| 1 | # epdfview German translation |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006 Emma's Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the epdfview package. |
|---|
| 4 | # Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2006. |
|---|
| 5 | # Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>, 2007. |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2007-04-16 15:33+0100\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: German\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: src/FindPter.cxx:187 |
|---|
| 20 | msgid "No Results Found!" |
|---|
| 21 | msgstr "Kein Ergebnis gefunden!" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: src/FindPter.cxx:195 |
|---|
| 24 | #, c-format |
|---|
| 25 | msgid "Searching in page %d of %d..." |
|---|
| 26 | msgstr "Suche auf Seite %d von %d..." |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | #: src/IDocument.cxx:82 |
|---|
| 29 | msgid "No error." |
|---|
| 30 | msgstr "Kein Fehler." |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: src/IDocument.cxx:85 |
|---|
| 33 | msgid "File not found." |
|---|
| 34 | msgstr "Datei nicht gefunden" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: src/IDocument.cxx:88 |
|---|
| 37 | msgid "Couldn't read the page catalog." |
|---|
| 38 | msgstr "Konnte den Katalog der Seite nicht lesen." |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: src/IDocument.cxx:91 |
|---|
| 41 | msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." |
|---|
| 42 | msgstr "Die PDF Datei ist irreperabel beschÀdigt." |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: src/IDocument.cxx:94 |
|---|
| 45 | msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." |
|---|
| 46 | msgstr "" |
|---|
| 47 | "Die Datei ist verschlÃŒsselt und das Passwort wurde falsch oder garnicht " |
|---|
| 48 | "eingegeben." |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | #: src/IDocument.cxx:97 |
|---|
| 51 | msgid "Nonexistent or invalid highlight file." |
|---|
| 52 | msgstr "Highlightdatei funktioniert oder existiert nicht." |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | #: src/IDocument.cxx:100 |
|---|
| 55 | msgid "Invalid printer." |
|---|
| 56 | msgstr "UngÃŒltiger Drucker." |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | #: src/IDocument.cxx:103 |
|---|
| 59 | msgid "Error during printing." |
|---|
| 60 | msgstr "Fehler beim Drucken." |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: src/IDocument.cxx:106 |
|---|
| 63 | msgid "The PDF file doesn't allow that operation." |
|---|
| 64 | msgstr "Das PDF erlaubt diese Aktion nicht." |
|---|
| 65 | |
|---|
| 66 | #: src/IDocument.cxx:109 |
|---|
| 67 | msgid "Invalid page number." |
|---|
| 68 | msgstr "UngÃŒltige Seitennummer" |
|---|
| 69 | |
|---|
| 70 | #: src/IDocument.cxx:112 |
|---|
| 71 | msgid "File I/O error." |
|---|
| 72 | msgstr "Datei I/O Fehler" |
|---|
| 73 | |
|---|
| 74 | #: src/IDocument.cxx:115 |
|---|
| 75 | #, c-format |
|---|
| 76 | msgid "Unknown error (%d)." |
|---|
| 77 | msgstr "Unbekannter Fehler (%d)." |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: src/main.cxx:59 |
|---|
| 80 | msgid "[FILE] - view PDF documents" |
|---|
| 81 | msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 |
|---|
| 84 | msgid "PDF Viewer" |
|---|
| 85 | msgstr "PDF Betrachter" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: src/MainPter.cxx:233 |
|---|
| 88 | #, c-format |
|---|
