root/trunk/po/sv.po

Revision 309, 13.2 kB (checked in by jordi, 6 months ago)

Updated almost all translation's comments with the new source lines.

Line 
1# Swedish translation for ePDFView.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the epdfview package.
4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ePDFviewer\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-10 16:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/FindPter.cxx:187
19msgid "No Results Found!"
20msgstr "Inga söktrÀffar hittades!"
21
22#: src/FindPter.cxx:195
23#, c-format
24msgid "Searching in page %d of %d..."
25msgstr "Söker på sida %d av %d..."
26
27#: src/IDocument.cxx:82
28msgid "No error."
29msgstr "Inga fel."
30
31#: src/IDocument.cxx:85
32msgid "File not found."
33msgstr "Filen hittades inte."
34
35#: src/IDocument.cxx:88
36msgid "Couldn't read the page catalog."
37msgstr "Kunde inte lÀsa sidkatalogen."
38
39#: src/IDocument.cxx:91
40msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
41msgstr "PDF-filen Àr skadad och kan inte repareras."
42
43#: src/IDocument.cxx:94
44msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
45msgstr "Filen Àr krypterad och lösenordet var felaktigt eller angavs inte."
46
47#: src/IDocument.cxx:97
48msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
49msgstr "Icke-existerande eller ogiltig markeringsfil."
50
51#: src/IDocument.cxx:100
52msgid "Invalid printer."
53msgstr "Ogiltig skrivare."
54
55#: src/IDocument.cxx:103
56msgid "Error during printing."
57msgstr "Fel vid utskrift."
58
59#: src/IDocument.cxx:106
60msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
61msgstr "PDF-filen tillåter inte den åtgÀrden."
62
63#: src/IDocument.cxx:109
64msgid "Invalid page number."
65msgstr "Ogiltigt sidnummer."
66
67#: src/IDocument.cxx:112
68msgid "File I/O error."
69msgstr "In/ut-fel."
70
71#: src/IDocument.cxx:115
72#, c-format
73msgid "Unknown error (%d)."
74msgstr "OkÀnt fel (%d)."
75
76#: src/main.cxx:59
77msgid "[FILE] - view PDF documents"
78msgstr "[FIL] - visa PDF-dokument"
79
80#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
81msgid "PDF Viewer"
82msgstr "PDF-visare"
83
84#: src/MainPter.cxx:233
85#, c-format
86msgid "Reloading file %s..."
87msgstr "LÀser om filen %s..."
88
89#: src/MainPter.cxx:237
90#, c-format
91msgid "Loading file %s..."
92msgstr "LÀs in filen %s..."
93
94#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
95#, c-format
96msgid "of %d"
97msgstr "av %d"
98
99#: src/MainPter.cxx:588
100#, c-format
101msgid "Saving document to %s..."
102msgstr "Sparar dokumentet till %s..."
103
104#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
105msgid "Error Loading File"
106msgstr "Fel vid inlÀsning av fil"
107
108#: src/MainPter.cxx:872
109msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
110msgstr ""
111"Lösenordet som du angav Àr inte ett giltigt lösenord för den hÀr filen."
112
113#: src/MainPter.cxx:953
114msgid "Error Saving File"
115msgstr "Fel vid sparning av fil"
116
117#: src/PagePter.cxx:338
118msgid "Loading..."
119msgstr "LÀser in..."
