainView.cxx:95 |
|---|
| 185 | msgid "_Open" |
|---|
| 186 | msgstr "_Obre" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: src/gtk/MainView.cxx:96 |
|---|
| 189 | msgid "Open a PDF document" |
|---|
| 190 | msgstr "Obre un document PDF" |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: src/gtk/MainView.cxx:99 |
|---|
| 193 | msgid "_Reload" |
|---|
| 194 | msgstr "_Actualitza" |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | #: src/gtk/MainView.cxx:100 |
|---|
| 197 | msgid "Reload the current document" |
|---|
| 198 | msgstr "Torna a obrir el document actual" |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: src/gtk/MainView.cxx:103 |
|---|
| 201 | msgid "_Save a Copy..." |
|---|
| 202 | msgstr "_Desa una còpia..." |
|---|
| 203 | |
|---|
| 204 | #: src/gtk/MainView.cxx:104 |
|---|
| 205 | msgid "Save a copy of the current document" |
|---|
| 206 | msgstr "Desa una còpia del document actual" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: src/gtk/MainView.cxx:108 |
|---|
| 209 | msgid "_Print..." |
|---|
| 210 | msgstr "_Imprimeix" |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #: src/gtk/MainView.cxx:109 |
|---|
| 213 | msgid "Print the current document" |
|---|
| 214 | msgstr "Imprimeix el document actual" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: src/gtk/MainView.cxx:113 |
|---|
| 217 | msgid "_Close" |
|---|
| 218 | msgstr "_Tanca" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: src/gtk/MainView.cxx:114 |
|---|
| 221 | msgid "Close this window" |
|---|
| 222 | msgstr "Tanca aquesta finestra" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: src/gtk/MainView.cxx:117 |
|---|
| 225 | msgid "_Find" |
|---|
| 226 | msgstr "_Cerca" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: src/gtk/MainView.cxx:118 |
|---|
| 229 | msgid "Find a word in the document" |
|---|
| 230 | msgstr "Cerca una paraula en el document" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: src/gtk/MainView.cxx:121 |
|---|
| 233 | msgid "Preferences..." |
|---|
| 234 | msgstr "PreferÚncies" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: src/gtk/MainView.cxx:122 |
|---|
| 237 | msgid "Change the application's preferences" |
|---|
| 238 | msgstr "Canvia les preferÚncies de l'aplicació" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #: src/gtk/MainView.cxx:125 |
|---|
| 241 | msgid "Zoom _In" |
|---|
| 242 | msgstr "_Amplia" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: src/gtk/MainView.cxx:126 |
|---|
| 245 | msgid "Enlarge the document" |
|---|
| 246 | msgstr "Amplia el document" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: src/gtk/MainView.cxx:129 |
|---|
| 249 | msgid "Zoom _Out" |
|---|
| 250 | msgstr "_Redueix" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: src/gtk/MainView.cxx:130 |
|---|
| 253 | msgid "Shrink the document" |
|---|
| 254 | msgstr "Redueix el document" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 |
|---|
| 257 | msgid "Rotate _Right" |
|---|
| 258 | msgstr "Gira a la _dreta" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: src/gtk/MainView.cxx:134 |
|---|
| 261 | msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" |
|---|
| 262 | msgstr "Gira el document 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 |
|---|
| 265 | msgid "Rotate _Left" |
|---|
| 266 | msgstr "Gira a l'es_querra" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | #: src/gtk/MainView.cxx:138 |
|---|
| 269 | msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" |
|---|
| 270 | msgstr "" |
|---|
| 271 | "Gira el document 90 grays en el sentit contrari al de les agulles del " |
|---|
| 272 | "rellotge" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: src/gtk/MainView.cxx:141 |
|---|
| 275 | msgid "_First Page" |
|---|
| 276 | msgstr "_Primera pà gina" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: src/gtk/MainView.cxx:142 |
|---|
| 279 | msgid "Go to the first page" |
|---|
| 280 | msgstr "Va a la primera pà gina" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: src/gtk/MainView.cxx:145 |
|---|
| 283 | msgid "_Next Page" |
|---|
| 284 | msgstr "_SegÌent pà gina" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: src/gtk/MainView.cxx:146 |
