root/trunk/po/vi.po

Revision 309, 13.8 kB (checked in by jordi, 6 months ago)

Updated almost all translation's comments with the new source lines.

Line 
1# Vietnamese translations for ePDFView package
2# Copyright (C) 2006 Emma's Software
3# This file is distributed under the same license as the ePDFView package.
4#  <jordi@emma-soft.com>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date:  2006-06-14 20:11+0100\n"
12"Last-Translator:  VnPenguin <vnpenguin@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <i18n@vnoss.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: src/FindPter.cxx:187
20msgid "No Results Found!"
21msgstr "KhÎng tìm thấy kết quả!"
22
23#: src/FindPter.cxx:195
24#, c-format
25msgid "Searching in page %d of %d..."
26msgstr "Tìm kiếm trong trang %d / %d ..."
27
28#: src/IDocument.cxx:82
29msgid "No error."
30msgstr "KhÃŽng có lỗi."
31
32#: src/IDocument.cxx:85
33msgid "File not found."
34msgstr "KhÎng tìm thấy file."
35
36#: src/IDocument.cxx:88
37msgid "Couldn't read the page catalog."
38msgstr "KhÃŽng thể đọc catalog cá»§a trang."
39
40#: src/IDocument.cxx:91
41msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
42msgstr "File PDF bị hỏng, khÃŽng thể sá»­a chữa được."
43
44#: src/IDocument.cxx:94
45msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
46msgstr "File đã được mã hóa và mật mã là khÃŽng hợp lệ hoặc khÃŽng có mật mã"
47
48#: src/IDocument.cxx:97
49msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
50msgstr "File chọn là khÃŽng có hoặc khÃŽng hợp lệ."
51
52#: src/IDocument.cxx:100
53msgid "Invalid printer."
54msgstr "Máy in khÃŽng hợp lệ."
55
56#: src/IDocument.cxx:103
57msgid "Error during printing."
58msgstr "Lỗi trong lúc in."
59
60#: src/IDocument.cxx:106
61msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
62msgstr "File PDF khÎng cho phép theo tác này."
63
64#: src/IDocument.cxx:109
65msgid "Invalid page number."
66msgstr "Số trang khÃŽng hợp lệ."
67
68#: src/IDocument.cxx:112
69msgid "File I/O error."
70msgstr "Lỗi vào/ra file."
71
72#: src/IDocument.cxx:115
73#, c-format
74msgid "Unknown error (%d)."
75msgstr "Lỗi khÃŽng xác định (%d)."
76
77#: src/main.cxx:59
78msgid "[FILE] - view PDF documents"
79msgstr "[FILE] - xem tài liệu PDF"
80
81#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
82msgid "PDF Viewer"
83msgstr "Trình xem PDF"
84
85#: src/MainPter.cxx:233
86#, c-format
87msgid "Reloading file %s..."
88msgstr "Đang tải lại file %s..."
89
90#: src/MainPter.cxx:237
91#, c-format
92msgid "Loading file %s..."
93msgstr "Tải file %s..."
94
95#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
96#, c-format
97msgid "of %d"
98msgstr "cá»§a %d"
99
100#: src/MainPter.cxx:588
101#, c-format
102msgid "Saving document to %s..."
103msgstr "Đang ghi tài liệu vào %s..."
104
105#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
106msgid "Error Loading File"
107msgstr "Lỗi tải file"
108
109#: src/MainPter.cxx:872
110msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
111msgstr "Mật mã mà bạn cung cấp là khÃŽng hợp lệ cho file này."
112
113#: src/MainPter.cxx:953
114msgid "Error Saving File"
115msgstr "Lỗi ghi file"
116
117#: src/PagePter.cxx:338
118msgid "Loading..."
119msgstr "Đang tải ..."
