| 1 | # Swedish translation for ePDFView. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the epdfview package. |
|---|
| 4 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: ePDFviewer\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-10 16:45+0100\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 | |
|---|
| 18 | #: src/FindPter.cxx:187 |
|---|
| 19 | msgid "No Results Found!" |
|---|
| 20 | msgstr "Inga söktrÀffar hittades!" |
|---|
| 21 | |
|---|
| 22 | #: src/FindPter.cxx:195 |
|---|
| 23 | #, c-format |
|---|
| 24 | msgid "Searching in page %d of %d..." |
|---|
| 25 | msgstr "Söker på sida %d av %d..." |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | #: src/IDocument.cxx:82 |
|---|
| 28 | msgid "No error." |
|---|
| 29 | msgstr "Inga fel." |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: src/IDocument.cxx:85 |
|---|
| 32 | msgid "File not found." |
|---|
| 33 | msgstr "Filen hittades inte." |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | #: src/IDocument.cxx:88 |
|---|
| 36 | msgid "Couldn't read the page catalog." |
|---|
| 37 | msgstr "Kunde inte lÀsa sidkatalogen." |
|---|
| 38 | |
|---|
| 39 | #: src/IDocument.cxx:91 |
|---|
| 40 | msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." |
|---|
| 41 | msgstr "PDF-filen Àr skadad och kan inte repareras." |
|---|
| 42 | |
|---|
| 43 | #: src/IDocument.cxx:94 |
|---|
| 44 | msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." |
|---|
| 45 | msgstr "Filen Àr krypterad och lösenordet var felaktigt eller angavs inte." |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | #: src/IDocument.cxx:97 |
|---|
| 48 | msgid "Nonexistent or invalid highlight file." |
|---|
| 49 | msgstr "Icke-existerande eller ogiltig markeringsfil." |
|---|
| 50 | |
|---|
| 51 | #: src/IDocument.cxx:100 |
|---|
| 52 | msgid "Invalid printer." |
|---|
| 53 | msgstr "Ogiltig skrivare." |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: src/IDocument.cxx:103 |
|---|
| 56 | msgid "Error during printing." |
|---|
| 57 | msgstr "Fel vid utskrift." |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | #: src/IDocument.cxx:106 |
|---|
| 60 | msgid "The PDF file doesn't allow that operation." |
|---|
| 61 | msgstr "PDF-filen tillåter inte den åtgÀrden." |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: src/IDocument.cxx:109 |
|---|
| 64 | msgid "Invalid page number." |
|---|
| 65 | msgstr "Ogiltigt sidnummer." |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: src/IDocument.cxx:112 |
|---|
| 68 | msgid "File I/O error." |
|---|
| 69 | msgstr "In/ut-fel." |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: src/IDocument.cxx:115 |
|---|
| 72 | #, c-format |
|---|
| 73 | msgid "Unknown error (%d)." |
|---|
| 74 | msgstr "OkÀnt fel (%d)." |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #: src/main.cxx:59 |
|---|
| 77 | msgid "[FILE] - view PDF documents" |
|---|
| 78 | msgstr "[FIL] - visa PDF-dokument" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 |
|---|
| 81 | msgid "PDF Viewer" |
|---|
| 82 | msgstr "PDF-visare" |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | #: src/MainPter.cxx:233 |
|---|
| 85 | #, c-format |
|---|
| 86 | msgid "Reloading file %s..." |
|---|
| 87 | msgstr "LÀser om filen %s..." |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | #: src/MainPter.cxx:237 |
|---|
| 90 | #, c-format |
|---|
| 91 | msgid "Loading file %s..." |
|---|
| 92 | msgstr "LÀs in filen %s..." |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 |
|---|
| 95 | #, c-format |
|---|
| 96 | msgid "of %d" |
|---|
| 97 | msgstr "av %d" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: src/MainPter.cxx:588 |
|---|
| 100 | #, c-format |
|---|
| 101 | msgid "Saving document to %s..." |
|---|
| 102 | msgstr "Sparar dokumentet till %s..." |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 |
|---|
| 105 | msgid "Error Loading File" |
