root/trunk/po/el.po

Revision 309, 16.1 kB (checked in by jordi, 5 months ago)

Updated almost all translation's comments with the new source lines.

Line 
1 # Greek translations for ePDFView package.
2 # Copyright (C) 2006 Emma's Software
3 # This file is distributed under the same license as the ePDFView package.
4 # Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-10 16:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
13 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: src/FindPter.cxx:187
20 msgid "No Results Found!"
21 msgstr "Δε βρέΞηκαΜ ταιριάσΌατα!"
22
23 #: src/FindPter.cxx:195
24 #, c-format
25 msgid "Searching in page %d of %d..."
26 msgstr "ΑΜαζήτηση στη σελίΎα %d από %d..."
27
28 #: src/IDocument.cxx:82
29 msgid "No error."
30 msgstr "Χωρίς σφάλΌα."
31
32 #: src/IDocument.cxx:85
33 msgid "File not found."
34 msgstr "΀ο αρχείο Ύε βρέΞηκε.."
35
36 #: src/IDocument.cxx:88
37 msgid "Couldn't read the page catalog."
38 msgstr "ΑήÏ
39 ΜαΌία αΜάγΜωσης τοÏ
40  ÎºÎ±Ï„αλόγοÏ
41  ÏƒÎµÎ»Î¯ÎŽÏ‰Îœ."
42
43 #: src/IDocument.cxx:91
44 msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
45 msgstr ""
46 "΀ο αρχείο PDF είΜαι κατεστραΌΌέΜο και ΎεΜ είΜαι ÎŽÏ
47 Ματή η επιΎιόρΞωση τοÏ
48 ."
49
50 #: src/IDocument.cxx:94
51 msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
52 msgstr ""
53 "΀ο αρχείο είΜαι κρÏ
54 πτογραφηΌέΜο και ο κωΎικός πρόσβασης είΜαι εσφαλΌέΜος ή "
55 "Ύε ΎόΞηκε."
56
57 #: src/IDocument.cxx:97
58 msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
59 msgstr "΀ο αρχείο επισήΌαΜσης ΎεΜ Ï
60 πάρχει ή ΎεΜ είΜαι έγκÏ
61 ρο."
62
63 #: src/IDocument.cxx:100
64 msgid "Invalid printer."
65 msgstr "Μη έγκÏ
66 ρος εκτÏ
67 πωτής."
68
69 #: src/IDocument.cxx:103
70 msgid "Error during printing."
71 msgstr "ΣφάλΌα κατά τηΜ εκτύπωση."
72
73 #: src/IDocument.cxx:106
74 msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
75 msgstr "΀ο αρχείο PDF ΎεΜ επιτρέπει αÏ
76 τή τη λειτοÏ
77 ργία."
78
79 #: src/IDocument.cxx:109
80 msgid "Invalid page number."
81 msgstr "Μη έγκÏ
82 ρος αριΞΌός σελίΎας"
83
84 #: src/IDocument.cxx:112
85 msgid "File I/O error."
86 msgstr "ΣφάλΌα εισόΎοÏ
87 /εΟόΎοÏ
88 ."
89
90 #: src/IDocument.cxx:115
91 #, c-format
92 msgid "Unknown error (%d)."
93 msgstr "ΆγΜωστο σφάλΌα (%d)."
94
95 #: src/main.cxx:59
96 msgid "[FILE] - view PDF documents"
97 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ] - προβολή εγγράφοÏ
98  PDF"
99
100 #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
101 msgid "PDF Viewer"
102 msgstr "ΕφαρΌογή Προβολής PDF"
103
104 #: src/MainPter.cxx:233
105 #, c-format
106 msgid "Reloading file %s..."
107 msgstr "ΑΜαΜέωση αρχείοÏ
108  %s..."
109
110 #: src/MainPter.cxx:237
111 #, c-format
112 msgid "Loading file %s..."
113 msgstr "Ίόρτωση αρχείοÏ
114  %s..."
115
116 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
117 #, c-format
118 msgid "of %d"
119 msgstr "από %d"
120
121 #: src/MainPter.cxx:588
122 #, c-format
123 msgid "Saving document to %s..."