120
121#: src/PrintPter.cxx:252
122msgid "A4"
123msgstr ""
124
125#: src/PrintPter.cxx:280
126msgid "300 DPI"
127msgstr ""
128
129#: src/PrintPter.cxx:308
130msgid "Grayscale"
131msgstr "Gråskala"
132
133#: src/PrintPter.cxx:409
134msgid "Idle"
135msgstr "Inaktiv"
136
137#: src/PrintPter.cxx:412
138msgid "Stopped"
139msgstr "Stoppad"
140
141#: src/PrintPter.cxx:415
142msgid "Processing"
143msgstr "Behandlar"
144
145#: src/PrintPter.cxx:418
146msgid "Unknown"
147msgstr "OkÀnt"
148
149#: src/PDFDocument.cxx:272
150#, c-format
151msgid ""
152"Failed to load document '%s'.\n"
153"%s\n"
154msgstr ""
155"Misslyckades med att lÀsa in dokumentet \"%s\".\n"
156"%s\n"
157
158#: src/gtk/FindView.cxx:51
159msgid "Find:"
160msgstr "Sök:"
161
162#: src/gtk/MainView.cxx:89
163msgid "_File"
164msgstr "_Arkiv"
165
166#: src/gtk/MainView.cxx:90
167msgid "_Edit"
168msgstr "R_edigera"
169
170#: src/gtk/MainView.cxx:91
171msgid "_View"
172msgstr "_Visa"
173
174#: src/gtk/MainView.cxx:92
175msgid "_Go"
176msgstr "_GÃ¥"
177
178#: src/gtk/MainView.cxx:93
179msgid "_Help"
180msgstr "_HjÀlp"
181
182#: src/gtk/MainView.cxx:95
183msgid "_Open"
184msgstr "_Öppna"
185
186#: src/gtk/MainView.cxx:96
187msgid "Open a PDF document"
188msgstr "Öppna ett PDF-dokument"
189
190#: src/gtk/MainView.cxx:99
191msgid "_Reload"
192msgstr "_Uppdatera"
193
194#: src/gtk/MainView.cxx:100
195msgid "Reload the current document"
196msgstr "LÀs in det aktuella dokumentet igen"
197
198#: src/gtk/MainView.cxx:103
199msgid "_Save a Copy..."
200msgstr "_Spara en kopia..."
201
202#: src/gtk/MainView.cxx:104
203msgid "Save a copy of the current document"
204msgstr "Spara en kopia av det aktuella dokumentet"
205
206#: src/gtk/MainView.cxx:108
207msgid "_Print..."
208msgstr "Skriv _ut..."
209
210#: src/gtk/MainView.cxx:109
211msgid "Print the current document"
212msgstr "Skriv ut aktuellt dokument"
213
214#: src/gtk/MainView.cxx:113
215msgid "_Close"
216msgstr "_StÀng"
217
218#: src/gtk/MainView.cxx:114
219msgid "Close this window"
220msgstr "StÀng det hÀr fönstret"
221
222#: src/gtk/MainView.cxx:117
223msgid "_Find"
224msgstr "_Sök"
225
226#: src/gtk/MainView.cxx:118
227msgid "Find a word in the document"
228msgstr "Hitta ett ord i dokumentet"
229
230#: src/gtk/MainView.cxx:121
231msgid "Preferences..."
232msgstr "InstÀllningar..."
233
234#: src/gtk/MainView.cxx:122
235msgid "Change the application's preferences"
236msgstr "Ändra programmets instÀllningar"
237
238#: src/gtk/MainView.cxx:125
239msgid "Zoom _In"
240msgstr "Zooma _in"
241
242#: src/gtk/MainView.cxx:126
243msgid "Enlarge the document"
244msgstr "Förstora dokumentet"
245
246#: src/gtk/MainView.cxx:129
247msgid "Zoom _Out"
248msgstr "Zooma _ut"
249
250#: src/gtk/MainView.cxx:130
251msgid "Shrink the document"
252msgstr "Förminska dokumentet"
253
254#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
255msgid "Rotate _Right"
256msgstr "Rotera åt _höger"
257
258#: src/gtk/MainView.cxx:134
259msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
260msgstr "Rotera dokumentet 90 grader medsols"
261
262#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
263msgid "Rotate _Left"
264msgstr "Rotera åt _vÀnster"
265
266#: src/gtk/MainView.cxx:138
267msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
268msgstr "Rotera dokumentet 90 grader motsols"
269
270#: src/gtk/MainView.cxx:141
271msgid "_First Page"
272msgstr "_Första sidan"
273
274#: src/gtk/MainView.cxx:142
275msgid "Go to the first page"
276msgstr "Gå till första sidan"
277
278#: src/gtk/MainView.cxx:145
279msgid "_Next Page"
280msgstr "_NÀsta sida"
281
282#: src/gtk/MainView.cxx:146
283msgid "Go to the next page"
284msgstr "Gå till nÀsta sida"
285
286#: src/gtk/MainView.cxx:149
287msgid "_Previous Page"
288msgstr "_Föregående sida"
289
290#: src/gtk/MainView.cxx:150
291msgid "Go to the previous page"
292msgstr "Gå till föregående sida"
293
294#: src/gtk/MainView.cxx:153
295msgid "_Last Page"
296msgstr "_Sista sidan"
297
298#: src/gtk/MainView.cxx:154
299msgid "Go to the last page"
300msgstr "GÃ¥ till sista sidan"
301
302#: src/gtk/MainView.cxx:157
303msgid "_About"
304msgstr "_Om"
305
306#: src/gtk/MainView.cxx:158
307msgid "Display application's credits"
308msgstr "Visa information om programmet"
309
310#: src/gtk/MainView.cxx:175
311msgid "F_ull screen"
312msgstr "_HelskÀrm"
313
314#: src/gtk/MainView.cxx:176
315msgid "Toggle full screen window"
316msgstr "VÀxla helskÀrmslÀge"
317
318#: src/gtk/MainView.cxx:179
319msgid "Show _Toolbar"
320msgstr "Visa _verktygsrad"
321
322#: src/gtk/MainView.cxx:180
323msgid "Show or hide the toolbar"
324msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
325
326#: src/gtk/MainView.cxx:183
327msgid "Show _Statusbar"
328msgstr "Visa _statusrad"
329
330#: src/gtk/MainView.cxx:184
331msgid "Show or hide the statusbar"
332msgstr "Visa eller dölj statusraden"
333
334#: src/gtk/MainView.cxx:187
335msgid "Show I_ndex"
336msgstr "Visa i_ndex"
337
338# Kontur?
339#: src/gtk/MainView.cxx:188
340msgid "Show or hide the document's outline"
341msgstr "Visa eller dölj dokumentets sammandrag"
342
343#: src/gtk/MainView.cxx:191
344msgid "Zoom to _Fit"
345msgstr "Zooma till hela _fönstret"
346
347#: src/gtk/MainView.cxx:192
348msgid "Make the current document fill the window"
349msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret"
350
351#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
352msgid "Zoom to _Width"
353msgstr "Zooma till hela fönstrets _bredd"
354
355#: src/gtk/MainView.cxx:196
356msgid "Make the current document fill the window width"
357msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstrets bredd"
358
359#: src/gtk/MainView.cxx:202
360msgid "Scroll"
361msgstr ""
362
363#: src/gtk/MainView.cxx:203
364msgid "Mouse scroll page"
365msgstr ""
366
367#: src/gtk/MainView.cxx:205
368msgid "Select Text"
369msgstr ""
370
371#: src/gtk/MainView.cxx:206
372msgid " Mouse select text"
373msgstr ""
374
375#: src/gtk/MainView.cxx:320
376msgid "Open PDF File"
377msgstr "Öppna PDF-fil"
378
379#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
380msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
381msgstr "Portable Document Format-filer (PDF)"
382
383#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
384msgid "All Files"
385msgstr "Alla filer"
386
387#: src/gtk/MainView.cxx:404
388msgid "Password"
389msgstr "Lösenord"
390
391#: src/gtk/MainView.cxx:428
392msgid "Save PDF File"
393msgstr "Spara PDF-fil"
394
395#: src/gtk/MainView.cxx:858
396msgid "Page"
397msgstr "Sida"
398
399#: src/gtk/MainView.cxx:868
400msgid "of 0"
401msgstr "av 0"
402
403#: src/gtk/MainView.cxx:921
404msgid "Index"
405msgstr "Index"
406
407#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
408#, c-format
409msgid "Error building UI manager: %s\n"
410msgstr "Fel vid byggandet av grÀnssnittshanteraren: %s\n"
411
412#: src/gtk/MainView.cxx:1108
413msgid "A lightweight PDF viewer"
414msgstr "En resurssnål PDF-visare"
415
416#: src/gtk/MainView.cxx:1111
417msgid ""
418"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
419"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
420"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
421"(at your option) any later version.\n"
422msgstr ""
423"ePDFView Àr fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
424"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
425"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
426"någon senare version.\n"
427
428#: src/gtk/MainView.cxx:1115
429msgid ""
430"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
431"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
432"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
433"GNU General Public License for more details.\n"
434msgstr ""
435"ePDFView distribueras i hopp om att det ska vara anvÀndbart,\n"
436"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, Àven utan underförstÃ¥dd garanti\n"
437"om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
438"General Public License för ytterligare information.\n"
439
440#: src/gtk/MainView.cxx:1119
441msgid ""
442"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
443"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
444"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
445msgstr ""
446"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
447"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,Inc.,\n"
448"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
449
450#: src/gtk/MainView.cxx:1128
451msgid "ePDFView"
452msgstr "ePDFView"
453
454#: src/gtk/MainView.cxx:1135
455msgid "translator-credits"
456msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
457
458#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
459msgid "Preferences"
460msgstr "InstÀllningar"
461
462#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
463msgid "External Commands"
464msgstr "Externa kommandon"
465
466#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
467msgid "Web _Browser:"
468msgstr "Webb_lÀsare:"
469
470#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
471#, c-format
472msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
473msgstr "Observera: <i>%s</i> kommer att ersÀttas av URI:n."