|---|
| 106 | msgstr "Fel vid inlÀsning av fil" |
|---|
| 107 | |
|---|
| 108 | #: src/MainPter.cxx:872 |
|---|
| 109 | msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." |
|---|
| 110 | msgstr "" |
|---|
| 111 | "Lösenordet som du angav Àr inte ett giltigt lösenord för den hÀr filen." |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | #: src/MainPter.cxx:953 |
|---|
| 114 | msgid "Error Saving File" |
|---|
| 115 | msgstr "Fel vid sparning av fil" |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | #: src/PagePter.cxx:338 |
|---|
| 118 | msgid "Loading..." |
|---|
| 119 | msgstr "LÀser in..." |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | #: src/PrintPter.cxx:252 |
|---|
| 122 | msgid "A4" |
|---|
| 123 | msgstr "" |
|---|
| 124 | |
|---|
| 125 | #: src/PrintPter.cxx:280 |
|---|
| 126 | msgid "300 DPI" |
|---|
| 127 | msgstr "" |
|---|
| 128 | |
|---|
| 129 | #: src/PrintPter.cxx:308 |
|---|
| 130 | msgid "Grayscale" |
|---|
| 131 | msgstr "Gråskala" |
|---|
| 132 | |
|---|
| 133 | #: src/PrintPter.cxx:409 |
|---|
| 134 | msgid "Idle" |
|---|
| 135 | msgstr "Inaktiv" |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | #: src/PrintPter.cxx:412 |
|---|
| 138 | msgid "Stopped" |
|---|
| 139 | msgstr "Stoppad" |
|---|
| 140 | |
|---|
| 141 | #: src/PrintPter.cxx:415 |
|---|
| 142 | msgid "Processing" |
|---|
| 143 | msgstr "Behandlar" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | #: src/PrintPter.cxx:418 |
|---|
| 146 | msgid "Unknown" |
|---|
| 147 | msgstr "OkÀnt" |
|---|
| 148 | |
|---|
| 149 | #: src/PDFDocument.cxx:272 |
|---|
| 150 | #, c-format |
|---|
| 151 | msgid "" |
|---|
| 152 | "Failed to load document '%s'.\n" |
|---|
| 153 | "%s\n" |
|---|
| 154 | msgstr "" |
|---|
| 155 | "Misslyckades med att lÀsa in dokumentet \"%s\".\n" |
|---|
| 156 | "%s\n" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | #: src/gtk/FindView.cxx:51 |
|---|
| 159 | msgid "Find:" |
|---|
| 160 | msgstr "Sök:" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: src/gtk/MainView.cxx:89 |
|---|
| 163 | msgid "_File" |
|---|
| 164 | msgstr "_Arkiv" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: src/gtk/MainView.cxx:90 |
|---|
| 167 | msgid "_Edit" |
|---|
| 168 | msgstr "R_edigera" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: src/gtk/MainView.cxx:91 |
|---|
| 171 | msgid "_View" |
|---|
| 172 | msgstr "_Visa" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: src/gtk/MainView.cxx:92 |
|---|
| 175 | msgid "_Go" |
|---|
| 176 | msgstr "_GÃ¥" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: src/gtk/MainView.cxx:93 |
|---|
| 179 | msgid "_Help" |
|---|
| 180 | msgstr "_HjÀlp" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: src/gtk/MainView.cxx:95 |
|---|
| 183 | msgid "_Open" |
|---|
| 184 | msgstr "_Ãppna" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: src/gtk/MainView.cxx:96 |
|---|
| 187 | msgid "Open a PDF document" |
|---|
| 188 | msgstr "Ãppna ett PDF-dokument" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | #: src/gtk/MainView.cxx:99 |
|---|
| 191 | msgid "_Reload" |
|---|
| 192 | msgstr "_Uppdatera" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: src/gtk/MainView.cxx:100 |
|---|
| 195 | msgid "Reload the current document" |
|---|
| 196 | msgstr "LÀs in det aktuella dokumentet igen" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: src/gtk/MainView.cxx:103 |
|---|
| 199 | msgid "_Save a Copy..." |
|---|
| 200 | msgstr "_Spara en kopia..." |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: src/gtk/MainView.cxx:104 |
|---|
| 203 | msgid "Save a copy of the current document" |
|---|
| 204 | msgstr "Spara en kopia av det aktuella dokumentet" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: src/gtk/MainView.cxx:108 |
|---|
| 207 | msgid "_Print..." |
|---|
| 208 | msgstr "Skriv _ut..." |
|---|
| 209 | |
|---|