124 msgstr "ΑποΞήκεÏ
125 ση εγγράφοÏ
126  ÏƒÏ„ο %s..."
127
128 #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
129 msgid "Error Loading File"
130 msgstr "ΣφάλΌα φόρτωσης αρχείοÏ
131 "
132
133 #: src/MainPter.cxx:872
134 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
135 msgstr "Ο κωΎικός πρόσβασης ποÏ
136  ÎµÎ¹ÏƒÎ¬Î³Î±Ï„ε ΎεΜ είΜαι έγκÏ
137 ρος γι' αÏ
138 τό το αρχείο."
139
140 #: src/MainPter.cxx:953
141 msgid "Error Saving File"
142 msgstr "ΣφάλΌα αποΞήκεÏ
143 σης αρχείοÏ
144 "
145
146 #: src/PagePter.cxx:338
147 msgid "Loading..."
148 msgstr "ΓίΜεται φόρτωση..."
149
150 #: src/PrintPter.cxx:252
151 msgid "A4"
152 msgstr ""
153
154 #: src/PrintPter.cxx:280
155 msgid "300 DPI"
156 msgstr ""
157
158 #: src/PrintPter.cxx:308
159 msgid "Grayscale"
160 msgstr "ΚλίΌακα τοÏ
161  Î³ÎºÏÎ¹"
162
163 #: src/PrintPter.cxx:409
164 msgid "Idle"
165 msgstr "ΑΎραΜής"
166
167 #: src/PrintPter.cxx:412
168 msgid "Stopped"
169 msgstr "Διακόπηκε"
170
171 #: src/PrintPter.cxx:415
172 msgid "Processing"
173 msgstr "ΕπεΟεργασία"
174
175 #: src/PrintPter.cxx:418
176 msgid "Unknown"
177 msgstr "ΆγΜωστο"
178
179 #: src/PDFDocument.cxx:272
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "Failed to load document '%s'.\n"
183 "%s\n"
184 msgstr ""
185 "Η φόρτωση τοÏ
186  ÎµÎ³Î³ÏÎ¬Ï†Î¿Ï
187   '%s' απέτÏ
188 χε.\n"
189 "%s\n"
190
191 #: src/gtk/FindView.cxx:51
192 msgid "Find:"
193 msgstr "Εύρεση:"
194
195 #: src/gtk/MainView.cxx:89
196 msgid "_File"
197 msgstr "_Αρχείο"
198
199 #: src/gtk/MainView.cxx:90
200 msgid "_Edit"
201 msgstr "_ΕπεΟεργασία"
202
203 #: src/gtk/MainView.cxx:91
204 msgid "_View"
205 msgstr "_Προβολή"
206
207 #: src/gtk/MainView.cxx:92
208 msgid "_Go"
209 msgstr "_Μετάβαση"
210
211 #: src/gtk/MainView.cxx:93
212 msgid "_Help"
213 msgstr "_ΒοήΞεια"
214
215 #: src/gtk/MainView.cxx:95
216 msgid "_Open"
217 msgstr "ΆΜ_οιγΌα"
218
219 #: src/gtk/MainView.cxx:96
220 msgid "Open a PDF document"
221 msgstr "ΆΜοιγΌα εγγράφοÏ
222  PDF"
223
224 #: src/gtk/MainView.cxx:99
225 msgid "_Reload"
226 msgstr "Α_ΜαΜέωση"
227
228 #: src/gtk/MainView.cxx:100
229 msgid "Reload the current document"
230 msgstr "ΑΜαΜέωση τρέχοΜτος εγγράφοÏ
231 "
232
233 #: src/gtk/MainView.cxx:103
234 msgid "_Save a Copy..."
235 msgstr "Απο_ΞήκεÏ
236 ση εΜός αΜτιγράφοÏ
237 ..."