| 89 | msgid "Reloading file %s..." |
|---|
| 90 | msgstr "Lade Datei %s neu..." |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #: src/MainPter.cxx:237 |
|---|
| 93 | #, c-format |
|---|
| 94 | msgid "Loading file %s..." |
|---|
| 95 | msgstr "Lade Datei %s..." |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 |
|---|
| 98 | #, c-format |
|---|
| 99 | msgid "of %d" |
|---|
| 100 | msgstr "von %d" |
|---|
| 101 | |
|---|
| 102 | #: src/MainPter.cxx:588 |
|---|
| 103 | #, c-format |
|---|
| 104 | msgid "Saving document to %s..." |
|---|
| 105 | msgstr "Speiche Dokument als %s..." |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 |
|---|
| 108 | msgid "Error Loading File" |
|---|
| 109 | msgstr "Fehler beim Laden der Datei" |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | #: src/MainPter.cxx:872 |
|---|
| 112 | msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." |
|---|
| 113 | msgstr "Das angegebene Passwort ist ungÃŒltig fÃŒr dieses Dokument." |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: src/MainPter.cxx:953 |
|---|
| 116 | msgid "Error Saving File" |
|---|
| 117 | msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | #: src/PagePter.cxx:338 |
|---|
| 120 | msgid "Loading..." |
|---|
| 121 | msgstr "Lade..." |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: src/PrintPter.cxx:252 |
|---|
| 124 | msgid "A4" |
|---|
| 125 | msgstr "" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #: src/PrintPter.cxx:280 |
|---|
| 128 | msgid "300 DPI" |
|---|
| 129 | msgstr "" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: src/PrintPter.cxx:308 |
|---|
| 132 | msgid "Grayscale" |
|---|
| 133 | msgstr "Graustufen" |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | #: src/PrintPter.cxx:409 |
|---|
| 136 | msgid "Idle" |
|---|
| 137 | msgstr "UntÀtig" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | #: src/PrintPter.cxx:412 |
|---|
| 140 | msgid "Stopped" |
|---|
| 141 | msgstr "Angehalten" |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | #: src/PrintPter.cxx:415 |
|---|
| 144 | msgid "Processing" |
|---|
| 145 | msgstr "Drucke" |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | #: src/PrintPter.cxx:418 |
|---|
| 148 | msgid "Unknown" |
|---|
| 149 | msgstr "Unbekannt" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | #: src/PDFDocument.cxx:272 |
|---|
| 152 | #, c-format |
|---|
| 153 | msgid "" |
|---|
| 154 | "Failed to load document '%s'.\n" |
|---|
| 155 | "%s\n" |
|---|
| 156 | msgstr "" |
|---|
| 157 | "Fehler beim Laden von Dokument '%s'.\n" |
|---|
| 158 | "%s\n" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: src/gtk/FindView.cxx:51 |
|---|
| 161 | msgid "Find:" |
|---|
| 162 | msgstr "Suche:" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: src/gtk/MainView.cxx:89 |
|---|
| 165 | msgid "_File" |
|---|
| 166 | msgstr "_Datei" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: src/gtk/MainView.cxx:90 |
|---|
| 169 | msgid "_Edit" |
|---|
| 170 | msgstr "_Bearbeiten" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #: src/gtk/MainView.cxx:91 |
|---|
| 173 | msgid "_View" |
|---|
| 174 | msgstr "_Ansicht" |
|---|
| 175 | |
|---|
| 176 | #: src/gtk/MainView.cxx:92 |
|---|
| 177 | msgid "_Go" |
|---|
| 178 | msgstr "_Gehe zu" |
|---|
| 179 | |
|---|
| 180 | #: src/gtk/MainView.cxx:93 |
|---|
| 181 | msgid "_Help" |
|---|
| 182 | msgstr "_Hilfe" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: src/gtk/MainView.cxx:95 |
