| 1 | # French translations for ePDFView package |
|---|
| 2 | # Traduction en français du paquetage «ePDFView». |
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2006 Emma's Software |
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the ePDFView package. |
|---|
| 5 | # <jordi@emma-soft.com>, 2006. |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-04-19 02:00+0200\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: <mr.moustache@laposte.net>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: French <@>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: src/FindPter.cxx:187 |
|---|
| 20 | msgid "No Results Found!" |
|---|
| 21 | msgstr "Aucun résultat trouvé !" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: src/FindPter.cxx:195 |
|---|
| 24 | #, c-format |
|---|
| 25 | msgid "Searching in page %d of %d..." |
|---|
| 26 | msgstr "Recherche en cours sur la page %d sur %d..." |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | #: src/IDocument.cxx:82 |
|---|
| 29 | msgid "No error." |
|---|
| 30 | msgstr "Pas d'erreur." |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: src/IDocument.cxx:85 |
|---|
| 33 | msgid "File not found." |
|---|
| 34 | msgstr "Fichier inexistant." |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: src/IDocument.cxx:88 |
|---|
| 37 | msgid "Couldn't read the page catalog." |
|---|
| 38 | msgstr "Impossible de lire le catalogue de la page." |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: src/IDocument.cxx:91 |
|---|
| 41 | msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." |
|---|
| 42 | msgstr "Le fichier PDF est endommagé et ne peut être réparé." |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: src/IDocument.cxx:94 |
|---|
| 45 | msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." |
|---|
| 46 | msgstr "Le fichier est chiffré, le mot de passe était incorrect ou non fourni" |
|---|
| 47 | |
|---|
| 48 | #: src/IDocument.cxx:97 |
|---|
| 49 | msgid "Nonexistent or invalid highlight file." |
|---|
| 50 | msgstr "Fichier inexistant ou incorrect." |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #: src/IDocument.cxx:100 |
|---|
| 53 | msgid "Invalid printer." |
|---|
| 54 | msgstr "Imprimante incorrecte." |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | #: src/IDocument.cxx:103 |
|---|
| 57 | msgid "Error during printing." |
|---|
| 58 | msgstr "Erreur pendant l'impression." |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: src/IDocument.cxx:106 |
|---|
| 61 | msgid "The PDF file doesn't allow that operation." |
|---|
| 62 | msgstr "Le fichier PDF ne permet pas d'effectuer cette opération." |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | #: src/IDocument.cxx:109 |
|---|
| 65 | msgid "Invalid page number." |
|---|
| 66 | msgstr "Nombre de page invalide." |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | #: src/IDocument.cxx:112 |
|---|
| 69 | msgid "File I/O error." |
|---|
| 70 | msgstr "Erreur d'E/S du fichier." |
|---|
| 71 | |
|---|
| 72 | #: src/IDocument.cxx:115 |
|---|
| 73 | #, c-format |
|---|
| 74 | msgid "Unknown error (%d)." |
|---|
| 75 | msgstr "Erreur inconnue (%d)." |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #: src/main.cxx:59 |
|---|
| 78 | msgid "[FILE] - view PDF documents" |
|---|
| 79 | msgstr "[FICHIER] - Visualiser des documents PDF" |
|---|
| 80 | |
|---|
| 81 | #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 |
|---|
| 82 | msgid "PDF Viewer" |
|---|
| 83 | msgstr "Visualisateur de PDF" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: src/MainPter.cxx:233 |
|---|
| 86 | #, c-format |
|---|
| 87 | msgid "Reloading file %s..." |
|---|
| 88 | msgstr "Rechargement du fichier %s..." |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | #: src/MainPter.cxx:237 |
|---|
| 91 | #, c-format |
|---|
| 92 | msgid "Loading file %s..." |
|---|
| 93 | msgstr "Chargement du fichier %s..." |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 |
|---|
| 96 | #, c-format |
|---|
| 97 | msgid "of %d" |
|---|