| 210 | #: src/gtk/MainView.cxx:109 |
|---|
| 211 | msgid "Print the current document" |
|---|
| 212 | msgstr "Skriv ut aktuellt dokument" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | #: src/gtk/MainView.cxx:113 |
|---|
| 215 | msgid "_Close" |
|---|
| 216 | msgstr "_StÀng" |
|---|
| 217 | |
|---|
| 218 | #: src/gtk/MainView.cxx:114 |
|---|
| 219 | msgid "Close this window" |
|---|
| 220 | msgstr "StÀng det hÀr fönstret" |
|---|
| 221 | |
|---|
| 222 | #: src/gtk/MainView.cxx:117 |
|---|
| 223 | msgid "_Find" |
|---|
| 224 | msgstr "_Sök" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: src/gtk/MainView.cxx:118 |
|---|
| 227 | msgid "Find a word in the document" |
|---|
| 228 | msgstr "Hitta ett ord i dokumentet" |
|---|
| 229 | |
|---|
| 230 | #: src/gtk/MainView.cxx:121 |
|---|
| 231 | msgid "Preferences..." |
|---|
| 232 | msgstr "InstÀllningar..." |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: src/gtk/MainView.cxx:122 |
|---|
| 235 | msgid "Change the application's preferences" |
|---|
| 236 | msgstr "Ãndra programmets instÀllningar" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: src/gtk/MainView.cxx:125 |
|---|
| 239 | msgid "Zoom _In" |
|---|
| 240 | msgstr "Zooma _in" |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #: src/gtk/MainView.cxx:126 |
|---|
| 243 | msgid "Enlarge the document" |
|---|
| 244 | msgstr "Förstora dokumentet" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: src/gtk/MainView.cxx:129 |
|---|
| 247 | msgid "Zoom _Out" |
|---|
| 248 | msgstr "Zooma _ut" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | #: src/gtk/MainView.cxx:130 |
|---|
| 251 | msgid "Shrink the document" |
|---|
| 252 | msgstr "Förminska dokumentet" |
|---|
| 253 | |
|---|
| 254 | #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 |
|---|
| 255 | msgid "Rotate _Right" |
|---|
| 256 | msgstr "Rotera åt _höger" |
|---|
| 257 | |
|---|
| 258 | #: src/gtk/MainView.cxx:134 |
|---|
| 259 | msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" |
|---|
| 260 | msgstr "Rotera dokumentet 90 grader medsols" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 |
|---|
| 263 | msgid "Rotate _Left" |
|---|
| 264 | msgstr "Rotera åt _vÀnster" |
|---|
| 265 | |
|---|
| 266 | #: src/gtk/MainView.cxx:138 |
|---|
| 267 | msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" |
|---|
| 268 | msgstr "Rotera dokumentet 90 grader motsols" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: src/gtk/MainView.cxx:141 |
|---|
| 271 | msgid "_First Page" |
|---|
| 272 | msgstr "_Första sidan" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: src/gtk/MainView.cxx:142 |
|---|
| 275 | msgid "Go to the first page" |
|---|
| 276 | msgstr "Gå till första sidan" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: src/gtk/MainView.cxx:145 |
|---|
| 279 | msgid "_Next Page" |
|---|
| 280 | msgstr "_NÀsta sida" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: src/gtk/MainView.cxx:146 |
|---|
| 283 | msgid "Go to the next page" |
|---|
| 284 | msgstr "Gå till nÀsta sida" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: src/gtk/MainView.cxx:149 |
|---|
| 287 | msgid "_Previous Page" |
|---|
| 288 | msgstr "_Föregående sida" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #: src/gtk/MainView.cxx:150 |
|---|
| 291 | msgid "Go to the previous page" |
|---|
| 292 | msgstr "Gå till föregående sida" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: src/gtk/MainView.cxx:153 |
|---|
| 295 | msgid "_Last Page" |
|---|
| 296 | msgstr "_Sista sidan" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | #: src/gtk/MainView.cxx:154 |
|---|
| 299 | msgid "Go to the last page" |
|---|
| 300 | msgstr "GÃ¥ till sista sidan" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: src/gtk/MainView.cxx:157 |
|---|
| 303 | msgid "_About" |
|---|
| 304 | msgstr "_Om" |
|---|
| 305 | |
|---|
| 306 | #: src/gtk/MainView.cxx:158 |