|---|
| 185 | msgid "_Open" |
|---|
| 186 | msgstr "_Ãffnen" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: src/gtk/MainView.cxx:96 |
|---|
| 189 | msgid "Open a PDF document" |
|---|
| 190 | msgstr "Ãffne ein PDF Dokument" |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: src/gtk/MainView.cxx:99 |
|---|
| 193 | msgid "_Reload" |
|---|
| 194 | msgstr "_Neu laden" |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | #: src/gtk/MainView.cxx:100 |
|---|
| 197 | msgid "Reload the current document" |
|---|
| 198 | msgstr "Lade das Dokument neu" |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: src/gtk/MainView.cxx:103 |
|---|
| 201 | msgid "_Save a Copy..." |
|---|
| 202 | msgstr "_Kopie speichern unter" |
|---|
| 203 | |
|---|
| 204 | #: src/gtk/MainView.cxx:104 |
|---|
| 205 | msgid "Save a copy of the current document" |
|---|
| 206 | msgstr "Speichert eine Kopie des Dokuments" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: src/gtk/MainView.cxx:108 |
|---|
| 209 | msgid "_Print..." |
|---|
| 210 | msgstr "_Drucken..." |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #: src/gtk/MainView.cxx:109 |
|---|
| 213 | msgid "Print the current document" |
|---|
| 214 | msgstr "Druckt das Dokument" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: src/gtk/MainView.cxx:113 |
|---|
| 217 | msgid "_Close" |
|---|
| 218 | msgstr "_SchlieÃen" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: src/gtk/MainView.cxx:114 |
|---|
| 221 | msgid "Close this window" |
|---|
| 222 | msgstr "SchlieÃe dieses Fenster" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: src/gtk/MainView.cxx:117 |
|---|
| 225 | msgid "_Find" |
|---|
| 226 | msgstr "_Suche" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: src/gtk/MainView.cxx:118 |
|---|
| 229 | msgid "Find a word in the document" |
|---|
| 230 | msgstr "Sucht im Dokument nach einem Wort" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: src/gtk/MainView.cxx:121 |
|---|
| 233 | msgid "Preferences..." |
|---|
| 234 | msgstr "Einstellungen..." |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: src/gtk/MainView.cxx:122 |
|---|
| 237 | msgid "Change the application's preferences" |
|---|
| 238 | msgstr "Ãndert die Programmeinstellungen" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #: src/gtk/MainView.cxx:125 |
|---|
| 241 | msgid "Zoom _In" |
|---|
| 242 | msgstr "Hera_nzoomen" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: src/gtk/MainView.cxx:126 |
|---|
| 245 | msgid "Enlarge the document" |
|---|
| 246 | msgstr "Dokument vergröÃern" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: src/gtk/MainView.cxx:129 |
|---|
| 249 | msgid "Zoom _Out" |
|---|
| 250 | msgstr "Hera_uszoomen" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: src/gtk/MainView.cxx:130 |
|---|
| 253 | msgid "Shrink the document" |
|---|
| 254 | msgstr "Dokument verkleinern" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 |
|---|
| 257 | msgid "Rotate _Right" |
|---|
| 258 | msgstr "Nach _rechts rotieren" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: src/gtk/MainView.cxx:134 |
|---|
| 261 | msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" |
|---|
| 262 | msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 |
|---|
| 265 | msgid "Rotate _Left" |
|---|
| 266 | msgstr "Nach _links rotieren" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | #: src/gtk/MainView.cxx:138 |
|---|