238
239 #: src/gtk/MainView.cxx:104
240 msgid "Save a copy of the current document"
241 msgstr "ΑποΞήκεÏ
242 ση εΜός αΜτιγράφοÏ
243  Î³Î¹Î± το τρέχοΜ έγγραφο"
244
245 #: src/gtk/MainView.cxx:108
246 msgid "_Print..."
247 msgstr "_Εκτύπωση..."
248
249 #: src/gtk/MainView.cxx:109
250 msgid "Print the current document"
251 msgstr "Εκτύπωση τρέχοΜτος εγγράφοÏ
252 "
253
254 #: src/gtk/MainView.cxx:113
255 msgid "_Close"
256 msgstr "_ΚλείσιΌο"
257
258 #: src/gtk/MainView.cxx:114
259 msgid "Close this window"
260 msgstr "ΚλείσιΌο αÏ
261 τού τοÏ
262  Ï€Î±ÏÎ±ÎžÏÏÎ¿Ï
263 "
264
265 #: src/gtk/MainView.cxx:117
266 msgid "_Find"
267 msgstr "_Εύρεση"
268
269 #: src/gtk/MainView.cxx:118
270 msgid "Find a word in the document"
271 msgstr "Εύρεση Όια λέΟης στο έγγραφο"
272
273 #: src/gtk/MainView.cxx:121
274 msgid "Preferences..."
275 msgstr "ΠροτιΌήσεις..."
276
277 #: src/gtk/MainView.cxx:122
278 msgid "Change the application's preferences"
279 msgstr "Αλλαγή προτιΌήσεωΜ της εφαρΌογής"
280
281 #: src/gtk/MainView.cxx:125
282 msgid "Zoom _In"
283 msgstr "_ΜεγέΞÏ
284 Μση"
285
286 #: src/gtk/MainView.cxx:126
287 msgid "Enlarge the document"
288 msgstr "ΜεγέΞÏ
289 Μση εγγράφοÏ
290 "
291
292 #: src/gtk/MainView.cxx:129
293 msgid "Zoom _Out"
294 msgstr "Σ_ΌίκρÏ
295 Μση"
296
297 #: src/gtk/MainView.cxx:130
298 msgid "Shrink the document"
299 msgstr "ΣΌίκρÏ
300 Μση εγγράφοÏ
301 "
302
303 #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
304 msgid "Rotate _Right"
305 msgstr "Περιστροφή _ΎεΟιά"
306
307 #: src/gtk/MainView.cxx:134
308 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
309 msgstr "Περιστροφή τοÏ
310  ÎµÎ³Î³ÏÎ¬Ï†Î¿Ï
311  90 Όοίρες ΎεΟιόστροφα"
312
313 #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
314 msgid "Rotate _Left"
315 msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
316
317 #: src/gtk/MainView.cxx:138
318 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
319 msgstr "Περιστροφή τοÏ
320  ÎµÎ³Î³ÏÎ¬Ï†Î¿Ï
321  90 Όοίρες αριστερόστροφα"
322
323 #: src/gtk/MainView.cxx:141
324 msgid "_First Page"
325 msgstr "Π_ρώτη σελίΎα"
326
327 #: src/gtk/MainView.cxx:142
328 msgid "Go to the first page"
329 msgstr "Μετάβαση στηΜ πρώτη σελίΎα"
330
331 #: src/gtk/MainView.cxx:145
332 msgid "_Next Page"
333 msgstr "_ΕπόΌεΜη ΣελίΎα"
334
335 #: src/gtk/MainView.cxx:146
336 msgid "Go to the next page"
337 msgstr "Μετάβαση στηΜ επόΌεΜη σελίΎα"
338
339 #: src/gtk/MainView.cxx:149
340 msgid "_Previous Page"
341 msgstr "Προη_γούΌεΜη ΣελίΎα"
342
343 #: src/gtk/MainView.cxx:150
344 msgid "Go to the previous page"
345 msgstr "Μετάβαση στηΜ προηγούΌεΜη σελίΎα"
346
347 #: src/gtk/MainView.cxx:153
348 msgid "_Last Page"
349 msgstr "΀ε_λεÏ
350 ταία ΣελίΎα"
351
352 #: src/gtk/MainView.cxx:154
353 msgid "Go to the last page"
354 msgstr "Μετάβαση στηΜ τελεÏ
355 ταία σελίΎα"
356