|---|
| 287 | msgid "Go to the next page" |
|---|
| 288 | msgstr "Va a la segÌent pà gina" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #: src/gtk/MainView.cxx:149 |
|---|
| 291 | msgid "_Previous Page" |
|---|
| 292 | msgstr "PÃ gina _anterior" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: src/gtk/MainView.cxx:150 |
|---|
| 295 | msgid "Go to the previous page" |
|---|
| 296 | msgstr "Va a la pà gina anterior" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: src/gtk/MainView.cxx:153 |
|---|
| 299 | msgid "_Last Page" |
|---|
| 300 | msgstr "_Darreta pà gina" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: src/gtk/MainView.cxx:154 |
|---|
| 303 | msgid "Go to the last page" |
|---|
| 304 | msgstr "Va a la darrera pà gina" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #: src/gtk/MainView.cxx:157 |
|---|
| 307 | msgid "_About" |
|---|
| 308 | msgstr "_Quant a" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #: src/gtk/MainView.cxx:158 |
|---|
| 311 | msgid "Display application's credits" |
|---|
| 312 | msgstr "Mostra els crÚdits de l'aplicació" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: src/gtk/MainView.cxx:175 |
|---|
| 315 | msgid "F_ull screen" |
|---|
| 316 | msgstr "" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: src/gtk/MainView.cxx:176 |
|---|
| 319 | msgid "Toggle full screen window" |
|---|
| 320 | msgstr "" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: src/gtk/MainView.cxx:179 |
|---|
| 323 | msgid "Show _Toolbar" |
|---|
| 324 | msgstr "Mostra la barra d'_eines" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: src/gtk/MainView.cxx:180 |
|---|
| 327 | msgid "Show or hide the toolbar" |
|---|
| 328 | msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: src/gtk/MainView.cxx:183 |
|---|
| 331 | msgid "Show _Statusbar" |
|---|
| 332 | msgstr "Mostra la barra d'e_stat" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: src/gtk/MainView.cxx:184 |
|---|
| 335 | msgid "Show or hide the statusbar" |
|---|
| 336 | msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: src/gtk/MainView.cxx:187 |
|---|
| 339 | msgid "Show I_ndex" |
|---|
| 340 | msgstr "Mostra l'Ã_ndex" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: src/gtk/MainView.cxx:188 |
|---|
| 343 | msgid "Show or hide the document's outline" |
|---|
| 344 | msgstr "Mostra o amaga l'Ãndex del document" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | #: src/gtk/MainView.cxx:191 |
|---|
| 347 | msgid "Zoom to _Fit" |
|---|
| 348 | msgstr "En_caixa" |
|---|
| 349 | |
|---|
| 350 | #: src/gtk/MainView.cxx:192 |
|---|
| 351 | msgid "Make the current document fill the window" |
|---|
| 352 | msgstr "Fa que el document ompli la finestra" |
|---|
| 353 | |
|---|
| 354 | #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 |
|---|
| 355 | msgid "Zoom to _Width" |
|---|
| 356 | msgstr "Encaixa l'a_mplada" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | #: src/gtk/MainView.cxx:196 |
|---|
| 359 | msgid "Make the current document fill the window width" |
|---|
| 360 | msgstr "Fa que el document ompli l'amplada de la finestra" |
|---|
| 361 | |
|---|
| 362 | #: src/gtk/MainView.cxx:202 |
|---|
| 363 | msgid "Scroll" |
|---|
| 364 | msgstr "" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: src/gtk/MainView.cxx:203 |
|---|
| 367 | msgid "Mouse scroll page" |
|---|
| 368 | msgstr "" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: src/gtk/MainView.cxx:205 |
|---|
| 371 | msgid "Select Text" |
|---|
| 372 | msgstr "" |
|---|
| 373 | |
|---|
| 374 | #: src/gtk/MainView.cxx:206 |
|---|
| 375 | msgid " Mouse select text" |
|---|
| 376 | msgstr "" |
|---|
| 377 | |
|---|
| 378 | #: src/gtk/MainView.cxx:320 |
|---|
| 379 | msgid "Open PDF File" |
|---|
| 380 | msgstr "Obre un fitxer PDF" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 |
|---|
| 383 | msgid "Portable Document Format (PDF) Files" |
|---|
| 384 | msgstr "Fitxers en Format de Document Portable (PDF)" |
|---|
| 385 | |
|---|
| 386 | #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 |
|---|
| 387 | msgid "All Files" |
|---|
| 388 | msgstr "Tots els fitxers" |
|---|
| 389 | |
|---|
| 390 | #: src/gtk/MainView.cxx:404 |
|---|
| 391 | msgid "Password" |