| 269 | msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" |
|---|
| 270 | msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" |
|---|
| 271 | |
|---|
| 272 | #: src/gtk/MainView.cxx:141 |
|---|
| 273 | msgid "_First Page" |
|---|
| 274 | msgstr "_Erste Seite" |
|---|
| 275 | |
|---|
| 276 | #: src/gtk/MainView.cxx:142 |
|---|
| 277 | msgid "Go to the first page" |
|---|
| 278 | msgstr "Gehe zur ersten Seite" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | #: src/gtk/MainView.cxx:145 |
|---|
| 281 | msgid "_Next Page" |
|---|
| 282 | msgstr "_NÀchste Seite" |
|---|
| 283 | |
|---|
| 284 | #: src/gtk/MainView.cxx:146 |
|---|
| 285 | msgid "Go to the next page" |
|---|
| 286 | msgstr "Gehe zur ersten Seite" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | #: src/gtk/MainView.cxx:149 |
|---|
| 289 | msgid "_Previous Page" |
|---|
| 290 | msgstr "_Vorherige Seite" |
|---|
| 291 | |
|---|
| 292 | #: src/gtk/MainView.cxx:150 |
|---|
| 293 | msgid "Go to the previous page" |
|---|
| 294 | msgstr "Gehe zur vorherigen Seite" |
|---|
| 295 | |
|---|
| 296 | #: src/gtk/MainView.cxx:153 |
|---|
| 297 | msgid "_Last Page" |
|---|
| 298 | msgstr "_Letzte Seite" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: src/gtk/MainView.cxx:154 |
|---|
| 301 | msgid "Go to the last page" |
|---|
| 302 | msgstr "Gehe zur letzten Seite" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | #: src/gtk/MainView.cxx:157 |
|---|
| 305 | msgid "_About" |
|---|
| 306 | msgstr "_Ãber" |
|---|
| 307 | |
|---|
| 308 | #: src/gtk/MainView.cxx:158 |
|---|
| 309 | msgid "Display application's credits" |
|---|
| 310 | msgstr "Credits anzeigen" |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | #: src/gtk/MainView.cxx:175 |
|---|
| 313 | msgid "F_ull screen" |
|---|
| 314 | msgstr "_Vollbild" |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | #: src/gtk/MainView.cxx:176 |
|---|
| 317 | msgid "Toggle full screen window" |
|---|
| 318 | msgstr "In Vollbildmodus umschalten" |
|---|
| 319 | |
|---|
| 320 | #: src/gtk/MainView.cxx:179 |
|---|
| 321 | msgid "Show _Toolbar" |
|---|
| 322 | msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen" |
|---|
| 323 | |
|---|
| 324 | #: src/gtk/MainView.cxx:180 |
|---|
| 325 | msgid "Show or hide the toolbar" |
|---|
| 326 | msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken" |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | #: src/gtk/MainView.cxx:183 |
|---|
| 329 | msgid "Show _Statusbar" |
|---|
| 330 | msgstr "_Statusleiste anzeigen" |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | #: src/gtk/MainView.cxx:184 |
|---|
| 333 | msgid "Show or hide the statusbar" |
|---|
| 334 | msgstr "Statusleiste anzeigen oder verstecken" |
|---|
| 335 | |
|---|
| 336 | #: src/gtk/MainView.cxx:187 |
|---|
| 337 | msgid "Show I_ndex" |
|---|
| 338 | msgstr "Ã_bersicht anzeigen" |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | #: src/gtk/MainView.cxx:188 |
|---|
| 341 | msgid "Show or hide the document's outline" |
|---|
| 342 | msgstr "Ãbersicht des Dokuments anzeigen oder verstecken" |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: src/gtk/MainView.cxx:191 |
|---|
| 345 | msgid "Zoom to _Fit" |
|---|
| 346 | msgstr "Zoom zur _FenstergröÃe" |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: src/gtk/MainView.cxx:192 |
|---|
| 349 | msgid "Make the current document fill the window" |
|---|