357 #: src/gtk/MainView.cxx:157
358 msgid "_About"
359 msgstr "_Περί"
360
361 #: src/gtk/MainView.cxx:158
362 msgid "Display application's credits"
363 msgstr "ΕΌφάΜιση ΌΜείας τωΜ ΎηΌιοÏ
364 ργώΜ της εφαρΌογής"
365
366 #: src/gtk/MainView.cxx:175
367 msgid "F_ull screen"
368 msgstr "_Πλήρης ΟΞόΜη"
369
370 #: src/gtk/MainView.cxx:176
371 msgid "Toggle full screen window"
372 msgstr "ΕΜαλλαγή της λειτοÏ
373 ργία πλήροÏ
374 ς οΞόΜης"
375
376 #: src/gtk/MainView.cxx:179
377 msgid "Show _Toolbar"
378 msgstr "ΕΌφάΜιση _εργαλειοΞήκης"
379
380 #: src/gtk/MainView.cxx:180
381 msgid "Show or hide the toolbar"
382 msgstr "ΕΌφάΜιση ή απόκρÏ
383 ψη της εργαλειοΞήκης"
384
385 #: src/gtk/MainView.cxx:183
386 msgid "Show _Statusbar"
387 msgstr "ΕΌφάΜιση _γραΌΌής κατάστασης"
388
389 #: src/gtk/MainView.cxx:184
390 msgid "Show or hide the statusbar"
391 msgstr "ΕΌφάΜιση ή απόκρÏ
392 ψη της γραΌΌής κατάστασης"
393
394 #: src/gtk/MainView.cxx:187
395 msgid "Show I_ndex"
396 msgstr "ΕΌφάΜιση _περιεχοΌέΜωΜ"
397
398 #: src/gtk/MainView.cxx:188
399 msgid "Show or hide the document's outline"
400 msgstr "Προβολή ή απόκρÏ
401 ψη τοÏ
402  Ï€ÎµÏÎ¹Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος τοÏ
403  ÎµÎ³Î³ÏÎ¬Ï†Î¿Ï
404 "
405
406 #: src/gtk/MainView.cxx:191
407 msgid "Zoom to _Fit"
408 msgstr "ΣΌίκρÏ
409 Μση στηΜ _σελίΎα"
410
411 #: src/gtk/MainView.cxx:192
412 msgid "Make the current document fill the window"
413 msgstr "ΠροσαρΌογή τοÏ
414  Ï„ρέχοΜτος εγγράφοÏ
415  ÏƒÏ„ο παράΞÏ
416 ρο"
417
418 #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
419 msgid "Zoom to _Width"
420 msgstr "ΠροσαρΌογή στο _πλάτος της σελίΎας"
421
422 #: src/gtk/MainView.cxx:196
423 msgid "Make the current document fill the window width"
424 msgstr "΀αίριασΌα τοÏ
425  Ï„ρέχοΜτος εγγράφοÏ
426  ÏƒÏ„ο πλάτος τοÏ
427  Ï€Î±ÏÎ±ÎžÏÏÎ¿Ï
428 "
429
430 #: src/gtk/MainView.cxx:202
431 msgid "Scroll"
432 msgstr ""
433
434 #: src/gtk/MainView.cxx:203
435 msgid "Mouse scroll page"
436 msgstr ""
437
438 #: src/gtk/MainView.cxx:205
439 msgid "Select Text"
440 msgstr ""
441
442 #: src/gtk/MainView.cxx:206
443 msgid " Mouse select text"
444 msgstr ""
445
446 #: src/gtk/MainView.cxx:320
447 msgid "Open PDF File"
448 msgstr "ΆΜοιγΌα αρχείοÏ
449  PDF"
450
451 #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
452 msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
453 msgstr "Αρχεία PDF"
454
455 #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
456 msgid "All Files"
457 msgstr "Όλα τα αρχεία"
458
459 #: src/gtk/MainView.cxx:404
460 msgid "Password"
461 msgstr "ΚωΎικός πρόσβασης"
462
463 #: src/gtk/MainView.cxx:428
464 msgid "Save PDF File"
465 msgstr "ΑποΞήκεÏ
466 ση αρχείοÏ
467  PDF"
468
469 #: src/gtk/MainView.cxx:858
470 msgid "Page"
471 msgstr "ΣελίΎα"
472
473 #: src/gtk/MainView.cxx:868
474 msgid "of 0"