120
121#: src/PrintPter.cxx:252
122msgid "A4"
123msgstr ""
124
125#: src/PrintPter.cxx:280
126msgid "300 DPI"
127msgstr ""
128
129#: src/PrintPter.cxx:308
130msgid "Grayscale"
131msgstr "Kiểu đen trắng"
132
133#: src/PrintPter.cxx:409
134msgid "Idle"
135msgstr "Nghỉ"
136
137#: src/PrintPter.cxx:412
138msgid "Stopped"
139msgstr "Dừng"
140
141#: src/PrintPter.cxx:415
142msgid "Processing"
143msgstr "Đang xử lÜ"
144
145#: src/PrintPter.cxx:418
146msgid "Unknown"
147msgstr "KhÃŽng xác định"
148
149#: src/PDFDocument.cxx:272
150#, c-format
151msgid ""
152"Failed to load document '%s'.\n"
153"%s\n"
154msgstr ""
155"Lỗi khi tải tài liệu '%s'.\n"
156"%s\n"
157
158#: src/gtk/FindView.cxx:51
159msgid "Find:"
160msgstr "Tìm kiếm:"
161
162#: src/gtk/MainView.cxx:89
163msgid "_File"
164msgstr "_File"
165
166#: src/gtk/MainView.cxx:90
167msgid "_Edit"
168msgstr "_Sửa đổi"
169
170#: src/gtk/MainView.cxx:91
171msgid "_View"
172msgstr "_Xem"
173
174#: src/gtk/MainView.cxx:92
175msgid "_Go"
176msgstr "_Chuyển trang"
177
178#: src/gtk/MainView.cxx:93
179msgid "_Help"
180msgstr "_Trợ giúp"
181
182#: src/gtk/MainView.cxx:95
183msgid "_Open"
184msgstr "_Mở file"
185
186#: src/gtk/MainView.cxx:96
187msgid "Open a PDF document"
188msgstr "Mở một tài liệu PDF"
189
190#: src/gtk/MainView.cxx:99
191msgid "_Reload"
192msgstr "_Tải lại"
193
194#: src/gtk/MainView.cxx:100
195msgid "Reload the current document"
196msgstr "Tải lại tài liệu hiện tại"
197
198#: src/gtk/MainView.cxx:103
199msgid "_Save a Copy..."
200msgstr "_Lưu một bản..."
201
202#: src/gtk/MainView.cxx:104
203msgid "Save a copy of the current document"
204msgstr "Lưu một bản của tài liệu hiện tại"
205
206#: src/gtk/MainView.cxx:108
207msgid "_Print..."
208msgstr "_In ra..."
209
210#: src/gtk/MainView.cxx:109
211msgid "Print the current document"
212msgstr "In tài liệu hiện tại"
213
214#: src/gtk/MainView.cxx:113
215msgid "_Close"
216msgstr "_Đóng"
217
218#: src/gtk/MainView.cxx:114
219msgid "Close this window"
220msgstr "Đóng cửa sổ này"
221
222#: src/gtk/MainView.cxx:117
223msgid "_Find"
224msgstr "_Tìm"
225
226#: src/gtk/MainView.cxx:118
227msgid "Find a word in the document"
228msgstr "Tìm một từ trong tài liệu"
229
230#: src/gtk/MainView.cxx:121
231msgid "Preferences..."
232msgstr "Xác lập..."
233
234#: src/gtk/MainView.cxx:122
235msgid "Change the application's preferences"
236msgstr "Thay đổi các xác lập của ứng dụng"
237
238#: src/gtk/MainView.cxx:125
239msgid "Zoom _In"
240msgstr "Phóng _to"
241
242#: src/gtk/MainView.cxx:126
243msgid "Enlarge the document"
244msgstr "Phóng to tài liệu"
245
246#: src/gtk/MainView.cxx:129
247msgid "Zoom _Out"
248msgstr "Thu _nhỏ"
249
250#: src/gtk/MainView.cxx:130
251msgid "Shrink the document"
252msgstr "Thu nhỏ tài liệu"
253
254#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
255msgid "Rotate _Right"
256msgstr "Quay _phải"
257
258#: src/gtk/MainView.cxx:134
259msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
260msgstr "Quay tài liệu hiện tại 90 độ theo chiều kim đồng hồ"
261
262#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
263msgid "Rotate _Left"
264msgstr "Quay _trái"
265
266#: src/gtk/MainView.cxx:138
267msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
268msgstr "Quay tài liệu hiện tại 90 độ theo ngược chiều kim đồng hồ"
269
270#: src/gtk/MainView.cxx:141
271msgid "_First Page"
272msgstr "_Trang đầu tiên"
273
274#: src/gtk/MainView.cxx:142
275msgid "Go to the first page"
276msgstr "Đi đến trang đầu tiên"
277
278#: src/gtk/MainView.cxx:145
279msgid "_Next Page"
280msgstr "Trang _kế"
281
282#: src/gtk/MainView.cxx:146
283msgid "Go to the next page"
284msgstr "Đi đến trang kế tiếp"
285
286#: src/gtk/MainView.cxx:149
287msgid "_Previous Page"
288msgstr "Trang trước"
289
290#: src/gtk/MainView.cxx:150
291msgid "Go to the previous page"
292msgstr "Đi đến trang trước"
293
294#: src/gtk/MainView.cxx:153
295msgid "_Last Page"
296msgstr "Trang cuối"
297
298#: src/gtk/MainView.cxx:154
299msgid "Go to the last page"
300msgstr "Đi đến trang cuối"
301
302#: src/gtk/MainView.cxx:157
303msgid "_About"
304msgstr "_Về..."