|---|
| 307 | msgid "Display application's credits" |
|---|
| 308 | msgstr "Visa information om programmet" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #: src/gtk/MainView.cxx:175 |
|---|
| 311 | msgid "F_ull screen" |
|---|
| 312 | msgstr "_HelskÀrm" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: src/gtk/MainView.cxx:176 |
|---|
| 315 | msgid "Toggle full screen window" |
|---|
| 316 | msgstr "VÀxla helskÀrmslÀge" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: src/gtk/MainView.cxx:179 |
|---|
| 319 | msgid "Show _Toolbar" |
|---|
| 320 | msgstr "Visa _verktygsrad" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: src/gtk/MainView.cxx:180 |
|---|
| 323 | msgid "Show or hide the toolbar" |
|---|
| 324 | msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: src/gtk/MainView.cxx:183 |
|---|
| 327 | msgid "Show _Statusbar" |
|---|
| 328 | msgstr "Visa _statusrad" |
|---|
| 329 | |
|---|
| 330 | #: src/gtk/MainView.cxx:184 |
|---|
| 331 | msgid "Show or hide the statusbar" |
|---|
| 332 | msgstr "Visa eller dölj statusraden" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | #: src/gtk/MainView.cxx:187 |
|---|
| 335 | msgid "Show I_ndex" |
|---|
| 336 | msgstr "Visa i_ndex" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | # Kontur? |
|---|
| 339 | #: src/gtk/MainView.cxx:188 |
|---|
| 340 | msgid "Show or hide the document's outline" |
|---|
| 341 | msgstr "Visa eller dölj dokumentets sammandrag" |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: src/gtk/MainView.cxx:191 |
|---|
| 344 | msgid "Zoom to _Fit" |
|---|
| 345 | msgstr "Zooma till hela _fönstret" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: src/gtk/MainView.cxx:192 |
|---|
| 348 | msgid "Make the current document fill the window" |
|---|
| 349 | msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 |
|---|
| 352 | msgid "Zoom to _Width" |
|---|
| 353 | msgstr "Zooma till hela fönstrets _bredd" |
|---|
| 354 | |
|---|
| 355 | #: src/gtk/MainView.cxx:196 |
|---|
| 356 | msgid "Make the current document fill the window width" |
|---|
| 357 | msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstrets bredd" |
|---|
| 358 | |
|---|
| 359 | #: src/gtk/MainView.cxx:202 |
|---|
| 360 | msgid "Scroll" |
|---|
| 361 | msgstr "" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #: src/gtk/MainView.cxx:203 |
|---|
| 364 | msgid "Mouse scroll page" |
|---|
| 365 | msgstr "" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | #: src/gtk/MainView.cxx:205 |
|---|
| 368 | msgid "Select Text" |
|---|
| 369 | msgstr "" |
|---|
| 370 | |
|---|
| 371 | #: src/gtk/MainView.cxx:206 |
|---|
| 372 | msgid " Mouse select text" |
|---|
| 373 | msgstr "" |
|---|
| 374 | |
|---|
| 375 | #: src/gtk/MainView.cxx:320 |
|---|
| 376 | msgid "Open PDF File" |
|---|
| 377 | msgstr "Ãppna PDF-fil" |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 |
|---|
| 380 | msgid "Portable Document Format (PDF) Files" |
|---|
| 381 | msgstr "Portable Document Format-filer (PDF)" |
|---|
| 382 | |
|---|
| 383 | #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 |
|---|
| 384 | msgid "All Files" |
|---|
| 385 | msgstr "Alla filer" |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: src/gtk/MainView.cxx:404 |
|---|
| 388 | msgid "Password" |
|---|
| 389 | msgstr "Lösenord" |
|---|
| 390 | |
|---|
| 391 | #: src/gtk/MainView.cxx:428 |
|---|
| 392 | msgid "Save PDF File" |
|---|
| 393 | msgstr "Spara PDF-fil" |
|---|
| 394 | |
|---|
| 395 | #: src/gtk/MainView.cxx:858 |
|---|
| 396 | msgid "Page" |
|---|
| 397 | msgstr "Sida" |
|---|
| 398 | |
|---|
| 399 | #: src/gtk/MainView.cxx:868 |
|---|
| 400 | msgid "of 0" |
|---|
| 401 | msgstr "av 0" |
|---|
| 402 | |
|---|
| 403 | #: src/gtk/MainView.cxx:921 |
|---|
| 404 | msgid "Index" |
|---|
| 405 | msgstr "Index" |
|---|
| 406 | |
|---|
| 407 | #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 |