| 98 | msgstr "sur %d" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: src/MainPter.cxx:588 |
|---|
| 101 | #, c-format |
|---|
| 102 | msgid "Saving document to %s..." |
|---|
| 103 | msgstr "Enregistrement du document sous %s..." |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 |
|---|
| 106 | msgid "Error Loading File" |
|---|
| 107 | msgstr "Erreur au chargement du fichier" |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | #: src/MainPter.cxx:872 |
|---|
| 110 | msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." |
|---|
| 111 | msgstr "Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect pour ce fichier." |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | #: src/MainPter.cxx:953 |
|---|
| 114 | msgid "Error Saving File" |
|---|
| 115 | msgstr "Erreur pendant la sauvegarde du fichier" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: src/PagePter.cxx:338 |
|---|
| 118 | msgid "Loading..." |
|---|
| 119 | msgstr "Chargement..." |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | #: src/PrintPter.cxx:252 |
|---|
| 122 | msgid "A4" |
|---|
| 123 | msgstr "" |
|---|
| 124 | |
|---|
| 125 | #: src/PrintPter.cxx:280 |
|---|
| 126 | msgid "300 DPI" |
|---|
| 127 | msgstr "" |
|---|
| 128 | |
|---|
| 129 | #: src/PrintPter.cxx:308 |
|---|
| 130 | msgid "Grayscale" |
|---|
| 131 | msgstr "Niveau de gris" |
|---|
| 132 | |
|---|
| 133 | #: src/PrintPter.cxx:409 |
|---|
| 134 | msgid "Idle" |
|---|
| 135 | msgstr "En attente" |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | #: src/PrintPter.cxx:412 |
|---|
| 138 | msgid "Stopped" |
|---|
| 139 | msgstr "Arrêté" |
|---|
| 140 | |
|---|
| 141 | #: src/PrintPter.cxx:415 |
|---|
| 142 | msgid "Processing" |
|---|
| 143 | msgstr "Traitement en cours" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | #: src/PrintPter.cxx:418 |
|---|
| 146 | msgid "Unknown" |
|---|
| 147 | msgstr "Inconnu" |
|---|
| 148 | |
|---|
| 149 | #: src/PDFDocument.cxx:272 |
|---|
| 150 | #, c-format |
|---|
| 151 | msgid "" |
|---|
| 152 | "Failed to load document '%s'.\n" |
|---|
| 153 | "%s\n" |
|---|
| 154 | msgstr "" |
|---|
| 155 | "Le chargement du fichier '%s' a échoué.\n" |
|---|
| 156 | "%s\n" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: src/gtk/FindView.cxx:51 |
|---|
| 159 | msgid "Find:" |
|---|
| 160 | msgstr "Rechercher :" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: src/gtk/MainView.cxx:89 |
|---|
| 163 | msgid "_File" |
|---|
| 164 | msgstr "_Fichier" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: src/gtk/MainView.cxx:90 |
|---|
| 167 | msgid "_Edit" |
|---|
| 168 | msgstr "_Edition" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: src/gtk/MainView.cxx:91 |
|---|
| 171 | msgid "_View" |
|---|
| 172 | msgstr "_Afficher" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: src/gtk/MainView.cxx:92 |
|---|
| 175 | msgid "_Go" |
|---|
| 176 | msgstr "A_ller à " |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: src/gtk/MainView.cxx:93 |
|---|
| 179 | msgid "_Help" |
|---|
| 180 | msgstr "Ai_de" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: src/gtk/MainView.cxx:95 |
|---|
| 183 | msgid "_Open" |
|---|
| 184 | msgstr "_Ouvrir" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: src/gtk/MainView.cxx:96 |
|---|
| 187 | msgid "Open a PDF document" |
|---|
| 188 | msgstr "Ouvrir un document PDF" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: src/gtk/MainView.cxx:99 |
|---|
| 191 | msgid "_Reload" |
|---|
| 192 | msgstr "_Recharger" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: src/gtk/MainView.cxx:100 |
|---|
| 195 | msgid "Reload the current document" |
|---|
| 196 | msgstr "Recharger le document courant" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: src/gtk/MainView.cxx:103 |
|---|
| 199 | msgid "_Save a Copy..." |
|---|
| 200 | msgstr "_Enregistrer sous..." |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: src/gtk/MainView.cxx:104 |
|---|
| 203 | msgid "Save a copy of the current document" |
|---|