| 350 | msgstr "Zoome das Dokument bis zur GröÃe des Fensters heran" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 |
|---|
| 353 | msgid "Zoom to _Width" |
|---|
| 354 | msgstr "Zoom zur F_ensterweite" |
|---|
| 355 | |
|---|
| 356 | #: src/gtk/MainView.cxx:196 |
|---|
| 357 | msgid "Make the current document fill the window width" |
|---|
| 358 | msgstr "Zoome das Dokument heran, bis es die Fensterbreite fÃŒllt" |
|---|
| 359 | |
|---|
| 360 | #: src/gtk/MainView.cxx:202 |
|---|
| 361 | msgid "Scroll" |
|---|
| 362 | msgstr "" |
|---|
| 363 | |
|---|
| 364 | #: src/gtk/MainView.cxx:203 |
|---|
| 365 | msgid "Mouse scroll page" |
|---|
| 366 | msgstr "" |
|---|
| 367 | |
|---|
| 368 | #: src/gtk/MainView.cxx:205 |
|---|
| 369 | msgid "Select Text" |
|---|
| 370 | msgstr "" |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #: src/gtk/MainView.cxx:206 |
|---|
| 373 | msgid " Mouse select text" |
|---|
| 374 | msgstr "" |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | #: src/gtk/MainView.cxx:320 |
|---|
| 377 | msgid "Open PDF File" |
|---|
| 378 | msgstr "PDF Datei öffnen" |
|---|
| 379 | |
|---|
| 380 | #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 |
|---|
| 381 | msgid "Portable Document Format (PDF) Files" |
|---|
| 382 | msgstr "Portable Document Format (PDF) Dateien" |
|---|
| 383 | |
|---|
| 384 | #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 |
|---|
| 385 | msgid "All Files" |
|---|
| 386 | msgstr "Alle Dateien" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | #: src/gtk/MainView.cxx:404 |
|---|
| 389 | msgid "Password" |
|---|
| 390 | msgstr "Passwort" |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: src/gtk/MainView.cxx:428 |
|---|
| 393 | msgid "Save PDF File" |
|---|
| 394 | msgstr "PDF Datei speichern" |
|---|
| 395 | |
|---|
| 396 | #: src/gtk/MainView.cxx:858 |
|---|
| 397 | msgid "Page" |
|---|
| 398 | msgstr "Seite" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #: src/gtk/MainView.cxx:868 |
|---|
| 401 | msgid "of 0" |
|---|
| 402 | msgstr "von 0" |
|---|
| 403 | |
|---|
| 404 | #: src/gtk/MainView.cxx:921 |
|---|
| 405 | msgid "Index" |
|---|
| 406 | msgstr "Inhalt" |
|---|
| 407 | |
|---|
| 408 | #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 |
|---|
| 409 | #, c-format |
|---|
| 410 | msgid "Error building UI manager: %s\n" |
|---|
| 411 | msgstr "Fehler beim Erstellen des UI Managers: %s\n" |
|---|
| 412 | |
|---|
| 413 | #: src/gtk/MainView.cxx:1108 |
|---|
| 414 | msgid "A lightweight PDF viewer" |
|---|
| 415 | msgstr "Ein kleiner, schneller PDF Betrachter" |
|---|
| 416 | |
|---|
| 417 | #: src/gtk/MainView.cxx:1111 |
|---|
| 418 | msgid "" |
|---|
| 419 | "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
|---|
| 420 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
|---|
| 421 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
|---|
| 422 | "(at your option) any later version.\n" |
|---|
| 423 | msgstr "" |
|---|
| 424 | "ePDFView ist Freie Software; Sie können sie frei verteilen und/oder\n" |
|---|
| 425 | "verÀndern solange Sie die Lizenzbedingungen der GNU General Public\n" |
|---|
| 426 | "Lizenz, wie von der Free Software Foundation herausgegeben,\n" |
|---|
| 427 | "beachten; Entweder Version 2 oder jede nÀchsthöhere Version.\n" |
|---|
| 428 | |
|---|
| 429 | #: src/gtk/MainView.cxx:1115 |
|---|
| 430 | msgid "" |
|---|
| 431 | "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" |
|---|