474
475#: src/gtk/PrintView.cxx:51
476msgid "Print"
477msgstr "Skriv ut"
478
479#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
480msgid "Printer"
481msgstr "Skrivare"
482
483#: src/gtk/PrintView.cxx:74
484msgid "Job"
485msgstr "Jobb"
486
487#: src/gtk/PrintView.cxx:79
488msgid "Paper"
489msgstr "Papper"
490
491#: src/gtk/PrintView.cxx:359
492msgid "<b>Print Range</b>"
493msgstr "<b>Utskriftsintervall</b>"
494
495#: src/gtk/PrintView.cxx:377
496msgid "_All pages"
497msgstr "_Alla sidor"
498
499#: src/gtk/PrintView.cxx:380
500msgid "_Range:"
501msgstr "_Intervall:"
502
503#: src/gtk/PrintView.cxx:392
504msgid "<b>Page Set</b>"
505msgstr "<b>SidinstÀllningar</b>"
506
507#: src/gtk/PrintView.cxx:408
508msgid "A_ll pages"
509msgstr "A_lla sidor"
510
511#: src/gtk/PrintView.cxx:412
512msgid "O_dd pages"
513msgstr "U_dda sidnummer"
514
515#: src/gtk/PrintView.cxx:416
516msgid "_Even pages"
517msgstr "_JÀmna sidnummer"
518
519#: src/gtk/PrintView.cxx:420
520msgid "<b>Copies</b>"
521msgstr "<b>Kopior</b>"
522
523#: src/gtk/PrintView.cxx:437
524msgid "N_umber of copies:"
525msgstr "An_tal kopior:"
526
527#: src/gtk/PrintView.cxx:444
528msgid "C_ollate"
529msgstr "S_ortera"
530
531#: src/gtk/PrintView.cxx:465
532msgid "<b>Paper and Layout</b>"
533msgstr "<b>Papper och layout</b>"
534
535#: src/gtk/PrintView.cxx:482
536msgid "Paper _Size:"
537msgstr "Pappersto_rlek:"
538
539#: src/gtk/PrintView.cxx:508
540msgid "Page _orientation:"
541msgstr "Sid_orientering:"
542
543#: src/gtk/PrintView.cxx:539
544msgid "_Layout:"
545msgstr "_Layout:"
546
547#: src/gtk/PrintView.cxx:568
548msgid "<b>Output</b>"
549msgstr "<b>Utmatning</b>"
550
551#: src/gtk/PrintView.cxx:585
552msgid "_Mode:"
553msgstr "_LÀge:"
554
555#: src/gtk/PrintView.cxx:613
556msgid "_Resolution:"
557msgstr "_Upplösning:"
558
559#: src/gtk/PrintView.cxx:668
560msgid "State"
561msgstr "Tillstånd"
562
563#: src/gtk/PrintView.cxx:677
564msgid "Jobs"
565msgstr "Jobb"
566
567#: src/gtk/PrintView.cxx:686
568msgid "Location"
569msgstr "Plats"
570
571#: src/gtk/PrintView.cxx:717
572msgid "Plain"
573msgstr "Vanligt"
574
575#: src/gtk/PrintView.cxx:723
576msgid "2 pages in 1"
577msgstr "2 sidor på 1"
578
579#: src/gtk/PrintView.cxx:729
580msgid "4 pages in 1"
581msgstr "4 sidor på 1"
582
583#: src/gtk/PrintView.cxx:744
584msgid "Portrait"
585msgstr "Stående"
586
587#: src/gtk/PrintView.cxx:750
588msgid "Landscape"
589msgstr "Liggande"
590
591#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
592msgid "Find _Next"
593msgstr "Sök _nÀsta"
594
595#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
596msgid "Find _Previous"
597msgstr "Sök _föregående"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.