|---|
| 408 | #, c-format |
|---|
| 409 | msgid "Error building UI manager: %s\n" |
|---|
| 410 | msgstr "Fel vid byggandet av grÀnssnittshanteraren: %s\n" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | #: src/gtk/MainView.cxx:1108 |
|---|
| 413 | msgid "A lightweight PDF viewer" |
|---|
| 414 | msgstr "En resurssnål PDF-visare" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #: src/gtk/MainView.cxx:1111 |
|---|
| 417 | msgid "" |
|---|
| 418 | "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
|---|
| 419 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
|---|
| 420 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
|---|
| 421 | "(at your option) any later version.\n" |
|---|
| 422 | msgstr "" |
|---|
| 423 | "ePDFView Àr fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" |
|---|
| 424 | "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" |
|---|
| 425 | "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" |
|---|
| 426 | "någon senare version.\n" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: src/gtk/MainView.cxx:1115 |
|---|
| 429 | msgid "" |
|---|
| 430 | "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" |
|---|
| 431 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
|---|
| 432 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
|---|
| 433 | "GNU General Public License for more details.\n" |
|---|
| 434 | msgstr "" |
|---|
| 435 | "ePDFView distribueras i hopp om att det ska vara anvÀndbart,\n" |
|---|
| 436 | "men UTAN NÃ
GON SOM HELST GARANTI, Àven utan underförstådd garanti\n" |
|---|
| 437 | "om SÃLJBARHET eller LÃMPLIGHET FÃR NÃ
GOT SPECIELLT ÃNDAMÃ
L. Se GNU\n" |
|---|
| 438 | "General Public License för ytterligare information.\n" |
|---|
| 439 | |
|---|
| 440 | #: src/gtk/MainView.cxx:1119 |
|---|
| 441 | msgid "" |
|---|
| 442 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
|---|
| 443 | "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" |
|---|
| 444 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" |
|---|
| 445 | msgstr "" |
|---|
| 446 | "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" |
|---|
| 447 | "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,Inc.,\n" |
|---|
| 448 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: src/gtk/MainView.cxx:1128 |
|---|
| 451 | msgid "ePDFView" |
|---|
| 452 | msgstr "ePDFView" |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: src/gtk/MainView.cxx:1135 |
|---|
| 455 | msgid "translator-credits" |
|---|
| 456 | msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>" |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 |
|---|
| 459 | msgid "Preferences" |
|---|
| 460 | msgstr "InstÀllningar" |
|---|
| 461 | |
|---|
| 462 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 |
|---|
| 463 | msgid "External Commands" |
|---|
| 464 | msgstr "Externa kommandon" |
|---|
| 465 | |
|---|
| 466 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 |
|---|
| 467 | msgid "Web _Browser:" |
|---|
| 468 | msgstr "Webb_lÀsare:" |
|---|
| 469 | |
|---|
| 470 | #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 |
|---|
| 471 | #, c-format |
|---|
| 472 | msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI." |
|---|
| 473 | msgstr "Observera: <i>%s</i> kommer att ersÀttas av URI:n." |
|---|
| 474 | |
|---|
| 475 | #: src/gtk/PrintView.cxx:51 |
|---|
| 476 | msgid "Print" |
|---|
| 477 | msgstr "Skriv ut" |
|---|
| 478 | |
|---|
| 479 | #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 |
|---|
| 480 | msgid "Printer" |
|---|
| 481 | msgstr "Skrivare" |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: src/gtk/PrintView.cxx:74 |
|---|
| 484 | msgid "Job" |
|---|
| 485 | msgstr "Jobb" |
|---|
| 486 | |
|---|
| 487 | #: src/gtk/PrintView.cxx:79 |
|---|
| 488 | msgid "Paper" |
|---|
| 489 | msgstr "Papper" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: src/gtk/PrintView.cxx:359 |