| 432 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
|---|
| 433 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
|---|
| 434 | "GNU General Public License for more details.\n" |
|---|
| 435 | msgstr "" |
|---|
| 436 | "ePDFView ist in der Hoffnung entstanden, das es nÃŒtzlich sein kann,\n" |
|---|
| 437 | "allerdings OHNE JEDWEDE GARANTIE; das schlieÃt eine eventuelle\n" |
|---|
| 438 | "FUNKTIONSGARANTIE oder die GARANTIE FÃR IRGENDEINE BESTIMMTE\n" |
|---|
| 439 | "FUNKTION mit ein. FÃŒr Details wird auf die GNU General Public Lizenz\n" |
|---|
| 440 | "verwiesen.\n" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: src/gtk/MainView.cxx:1119 |
|---|
| 443 | msgid "" |
|---|
| 444 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
|---|
| 445 | "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" |
|---|
| 446 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" |
|---|
| 447 | msgstr "" |
|---|
| 448 | "Sie sollten mit ePDFView eine Kopie der GNU General Public License\n" |
|---|
| 449 | "erhalten haben; Wenn das nicht der Fall sein sollte, schreiben Sie\n" |
|---|
| 450 | "bitte an:\n" |
|---|
| 451 | "Free Software Foundation,Inc.,\n" |
|---|
| 452 | "59 Temple Place, Suite 330,\n" |
|---|
| 453 | "Boston, MA 02111-1307\n" |
|---|
| 454 | "USA\n" |
|---|
| 455 | |
|---|
| 456 | #: src/gtk/MainView.cxx:1128 |
|---|
| 457 | msgid "ePDFView" |
|---|
| 458 | msgstr "ePDFView" |
|---|
| 459 | |
|---|
| 460 | #: src/gtk/MainView.cxx:1135 |
|---|
| 461 | msgid "translator-credits" |
|---|
| 462 | msgstr "" |
|---|
| 463 | "Moritz Heiber <moe@xfce.org>,\n" |
|---|
| 464 | "Enrico Tröger <enrico.troeger@uvena.de>" |
|---|
| 465 | |
|---|
| 466 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 |
|---|
| 467 | msgid "Preferences" |
|---|
| 468 | msgstr "Einstellungen" |
|---|
| 469 | |
|---|
| 470 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 |
|---|
| 471 | msgid "External Commands" |
|---|
| 472 | msgstr "Externe Befehle" |
|---|
| 473 | |
|---|
| 474 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 |
|---|
| 475 | msgid "Web _Browser:" |
|---|
| 476 | msgstr "_Webbrowser:" |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 |
|---|
| 479 | #, c-format |
|---|
| 480 | msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI." |
|---|
| 481 | msgstr "Hinweis: <i>%s</i> wird durch die URL ersetzt." |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: src/gtk/PrintView.cxx:51 |
|---|
| 484 | msgid "Print" |
|---|
| 485 | msgstr "Drucken" |
|---|
| 486 | |
|---|
| 487 | #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 |
|---|
| 488 | msgid "Printer" |
|---|
| 489 | msgstr "Drucker" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: src/gtk/PrintView.cxx:74 |
|---|
| 492 | msgid "Job" |
|---|
| 493 | msgstr "Auftrag" |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #: src/gtk/PrintView.cxx:79 |
|---|
| 496 | msgid "Paper" |
|---|
| 497 | msgstr "Papier" |
|---|
| 498 | |
|---|
| 499 | #: src/gtk/PrintView.cxx:359 |
|---|
| 500 | msgid "<b>Print Range</b>" |
|---|
| 501 | msgstr "<b>Druckbereich</b>" |
|---|
| 502 | |
|---|
| 503 | #: src/gtk/PrintView.cxx:377 |
|---|
| 504 | msgid "_All pages" |
|---|
| 505 | msgstr "_Alle Seiten" |
|---|
| 506 | |
|---|
| 507 | #: src/gtk/PrintView.cxx:380 |
|---|
| 508 | msgid "_Range:" |
|---|
| 509 | msgstr "_Bereich:" |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #: src/gtk/PrintView.cxx:392 |
|---|