| 204 | msgstr "Sauvegarder le document courant" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: src/gtk/MainView.cxx:108 |
|---|
| 207 | msgid "_Print..." |
|---|
| 208 | msgstr "_Imprimer" |
|---|
| 209 | |
|---|
| 210 | #: src/gtk/MainView.cxx:109 |
|---|
| 211 | msgid "Print the current document" |
|---|
| 212 | msgstr "Imprimer le document courant" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: src/gtk/MainView.cxx:113 |
|---|
| 215 | msgid "_Close" |
|---|
| 216 | msgstr "_Fermer" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: src/gtk/MainView.cxx:114 |
|---|
| 219 | msgid "Close this window" |
|---|
| 220 | msgstr "Fermer cette fenêtre" |
|---|
| 221 | |
|---|
| 222 | #: src/gtk/MainView.cxx:117 |
|---|
| 223 | msgid "_Find" |
|---|
| 224 | msgstr "_Rechercher" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: src/gtk/MainView.cxx:118 |
|---|
| 227 | msgid "Find a word in the document" |
|---|
| 228 | msgstr "Rechercher un mot dans le document" |
|---|
| 229 | |
|---|
| 230 | #: src/gtk/MainView.cxx:121 |
|---|
| 231 | msgid "Preferences..." |
|---|
| 232 | msgstr "Préférences" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: src/gtk/MainView.cxx:122 |
|---|
| 235 | msgid "Change the application's preferences" |
|---|
| 236 | msgstr "Changer les préférences de l'application" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: src/gtk/MainView.cxx:125 |
|---|
| 239 | msgid "Zoom _In" |
|---|
| 240 | msgstr "_Agrandir" |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #: src/gtk/MainView.cxx:126 |
|---|
| 243 | msgid "Enlarge the document" |
|---|
| 244 | msgstr "Elargir le document" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: src/gtk/MainView.cxx:129 |
|---|
| 247 | msgid "Zoom _Out" |
|---|
| 248 | msgstr "_Réduire" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | #: src/gtk/MainView.cxx:130 |
|---|
| 251 | msgid "Shrink the document" |
|---|
| 252 | msgstr "Réduire le document" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 |
|---|
| 255 | msgid "Rotate _Right" |
|---|
| 256 | msgstr "Rotation à _droite" |
|---|
| 257 | |
|---|
| 258 | #: src/gtk/MainView.cxx:134 |
|---|
| 259 | msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" |
|---|
| 260 | msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horaire" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 |
|---|
| 263 | msgid "Rotate _Left" |
|---|
| 264 | msgstr "Rotation à _gauche" |
|---|
| 265 | |
|---|
| 266 | #: src/gtk/MainView.cxx:138 |
|---|
| 267 | msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" |
|---|
| 268 | msgstr "Rotation de 90 degrés dans le anti-horaire" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: src/gtk/MainView.cxx:141 |
|---|
| 271 | msgid "_First Page" |
|---|
| 272 | msgstr "_PremiÚre page" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: src/gtk/MainView.cxx:142 |
|---|
| 275 | msgid "Go to the first page" |
|---|
| 276 | msgstr "Aller à la premiÚre page" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: src/gtk/MainView.cxx:145 |
|---|
| 279 | msgid "_Next Page" |
|---|
| 280 | msgstr "Page _suivante" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: src/gtk/MainView.cxx:146 |
|---|
| 283 | msgid "Go to the next page" |
|---|
| 284 | msgstr "Aller à la page suivante" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: src/gtk/MainView.cxx:149 |
|---|
| 287 | msgid "_Previous Page" |
|---|
| 288 | msgstr "Page p_récédente" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #: src/gtk/MainView.cxx:150 |
|---|
| 291 | msgid "Go to the previous page" |
|---|
| 292 | msgstr "Aller à la page précédente" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: src/gtk/MainView.cxx:153 |
|---|
| 295 | msgid "_Last Page" |
|---|
| 296 | msgstr "_DerniÚre page" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: src/gtk/MainView.cxx:154 |
|---|
| 299 | msgid "Go to the last page" |
|---|
| 300 | msgstr "Aller à la derniÚre page" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: src/gtk/MainView.cxx:157 |