305
306#: src/gtk/MainView.cxx:158
307msgid "Display application's credits"
308msgstr "Hiển thị danh sách đóng góp"
309
310#: src/gtk/MainView.cxx:175
311msgid "F_ull screen"
312msgstr ""
313
314#: src/gtk/MainView.cxx:176
315msgid "Toggle full screen window"
316msgstr ""
317
318#: src/gtk/MainView.cxx:179
319msgid "Show _Toolbar"
320msgstr "Hiển thị thanh cÃŽng cụ"
321
322#: src/gtk/MainView.cxx:180
323msgid "Show or hide the toolbar"
324msgstr "Hiển thị hoặc dấu thanh cÃŽng cụ"
325
326#: src/gtk/MainView.cxx:183
327msgid "Show _Statusbar"
328msgstr "Hiển thị thanh trạng thái"
329
330#: src/gtk/MainView.cxx:184
331msgid "Show or hide the statusbar"
332msgstr "Hiển thị hoặc dấu thanh trạng thái"
333
334#: src/gtk/MainView.cxx:187
335msgid "Show I_ndex"
336msgstr "Hiển thị chỉ mục"
337
338#: src/gtk/MainView.cxx:188
339msgid "Show or hide the document's outline"
340msgstr "Hiển thị hoặc dấu hình dáng bên ngoài của tài liệu"
341
342#: src/gtk/MainView.cxx:191
343msgid "Zoom to _Fit"
344msgstr "Hiệu chỉnh _hợp với cửa sổ"
345
346#: src/gtk/MainView.cxx:192
347msgid "Make the current document fill the window"
348msgstr "Hiệu chỉnh tài liệu hiện tại lấp đầy cửa sổ"
349
350#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
351msgid "Zoom to _Width"
352msgstr "Hiệu chỉnh theo bề _rộng trang"
353
354#: src/gtk/MainView.cxx:196
355msgid "Make the current document fill the window width"
356msgstr "Hiệu chỉnh tài liệu hiện tại hợp với bề rộng trang"
357
358#: src/gtk/MainView.cxx:202
359msgid "Scroll"
360msgstr ""
361
362#: src/gtk/MainView.cxx:203
363msgid "Mouse scroll page"
364msgstr ""
365
366#: src/gtk/MainView.cxx:205
367msgid "Select Text"
368msgstr ""
369
370#: src/gtk/MainView.cxx:206
371msgid " Mouse select text"
372msgstr ""
373
374#: src/gtk/MainView.cxx:320
375msgid "Open PDF File"
376msgstr "Mở file PDF"
377
378#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
379msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
380msgstr "file PDF"
381
382#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
383msgid "All Files"
384msgstr "Tất cả các file"
385
386#: src/gtk/MainView.cxx:404
387msgid "Password"
388msgstr "Mật mã"
389
390#: src/gtk/MainView.cxx:428
391msgid "Save PDF File"
392msgstr "Lưu file PDF"
393
394#: src/gtk/MainView.cxx:858
395msgid "Page"
396msgstr "Trang"
397
398#: src/gtk/MainView.cxx:868
399msgid "of 0"
400msgstr "0/0"
401
402#: src/gtk/MainView.cxx:921
403msgid "Index"
404msgstr "Chỉ mục"
405
406#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
407#, c-format
408msgid "Error building UI manager: %s\n"
409msgstr "Lỗi khi tạo quản lÜ giao diện người dùng: %s\n"
410
411#: src/gtk/MainView.cxx:1108
412msgid "A lightweight PDF viewer"
413msgstr "Một trình xem PDF nhỏ gọn"
414
415#: src/gtk/MainView.cxx:1111
416msgid ""
417"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
418"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
419"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
420"(at your option) any later version.\n"
421msgstr ""
422"ePDFView là phần mềm mã nguồn mở; bạn có thể phân phối lại nó\n"
423" và/hoặc thay đổi theo điều khoản cá»§a giấy phép GNU GPL cÃŽng bố \n"
424"bởi Free Software Foundation; phiên bản 2 hoặc (theo lựa chọn của bạn)\n"