475 msgstr "από 0"
476
477 #: src/gtk/MainView.cxx:921
478 msgid "Index"
479 msgstr "Κατάλογος"
480
481 #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
482 #, c-format
483 msgid "Error building UI manager: %s\n"
484 msgstr "ΣφάλΌα ΎηΌιοÏ
485 ργίας Ύιαχειριστή UI: %s\n"
486
487 #: src/gtk/MainView.cxx:1108
488 msgid "A lightweight PDF viewer"
489 msgstr "Ελαφριά εφαρΌογή προβολής PDF"
490
491 #: src/gtk/MainView.cxx:1111
492 msgid ""
493 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
494 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
495 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
496 "(at your option) any later version.\n"
497 msgstr ""
498 "΀ο ePDFView είΜαι ελεύΞερο λογισΌικό. Μπορείτε Μα το αΜαΎιαΜέΌετε ή/και Μα "
499 "το τροποποιείτε\n"
500 "Όέσω τωΜ όρωΜ της GNU General Public License όπως αÏ
501 τή ΎηΌοσιεύτηκε από το \n"
502 " Free Software Foundation, έκΎοση 2 , ή \n"
503 "(προαιρετικά) οποιαΎήποτε Μεότερη 'έκΎοση.\n"
504
505 #: src/gtk/MainView.cxx:1115
506 msgid ""
507 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
508 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
509 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
510 "GNU General Public License for more details.\n"
511 msgstr ""
512 "΀ο ePDFView ΎιαΜέΌεται Όε τηΜ ελπίΎα ότι Ξα είΜαι χρήσιΌο, \n"
513 "αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥ΀ΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για σÏ
514 γκεκριΌέΜο σκοπό.\n"
515 "Δείτε για περισσότερες λεπτοΌέρειες τηΜ GNU General Public License .\n"
516
517 #: src/gtk/MainView.cxx:1119
518 msgid ""
519 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
520 "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
521 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
522 msgstr ""
523 "Θα πρέπει Μα έχετε λάβει έΜα αΜτίγραφο της GNU General Public License \n"
524 "Όαζί Όε το ΝαÏ
525 τίλο. ΑΜ όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., \n"
526 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
527
528 #: src/gtk/MainView.cxx:1128
529 msgid "ePDFView"
530 msgstr "ePDFView"
531
532 #: src/gtk/MainView.cxx:1135
533 msgid "translator-credits"
534 msgstr "Σταύρος ΓιαΜΜούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
535
536 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
537 msgid "Preferences"
538 msgstr "ΠροτιΌήσεις"
539
540 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
541 msgid "External Commands"
542 msgstr "ΕΟωτερικές εΜτολές"
543
544 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
545 msgid "Web _Browser:"
546 msgstr "_Περιηγητής ιστοσελίΎωΜ"
547
548 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
549 #, c-format
550 msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
551 msgstr "ΣηΌείωση: το <i>%s</i> Ξα αΜτικατασταΞεί από το URI."