|---|
| 303 | msgid "_About" |
|---|
| 304 | msgstr "_A propos" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #: src/gtk/MainView.cxx:158 |
|---|
| 307 | msgid "Display application's credits" |
|---|
| 308 | msgstr "Afficher les informations sur l'application" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #: src/gtk/MainView.cxx:175 |
|---|
| 311 | msgid "F_ull screen" |
|---|
| 312 | msgstr "" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: src/gtk/MainView.cxx:176 |
|---|
| 315 | msgid "Toggle full screen window" |
|---|
| 316 | msgstr "" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: src/gtk/MainView.cxx:179 |
|---|
| 319 | msgid "Show _Toolbar" |
|---|
| 320 | msgstr "Afficher la barre d'_outils" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: src/gtk/MainView.cxx:180 |
|---|
| 323 | msgid "Show or hide the toolbar" |
|---|
| 324 | msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: src/gtk/MainView.cxx:183 |
|---|
| 327 | msgid "Show _Statusbar" |
|---|
| 328 | msgstr "Afficher la _barre d'état" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: src/gtk/MainView.cxx:184 |
|---|
| 331 | msgid "Show or hide the statusbar" |
|---|
| 332 | msgstr "Afficher/Cacher la barre d'état" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: src/gtk/MainView.cxx:187 |
|---|
| 335 | msgid "Show I_ndex" |
|---|
| 336 | msgstr "Afficher l'_index" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: src/gtk/MainView.cxx:188 |
|---|
| 339 | msgid "Show or hide the document's outline" |
|---|
| 340 | msgstr "Afficher/Cacher l'index du document" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: src/gtk/MainView.cxx:191 |
|---|
| 343 | msgid "Zoom to _Fit" |
|---|
| 344 | msgstr "Ajuster le document _dans la fenêtre" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | #: src/gtk/MainView.cxx:192 |
|---|
| 347 | msgid "Make the current document fill the window" |
|---|
| 348 | msgstr "Ajuster le document dans la fenêtre" |
|---|
| 349 | |
|---|
| 350 | #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 |
|---|
| 351 | msgid "Zoom to _Width" |
|---|
| 352 | msgstr "Ajuster à la largeur de la _fenêtre" |
|---|
| 353 | |
|---|
| 354 | #: src/gtk/MainView.cxx:196 |
|---|
| 355 | msgid "Make the current document fill the window width" |
|---|
| 356 | msgstr "Ajuster à la largeur de la fenêtre" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | #: src/gtk/MainView.cxx:202 |
|---|
| 359 | msgid "Scroll" |
|---|
| 360 | msgstr "" |
|---|
| 361 | |
|---|
| 362 | #: src/gtk/MainView.cxx:203 |
|---|
| 363 | msgid "Mouse scroll page" |
|---|
| 364 | msgstr "" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: src/gtk/MainView.cxx:205 |
|---|
| 367 | msgid "Select Text" |
|---|
| 368 | msgstr "" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: src/gtk/MainView.cxx:206 |
|---|
| 371 | msgid " Mouse select text" |
|---|
| 372 | msgstr "" |
|---|
| 373 | |
|---|
| 374 | #: src/gtk/MainView.cxx:320 |
|---|
| 375 | msgid "Open PDF File" |
|---|
| 376 | msgstr "Ouvrir un fichier PDF" |
|---|
| 377 | |
|---|
| 378 | #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 |
|---|
| 379 | msgid "Portable Document Format (PDF) Files" |
|---|
| 380 | msgstr "Fichiers Portable Document Format (PDF)" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 |
|---|
| 383 | msgid "All Files" |
|---|
| 384 | msgstr "Tous les fichiers" |
|---|
| 385 | |
|---|
| 386 | #: src/gtk/MainView.cxx:404 |
|---|
| 387 | msgid "Password" |
|---|
| 388 | msgstr "Mot de passe" |
|---|
| 389 | |
|---|
| 390 | #: src/gtk/MainView.cxx:428 |
|---|
| 391 | msgid "Save PDF File" |
|---|
| 392 | msgstr "Enregistrer un fichier PDF" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | #: src/gtk/MainView.cxx:858 |
|---|
| 395 | msgid "Page" |
|---|
| 396 | msgstr "Page" |
|---|
| 397 | |
|---|
| 398 | #: src/gtk/MainView.cxx:868 |
|---|
| 399 | msgid "of 0" |
|---|
| 400 | msgstr "sur 0" |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: src/gtk/MainView.cxx:921 |