| 512 | msgid "<b>Page Set</b>" |
|---|
| 513 | msgstr "<b>Seiteneinstellungen</b>" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #: src/gtk/PrintView.cxx:408 |
|---|
| 516 | msgid "A_ll pages" |
|---|
| 517 | msgstr "A_lle Seiten" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: src/gtk/PrintView.cxx:412 |
|---|
| 520 | msgid "O_dd pages" |
|---|
| 521 | msgstr "_Ungerade Seiten" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | #: src/gtk/PrintView.cxx:416 |
|---|
| 524 | msgid "_Even pages" |
|---|
| 525 | msgstr "_Gerade Seiten" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #: src/gtk/PrintView.cxx:420 |
|---|
| 528 | msgid "<b>Copies</b>" |
|---|
| 529 | msgstr "<b>Kopien</b>" |
|---|
| 530 | |
|---|
| 531 | #: src/gtk/PrintView.cxx:437 |
|---|
| 532 | msgid "N_umber of copies:" |
|---|
| 533 | msgstr "An_zahl der Kopien:" |
|---|
| 534 | |
|---|
| 535 | #: src/gtk/PrintView.cxx:444 |
|---|
| 536 | msgid "C_ollate" |
|---|
| 537 | msgstr "Kopien _sortieren" |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #: src/gtk/PrintView.cxx:465 |
|---|
| 540 | msgid "<b>Paper and Layout</b>" |
|---|
| 541 | msgstr "<b>Papier und Anordnung</b>" |
|---|
| 542 | |
|---|
| 543 | #: src/gtk/PrintView.cxx:482 |
|---|
| 544 | msgid "Paper _Size:" |
|---|
| 545 | msgstr "_PapiergröÃe:" |
|---|
| 546 | |
|---|
| 547 | #: src/gtk/PrintView.cxx:508 |
|---|
| 548 | msgid "Page _orientation:" |
|---|
| 549 | msgstr "_Seitenausrichtung:" |
|---|
| 550 | |
|---|
| 551 | #: src/gtk/PrintView.cxx:539 |
|---|
| 552 | msgid "_Layout:" |
|---|
| 553 | msgstr "A_nordnung:" |
|---|
| 554 | |
|---|
| 555 | #: src/gtk/PrintView.cxx:568 |
|---|
| 556 | msgid "<b>Output</b>" |
|---|
| 557 | msgstr "<b>Ausgabe</b>" |
|---|
| 558 | |
|---|
| 559 | #: src/gtk/PrintView.cxx:585 |
|---|
| 560 | msgid "_Mode:" |
|---|
| 561 | msgstr "_Modus: " |
|---|
| 562 | |
|---|
| 563 | #: src/gtk/PrintView.cxx:613 |
|---|
| 564 | msgid "_Resolution:" |
|---|
| 565 | msgstr "A_uflösung:" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: src/gtk/PrintView.cxx:668 |
|---|
| 568 | msgid "State" |
|---|
| 569 | msgstr "Status" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: src/gtk/PrintView.cxx:677 |
|---|
| 572 | msgid "Jobs" |
|---|
| 573 | msgstr "AuftrÀge" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: src/gtk/PrintView.cxx:686 |
|---|
| 576 | msgid "Location" |
|---|
| 577 | msgstr "Standort" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #: src/gtk/PrintView.cxx:717 |
|---|
| 580 | msgid "Plain" |
|---|
| 581 | msgstr "Einfach" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: src/gtk/PrintView.cxx:723 |
|---|
| 584 | msgid "2 pages in 1" |
|---|
| 585 | msgstr "2 Seiten auf Eine" |
|---|
| 586 | |
|---|
| 587 | #: src/gtk/PrintView.cxx:729 |
|---|
| 588 | msgid "4 pages in 1" |
|---|
| 589 | msgstr "4 Seiten auf Eine" |
|---|
| 590 | |
|---|
| 591 | #: src/gtk/PrintView.cxx:744 |
|---|
| 592 | msgid "Portrait" |
|---|
| 593 | msgstr "Hochformat" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: src/gtk/PrintView.cxx:750 |
|---|
| 596 | msgid "Landscape" |
|---|
| 597 | msgstr "Querformat" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:40 |
|---|
| 600 | msgid "Find _Next" |
|---|
| 601 | msgstr "Suche _vorwÀrts" |
|---|
| 602 | |
|---|
| 603 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:41 |
|---|
| 604 | msgid "Find _Previous" |
|---|
| 605 | msgstr "Suche _rÌckwÀrts" |
|---|