552
553 #: src/gtk/PrintView.cxx:51
554 msgid "Print"
555 msgstr "Εκτύπωση"
556
557 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
558 msgid "Printer"
559 msgstr "ΕκτÏ
560 πωτής"
561
562 #: src/gtk/PrintView.cxx:74
563 msgid "Job"
564 msgstr "Εργασία"
565
566 #: src/gtk/PrintView.cxx:79
567 msgid "Paper"
568 msgstr "Χαρτί"
569
570 #: src/gtk/PrintView.cxx:359
571 msgid "<b>Print Range</b>"
572 msgstr "<b>Εύρος εκτύπωσης</b>"
573
574 #: src/gtk/PrintView.cxx:377
575 msgid "_All pages"
576 msgstr "Όλ_ες οι σελίΎες"
577
578 #: src/gtk/PrintView.cxx:380
579 msgid "_Range:"
580 msgstr "_Εύρος:"
581
582 #: src/gtk/PrintView.cxx:392
583 msgid "<b>Page Set</b>"
584 msgstr "<b>ΔιαΌόρφωση ΣελίΎας</b>"
585
586 #: src/gtk/PrintView.cxx:408
587 msgid "A_ll pages"
588 msgstr "Ό_λες οι σελίΎες"
589
590 #: src/gtk/PrintView.cxx:412
591 msgid "O_dd pages"
592 msgstr "_ΜοΜές σελίΎες"
593
594 #: src/gtk/PrintView.cxx:416
595 msgid "_Even pages"
596 msgstr "_ΖÏ
597 γές σελίΎες"
598
599 #: src/gtk/PrintView.cxx:420
600 msgid "<b>Copies</b>"
601 msgstr "ΑΜτίγραφα"
602
603 #: src/gtk/PrintView.cxx:437
604 msgid "N_umber of copies:"
605 msgstr "Α_ριΞΌός αΜτιγράφωΜ:"
606
607 #: src/gtk/PrintView.cxx:444
608 msgid "C_ollate"
609 msgstr "΀_αΟιΜόΌηση σελίΎωΜ"
610
611 #: src/gtk/PrintView.cxx:465
612 msgid "<b>Paper and Layout</b>"
613 msgstr "<b>Χαρτί και ΎιάταΟη</b>"
614
615 #: src/gtk/PrintView.cxx:482
616 msgid "Paper _Size:"
617 msgstr "ΜέγεΞος _χαρτιού:"
618
619 #: src/gtk/PrintView.cxx:508
620 msgid "Page _orientation:"
621 msgstr "ΠροσαΜατολισΌός σε_λίΎας:"
622
623 #: src/gtk/PrintView.cxx:539
624 msgid "_Layout:"
625 msgstr "_ΔιάταΟη:"
626
627 #: src/gtk/PrintView.cxx:568
628 msgid "<b>Output</b>"
629 msgstr "<b>ΈΟοΎος</b>"
630
631 #: src/gtk/PrintView.cxx:585
632 msgid "_Mode:"
633 msgstr "_Κατάσταση: "
634
635 #: src/gtk/PrintView.cxx:613
636 msgid "_Resolution:"
637 msgstr "ΑΜά_λÏ
638 ση:"
639
640 #: src/gtk/PrintView.cxx:668
641 msgid "State"
642 msgstr "Κατάσταση"
643
644 #: src/gtk/PrintView.cxx:677
645 msgid "Jobs"
646 msgstr "Εργασίες"
647
648 #: src/gtk/PrintView.cxx:686
649 msgid "Location"
650 msgstr "΀οποΞεσία"
651
652 #: src/gtk/PrintView.cxx:717
653 msgid "Plain"
654 msgstr "Απλό"
655
656 #: src/gtk/PrintView.cxx:723
657 msgid "2 pages in 1"
658 msgstr "2 σελίΎες σε 1"
659
660 #: src/gtk/PrintView.cxx:729
661 msgid "4 pages in 1"
662 msgstr "4 σελίΎες σε 1"
663
664 #: src/gtk/PrintView.cxx:744
665 msgid "Portrait"
666 msgstr "ΚατακόρÏ
667 φα"
668
669 #: src/gtk/PrintView.cxx:750
670 msgid "Landscape"
671 msgstr "ΟριζόΜτια"
672
673 #: src/gtk/StockIcons.cxx:40
674 msgid "Find _Next"
675 msgstr "Εύρεση Ε_πόΌεΜοÏ
676 "
677
678 #: src/gtk/StockIcons.cxx:41
679 msgid "Find _Previous"
680 msgstr "Εύρεση Προη_γούΌεΜοÏ
681 "
Note: See TracBrowser for help on using the browser.