|---|
| 392 | msgstr "Contrasenya" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #: src/gtk/MainView.cxx:428 |
|---|
| 395 | msgid "Save PDF File" |
|---|
| 396 | msgstr "Desa un fitxer PDF" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #: src/gtk/MainView.cxx:858 |
|---|
| 399 | msgid "Page" |
|---|
| 400 | msgstr "PÃ gina" |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: src/gtk/MainView.cxx:868 |
|---|
| 403 | msgid "of 0" |
|---|
| 404 | msgstr "de 0" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: src/gtk/MainView.cxx:921 |
|---|
| 407 | msgid "Index" |
|---|
| 408 | msgstr "Ãndex" |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 |
|---|
| 411 | #, c-format |
|---|
| 412 | msgid "Error building UI manager: %s\n" |
|---|
| 413 | msgstr "Error construïnt l'administrado de UI: %s\n" |
|---|
| 414 | |
|---|
| 415 | #: src/gtk/MainView.cxx:1108 |
|---|
| 416 | msgid "A lightweight PDF viewer" |
|---|
| 417 | msgstr "Un visor de PDF lleuger" |
|---|
| 418 | |
|---|
| 419 | #: src/gtk/MainView.cxx:1111 |
|---|
| 420 | msgid "" |
|---|
| 421 | "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
|---|
| 422 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
|---|
| 423 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
|---|
| 424 | "(at your option) any later version.\n" |
|---|
| 425 | msgstr "" |
|---|
| 426 | "ePDFView és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo\n" |
|---|
| 427 | "sota els termes de la LlicÚncia Pública General de GNU tal i com ha estat\n" |
|---|
| 428 | "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la\n" |
|---|
| 429 | "LlicÚncia o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" |
|---|
| 430 | |
|---|
| 431 | #: src/gtk/MainView.cxx:1115 |
|---|
| 432 | msgid "" |
|---|
| 433 | "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" |
|---|
| 434 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
|---|
| 435 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
|---|
| 436 | "GNU General Public License for more details.\n" |
|---|
| 437 | msgstr "" |
|---|
| 438 | "ePDFView es distribueix amb l'expectativa de que serà útil,\n" |
|---|
| 439 | "però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implÃcita de\n" |
|---|
| 440 | "COMERCIABILITAT o ADEQUACIÃ PER UN PROPÃSIT PARTICULAR. Vegeu la\n" |
|---|
| 441 | "LlicÚncia Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" |
|---|
| 442 | |
|---|
| 443 | #: src/gtk/MainView.cxx:1119 |
|---|
| 444 | msgid "" |
|---|
| 445 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
|---|
| 446 | "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" |
|---|
| 447 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" |
|---|
| 448 | msgstr "" |
|---|
| 449 | "HaurÃeu d'haver rebut una còpia de la LlicÚncia Pública General GNU\n" |
|---|
| 450 | "juntament amb ePDFView; en cas contrari, escriviu a la Free Software\n" |
|---|
| 451 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" |
|---|
| 452 | |
|---|
| 453 | #: src/gtk/MainView.cxx:1128 |
|---|
| 454 | msgid "ePDFView" |
|---|
| 455 | msgstr "ePDFView" |
|---|
| 456 | |
|---|
| 457 | #: src/gtk/MainView.cxx:1135 |
|---|
| 458 | msgid "translator-credits" |
|---|
| 459 | msgstr "Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>" |
|---|
| 460 | |
|---|
| 461 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 |
|---|
| 462 | msgid "Preferences" |
|---|
| 463 | msgstr "PreferÚnies" |
|---|
| 464 | |
|---|
| 465 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 |
|---|
| 466 | msgid "External Commands" |
|---|
| 467 | msgstr "Comandes externes" |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 |
|---|
| 470 | msgid "Web _Browser:" |
|---|
| 471 | msgstr "Navegador We_b:" |
|---|
| 472 | |
|---|
| 473 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 |
|---|
| 474 | #, c-format |
|---|
| 475 | msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI." |
|---|
| 476 | msgstr "Nota: Es substituirà <i>%s</i> per la URI." |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | #: src/gtk/PrintView.cxx:51 |
|---|
| 479 | msgid "Print" |
|---|
| 480 | msgstr "Imprimir" |
|---|
| 481 | |
|---|
| 482 | #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 |