|---|
| 492 | msgid "<b>Print Range</b>" |
|---|
| 493 | msgstr "<b>Utskriftsintervall</b>" |
|---|
| 494 | |
|---|
| 495 | #: src/gtk/PrintView.cxx:377 |
|---|
| 496 | msgid "_All pages" |
|---|
| 497 | msgstr "_Alla sidor" |
|---|
| 498 | |
|---|
| 499 | #: src/gtk/PrintView.cxx:380 |
|---|
| 500 | msgid "_Range:" |
|---|
| 501 | msgstr "_Intervall:" |
|---|
| 502 | |
|---|
| 503 | #: src/gtk/PrintView.cxx:392 |
|---|
| 504 | msgid "<b>Page Set</b>" |
|---|
| 505 | msgstr "<b>SidinstÀllningar</b>" |
|---|
| 506 | |
|---|
| 507 | #: src/gtk/PrintView.cxx:408 |
|---|
| 508 | msgid "A_ll pages" |
|---|
| 509 | msgstr "A_lla sidor" |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | #: src/gtk/PrintView.cxx:412 |
|---|
| 512 | msgid "O_dd pages" |
|---|
| 513 | msgstr "U_dda sidnummer" |
|---|
| 514 | |
|---|
| 515 | #: src/gtk/PrintView.cxx:416 |
|---|
| 516 | msgid "_Even pages" |
|---|
| 517 | msgstr "_JÀmna sidnummer" |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: src/gtk/PrintView.cxx:420 |
|---|
| 520 | msgid "<b>Copies</b>" |
|---|
| 521 | msgstr "<b>Kopior</b>" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | #: src/gtk/PrintView.cxx:437 |
|---|
| 524 | msgid "N_umber of copies:" |
|---|
| 525 | msgstr "An_tal kopior:" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | #: src/gtk/PrintView.cxx:444 |
|---|
| 528 | msgid "C_ollate" |
|---|
| 529 | msgstr "S_ortera" |
|---|
| 530 | |
|---|
| 531 | #: src/gtk/PrintView.cxx:465 |
|---|
| 532 | msgid "<b>Paper and Layout</b>" |
|---|
| 533 | msgstr "<b>Papper och layout</b>" |
|---|
| 534 | |
|---|
| 535 | #: src/gtk/PrintView.cxx:482 |
|---|
| 536 | msgid "Paper _Size:" |
|---|
| 537 | msgstr "Pappersto_rlek:" |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #: src/gtk/PrintView.cxx:508 |
|---|
| 540 | msgid "Page _orientation:" |
|---|
| 541 | msgstr "Sid_orientering:" |
|---|
| 542 | |
|---|
| 543 | #: src/gtk/PrintView.cxx:539 |
|---|
| 544 | msgid "_Layout:" |
|---|
| 545 | msgstr "_Layout:" |
|---|
| 546 | |
|---|
| 547 | #: src/gtk/PrintView.cxx:568 |
|---|
| 548 | msgid "<b>Output</b>" |
|---|
| 549 | msgstr "<b>Utmatning</b>" |
|---|
| 550 | |
|---|
| 551 | #: src/gtk/PrintView.cxx:585 |
|---|
| 552 | msgid "_Mode:" |
|---|
| 553 | msgstr "_LÀge:" |
|---|
| 554 | |
|---|
| 555 | #: src/gtk/PrintView.cxx:613 |
|---|
| 556 | msgid "_Resolution:" |
|---|
| 557 | msgstr "_Upplösning:" |
|---|
| 558 | |
|---|
| 559 | #: src/gtk/PrintView.cxx:668 |
|---|
| 560 | msgid "State" |
|---|
| 561 | msgstr "Tillstånd" |
|---|
| 562 | |
|---|
| 563 | #: src/gtk/PrintView.cxx:677 |
|---|
| 564 | msgid "Jobs" |
|---|
| 565 | msgstr "Jobb" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: src/gtk/PrintView.cxx:686 |
|---|
| 568 | msgid "Location" |
|---|
| 569 | msgstr "Plats" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: src/gtk/PrintView.cxx:717 |
|---|
| 572 | msgid "Plain" |
|---|
| 573 | msgstr "Vanligt" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: src/gtk/PrintView.cxx:723 |
|---|
| 576 | msgid "2 pages in 1" |
|---|
| 577 | msgstr "2 sidor på 1" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #: src/gtk/PrintView.cxx:729 |
|---|
| 580 | msgid "4 pages in 1" |
|---|
| 581 | msgstr "4 sidor på 1" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: src/gtk/PrintView.cxx:744 |
|---|
| 584 | msgid "Portrait" |
|---|
| 585 | msgstr "Stående" |
|---|
| 586 | |
|---|
| 587 | #: src/gtk/PrintView.cxx:750 |
|---|
| 588 | msgid "Landscape" |
|---|
| 589 | msgstr "Liggande" |
|---|
| 590 | |
|---|
| 591 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:40 |
|---|
| 592 | msgid "Find _Next" |
|---|
| 593 | msgstr "Sök _nÀsta" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: src/gtk/StockIcons.cxx:41 |
|---|
| 596 | msgid "Find _Previous" |
|---|
| 597 | msgstr "Sök _föregående" |
|---|