|---|
| 403 | msgid "Index" |
|---|
| 404 | msgstr "Index" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 |
|---|
| 407 | #, c-format |
|---|
| 408 | msgid "Error building UI manager: %s\n" |
|---|
| 409 | msgstr "Erreur à la création du gestionnaire d'UI: %s\n" |
|---|
| 410 | |
|---|
| 411 | #: src/gtk/MainView.cxx:1108 |
|---|
| 412 | msgid "A lightweight PDF viewer" |
|---|
| 413 | msgstr "Un visualisateur léger de PDF" |
|---|
| 414 | |
|---|
| 415 | #: src/gtk/MainView.cxx:1111 |
|---|
| 416 | msgid "" |
|---|
| 417 | "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
|---|
| 418 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
|---|
| 419 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
|---|
| 420 | "(at your option) any later version.\n" |
|---|
| 421 | msgstr "" |
|---|
| 422 | "ePDFView est un logiciel libre; Vous pouvez le redistribuer et/ou le " |
|---|
| 423 | "modifier\n" |
|---|
| 424 | "selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la\n" |
|---|
| 425 | "Free Software Foundation; (version 2 ou bien toute autre version ultérieure\n" |
|---|
| 426 | "choisie par vous).\n" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: src/gtk/MainView.cxx:1115 |
|---|
| 429 | msgid "" |
|---|
| 430 | "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" |
|---|
| 431 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
|---|
| 432 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
|---|
| 433 | "GNU General Public License for more details.\n" |
|---|
| 434 | msgstr "" |
|---|
| 435 | "ePDFView est distribué car potentiellement utile,\n" |
|---|
| 436 | "mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris\n" |
|---|
| 437 | "les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but\n" |
|---|
| 438 | "spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour\n" |
|---|
| 439 | "plus de détails.\n" |
|---|
| 440 | |
|---|
| 441 | #: src/gtk/MainView.cxx:1119 |
|---|
| 442 | msgid "" |
|---|
| 443 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
|---|
| 444 | "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" |
|---|
| 445 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" |
|---|
| 446 | msgstr "" |
|---|
| 447 | "Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n" |
|---|
| 448 | "en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la\n" |
|---|
| 449 | "Free Software Foundation, Inc.\n" |
|---|
| 450 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Ãtats-Unis.\n" |
|---|
| 451 | |
|---|
| 452 | #: src/gtk/MainView.cxx:1128 |
|---|
| 453 | msgid "ePDFView" |
|---|
| 454 | msgstr "ePDFView" |
|---|
| 455 | |
|---|
| 456 | #: src/gtk/MainView.cxx:1135 |
|---|
| 457 | msgid "translator-credits" |
|---|
| 458 | msgstr "Mr_Moustache <mr.moustache@laposte.net>" |
|---|
| 459 | |
|---|
| 460 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 |
|---|
| 461 | msgid "Preferences" |
|---|
| 462 | msgstr "Préférences" |
|---|
| 463 | |
|---|
| 464 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 |
|---|
| 465 | msgid "External Commands" |
|---|
| 466 | msgstr "Commandes externes" |
|---|
| 467 | |
|---|
| 468 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 |
|---|
| 469 | msgid "Web _Browser:" |
|---|
| 470 | msgstr "Navigateur _Web" |
|---|
| 471 | |
|---|
| 472 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 |
|---|
| 473 | #, c-format |
|---|
| 474 | msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI." |
|---|
| 475 | msgstr "Note: <i>%s</i> sera remplacé par l'URI." |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #: src/gtk/PrintView.cxx:51 |
|---|
| 478 | msgid "Print" |
|---|
| 479 | msgstr "Imprimer" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 |
|---|
| 482 | msgid "Printer" |
|---|
| 483 | msgstr "Imprimante" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: src/gtk/PrintView.cxx:74 |
|---|
| 486 | msgid "Job" |
|---|
| 487 | msgstr "Travaux" |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #: src/gtk/PrintView.cxx:79 |