|---|
| 483 | msgid "Printer" |
|---|
| 484 | msgstr "Impressora" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: src/gtk/PrintView.cxx:74 |
|---|
| 487 | msgid "Job" |
|---|
| 488 | msgstr "Feina" |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | #: src/gtk/PrintView.cxx:79 |
|---|
| 491 | msgid "Paper" |
|---|
| 492 | msgstr "Paper" |
|---|
| 493 | |
|---|
| 494 | #: src/gtk/PrintView.cxx:359 |
|---|
| 495 | msgid "<b>Print Range</b>" |
|---|
| 496 | msgstr "<b>Rang d'impressió</b>" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: src/gtk/PrintView.cxx:377 |
|---|
| 499 | msgid "_All pages" |
|---|
| 500 | msgstr "_Totes les pà gines" |
|---|
| 501 | |
|---|
| 502 | #: src/gtk/PrintView.cxx:380 |
|---|
| 503 | msgid "_Range:" |
|---|
| 504 | msgstr "_Rang:" |
|---|
| 505 | |
|---|
| 506 | #: src/gtk/PrintView.cxx:392 |
|---|
| 507 | msgid "<b>Page Set</b>" |
|---|
| 508 | msgstr "<b>Conjunt de pà gines</b>" |
|---|
| 509 | |
|---|
| 510 | #: src/gtk/PrintView.cxx:408 |
|---|
| 511 | msgid "A_ll pages" |
|---|
| 512 | msgstr "Totes _les pà gines" |
|---|
| 513 | |
|---|
| 514 | #: src/gtk/PrintView.cxx:412 |
|---|
| 515 | msgid "O_dd pages" |
|---|
| 516 | msgstr "PÃ gines _senars" |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #: src/gtk/PrintView.cxx:416 |
|---|
| 519 | msgid "_Even pages" |
|---|
| 520 | msgstr "PÃ gines _parelles" |
|---|
| 521 | |
|---|
| 522 | #: src/gtk/PrintView.cxx:420 |
|---|
| 523 | msgid "<b>Copies</b>" |
|---|
| 524 | msgstr "<b>Còpies</b>" |
|---|
| 525 | |
|---|
| 526 | #: src/gtk/PrintView.cxx:437 |
|---|
| 527 | msgid "N_umber of copies:" |
|---|
| 528 | msgstr "N_ombre de còpies:" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | #: src/gtk/PrintView.cxx:444 |
|---|
| 531 | msgid "C_ollate" |
|---|
| 532 | msgstr "Comp_aginar" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: src/gtk/PrintView.cxx:465 |
|---|
| 535 | msgid "<b>Paper and Layout</b>" |
|---|
| 536 | msgstr "<b>Paper i disposició</b>" |
|---|
| 537 | |
|---|
| 538 | #: src/gtk/PrintView.cxx:482 |
|---|
| 539 | msgid "Paper _Size:" |
|---|
| 540 | msgstr "_Mida del paper:" |
|---|
| 541 | |
|---|
| 542 | #: src/gtk/PrintView.cxx:508 |
|---|
| 543 | msgid "Page _orientation:" |
|---|
| 544 | msgstr "_Orientació:" |
|---|
| 545 | |
|---|
| 546 | #: src/gtk/PrintView.cxx:539 |
|---|
| 547 | msgid "_Layout:" |
|---|
| 548 | msgstr "_Disposició:" |
|---|
| 549 | |
|---|
| 550 | #: src/gtk/PrintView.cxx:568 |
|---|
| 551 | msgid "<b>Output</b>" |
|---|
| 552 | msgstr "<b>Sortida</b>" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: src/gtk/PrintView.cxx:585 |
|---|
| 555 | msgid "_Mode:" |
|---|
| 556 | msgstr "Co_lor:" |
|---|
| 557 | |
|---|
| 558 | #: src/gtk/PrintView.cxx:613 |
|---|
| 559 | msgid "_Resolution:" |
|---|
| 560 | msgstr "_Resolució:" |
|---|
| 561 | |
|---|
| 562 | #: src/gtk/PrintView.cxx:668 |
|---|
| 563 | msgid "State" |
|---|
| 564 | msgstr "Estat" |
|---|
| 565 | |
|---|
| 566 | #: src/gtk/PrintView.cxx:677 |
|---|
| 567 | msgid "Jobs" |
|---|
| 568 | msgstr "Treballs" |
|---|
| 569 | |
|---|
| 570 | #: src/gtk/PrintView.cxx:686 |
|---|
| 571 | msgid "Location" |
|---|
| 572 | msgstr "Lloc" |
|---|
| 573 | |
|---|
| 574 | #: src/gtk/PrintView.cxx:717 |
|---|
| 575 | msgid "Plain" |
|---|
| 576 | msgstr "Planera" |
|---|
| 577 | |
|---|
| 578 | #: src/gtk/PrintView.cxx:723 |
|---|
| 579 | msgid "2 pages in 1" |
|---|
| 580 | msgstr "2 pà gines en 1" |
|---|
| 581 | |
|---|
| 582 | #: src/gtk/PrintView.cxx:729 |
|---|
| 583 | msgid "4 pages in 1" |
|---|
| 584 | msgstr "4 pà gines en 1" |
|---|
| 585 | |
|---|
| 586 | #: src/gtk/PrintView.cxx:744 |
|---|
| 587 | msgid "Portrait" |
|---|
| 588 | msgstr "Vertical" |
|---|
| 589 | |
|---|
| 590 | #: src/gtk/PrintView.cxx:750 |
|---|
| 591 | msgid "Landscape" |
|---|
| 592 | msgstr "Horitzontal" |
|---|
| 593 | |
|---|
| 594 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:40 |
|---|
| 595 | msgid "Find _Next" |
|---|
| 596 | msgstr "Cerca _segÃŒent" |
|---|
| 597 | |
|---|
| 598 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:41 |
|---|
| 599 | msgid "Find _Previous" |
|---|
| 600 | msgstr "Cerca _anterior" |
|---|