|---|
| 490 | msgid "Paper" |
|---|
| 491 | msgstr "Papier" |
|---|
| 492 | |
|---|
| 493 | #: src/gtk/PrintView.cxx:359 |
|---|
| 494 | msgid "<b>Print Range</b>" |
|---|
| 495 | msgstr "<b>Sélection de l'impression</b>" |
|---|
| 496 | |
|---|
| 497 | #: src/gtk/PrintView.cxx:377 |
|---|
| 498 | msgid "_All pages" |
|---|
| 499 | msgstr "_Toutes" |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #: src/gtk/PrintView.cxx:380 |
|---|
| 502 | msgid "_Range:" |
|---|
| 503 | msgstr "P_réciser les pages:" |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | #: src/gtk/PrintView.cxx:392 |
|---|
| 506 | msgid "<b>Page Set</b>" |
|---|
| 507 | msgstr "<b>Choix des pages</b>" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: src/gtk/PrintView.cxx:408 |
|---|
| 510 | msgid "A_ll pages" |
|---|
| 511 | msgstr "T_outes les pages" |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #: src/gtk/PrintView.cxx:412 |
|---|
| 514 | msgid "O_dd pages" |
|---|
| 515 | msgstr "Pages _impaires" |
|---|
| 516 | |
|---|
| 517 | #: src/gtk/PrintView.cxx:416 |
|---|
| 518 | msgid "_Even pages" |
|---|
| 519 | msgstr "Pages _paires" |
|---|
| 520 | |
|---|
| 521 | #: src/gtk/PrintView.cxx:420 |
|---|
| 522 | msgid "<b>Copies</b>" |
|---|
| 523 | msgstr "<b>Copies</b>" |
|---|
| 524 | |
|---|
| 525 | #: src/gtk/PrintView.cxx:437 |
|---|
| 526 | msgid "N_umber of copies:" |
|---|
| 527 | msgstr "_Nombre de copies:" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: src/gtk/PrintView.cxx:444 |
|---|
| 530 | msgid "C_ollate" |
|---|
| 531 | msgstr "Assembler" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #: src/gtk/PrintView.cxx:465 |
|---|
| 534 | msgid "<b>Paper and Layout</b>" |
|---|
| 535 | msgstr "<b>Papier et disposition</b>" |
|---|
| 536 | |
|---|
| 537 | #: src/gtk/PrintView.cxx:482 |
|---|
| 538 | msgid "Paper _Size:" |
|---|
| 539 | msgstr "T_aille du papier:" |
|---|
| 540 | |
|---|
| 541 | #: src/gtk/PrintView.cxx:508 |
|---|
| 542 | msgid "Page _orientation:" |
|---|
| 543 | msgstr "Orientation de la page:" |
|---|
| 544 | |
|---|
| 545 | #: src/gtk/PrintView.cxx:539 |
|---|
| 546 | msgid "_Layout:" |
|---|
| 547 | msgstr "_Disposition:" |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | #: src/gtk/PrintView.cxx:568 |
|---|
| 550 | msgid "<b>Output</b>" |
|---|
| 551 | msgstr "<b>Sortie</b>" |
|---|
| 552 | |
|---|
| 553 | #: src/gtk/PrintView.cxx:585 |
|---|
| 554 | msgid "_Mode:" |
|---|
| 555 | msgstr "_Mode:" |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: src/gtk/PrintView.cxx:613 |
|---|
| 558 | msgid "_Resolution:" |
|---|
| 559 | msgstr "_Résolution:" |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #: src/gtk/PrintView.cxx:668 |
|---|
| 562 | msgid "State" |
|---|
| 563 | msgstr "Etat" |
|---|
| 564 | |
|---|
| 565 | #: src/gtk/PrintView.cxx:677 |
|---|
| 566 | msgid "Jobs" |
|---|
| 567 | msgstr "Travaux" |
|---|
| 568 | |
|---|
| 569 | #: src/gtk/PrintView.cxx:686 |
|---|
| 570 | msgid "Location" |
|---|
| 571 | msgstr "Emplacement" |
|---|
| 572 | |
|---|
| 573 | #: src/gtk/PrintView.cxx:717 |
|---|
| 574 | msgid "Plain" |
|---|
| 575 | msgstr "Plein" |
|---|
| 576 | |
|---|
| 577 | #: src/gtk/PrintView.cxx:723 |
|---|
| 578 | msgid "2 pages in 1" |
|---|
| 579 | msgstr "2 pages sur 1" |
|---|
| 580 | |
|---|
| 581 | #: src/gtk/PrintView.cxx:729 |
|---|
| 582 | msgid "4 pages in 1" |
|---|
| 583 | msgstr "4 pages sur 1" |
|---|
| 584 | |
|---|
| 585 | #: src/gtk/PrintView.cxx:744 |
|---|
| 586 | msgid "Portrait" |
|---|
| 587 | msgstr "Portrait" |
|---|
| 588 | |
|---|
| 589 | #: src/gtk/PrintView.cxx:750 |
|---|
| 590 | msgid "Landscape" |
|---|
| 591 | msgstr "Paysage" |
|---|
| 592 | |
|---|
| 593 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:40 |
|---|
| 594 | msgid "Find _Next" |
|---|
| 595 | msgstr "Occurrence _suivante" |
|---|
| 596 | |
|---|
| 597 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:41 |
|---|
| 598 | msgid "Find _Previous" |
|---|
| 599 | msgstr "Occurrence _précédente" |
|---|