425" bất kì phiên bản mới nào.\n"
426
427#: src/gtk/MainView.cxx:1115
428msgid ""
429"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
430"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
431"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
432"GNU General Public License for more details.\n"
433msgstr ""
434"ePDFView được phân phối với hy vọng là nó có ích,\n"
435" nhưng KHÔNG CÓ BẀT KÌ MỘT Sá»° BẢO ĐẢM NÀO CẢ; khÃŽng có bảo đảm \n"
436"ngay cả cho MERCHANTABILITY hoặc FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
437" Xem giấy phép GNU GPL để biết thêm chi tiết.\n"
438
439#: src/gtk/MainView.cxx:1119
440msgid ""
441"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
442"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
443"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
444msgstr ""
445"Bạn có thể nhận một bản copy của giấy phép GNU GPL cùng với \n"
446"ePDFView; nếu khÎng, thì hãy liên lạc Free Software Foundation, Inc., 59 "
447"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
448
449#: src/gtk/MainView.cxx:1128
450msgid "ePDFView"
451msgstr "ePDFView"
452
453#: src/gtk/MainView.cxx:1135
454msgid "translator-credits"
455msgstr "VnPenguin <vnpenguin@gmail.com>"
456
457#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
458msgid "Preferences"
459msgstr "Xác lập"
460
461#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
462msgid "External Commands"
463msgstr "Lệnh ngoài"
464
465#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
466msgid "Web _Browser:"
467msgstr "Trình duyệt web:"
468
469#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
470#, c-format
471msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
472msgstr "Chú Ü: <i>%s</i> sẜ được thay thế bằng URI."
473
474#: src/gtk/PrintView.cxx:51
475msgid "Print"
476msgstr "In"
477
478#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
479msgid "Printer"
480msgstr "Máy in"
481
482#: src/gtk/PrintView.cxx:74
483msgid "Job"
484msgstr "Tác vụ in ấn"
485
486#: src/gtk/PrintView.cxx:79
487msgid "Paper"
488msgstr "Trang"
489
490#: src/gtk/PrintView.cxx:359
491msgid "<b>Print Range</b>"
492msgstr "<b>Phạm vi in ra</b>"
493
494#: src/gtk/PrintView.cxx:377
495msgid "_All pages"
496msgstr "Tất cả các trang"
497
498#: src/gtk/PrintView.cxx:380
499msgid "_Range:"
500msgstr "Phạm vi:"
501
502#: src/gtk/PrintView.cxx:392
503msgid "<b>Page Set</b>"
504msgstr "<b>Nhóm trang</b>"
505
506#: src/gtk/PrintView.cxx:408
507msgid "A_ll pages"
508msgstr "Tất cả các trang"
509
510#: src/gtk/PrintView.cxx:412
511msgid "O_dd pages"
512msgstr "Trang lẻ"
513
514#: src/gtk/PrintView.cxx:416
515msgid "_Even pages"
516msgstr "Trang chẵn"
517
518#: src/gtk/PrintView.cxx:420
519msgid "<b>Copies</b>"
520msgstr "<b>Số bản in</b>"
521
522#: src/gtk/PrintView.cxx:437
523msgid "N_umber of copies:"
524msgstr "_Số bản in:"
525
526#: src/gtk/PrintView.cxx:444
527msgid "C_ollate"
528msgstr "Thứ tự in"
529
530#: src/gtk/PrintView.cxx:465
531msgid "<b>Paper and Layout</b>"
532msgstr "<b>Trang và hiển thị</b>"
533
534#: src/gtk/PrintView.cxx:482
535msgid "Paper _Size:"
536msgstr "Kích thước trang:"
537
538#: src/gtk/PrintView.cxx:508
539msgid "Page _orientation:"
540msgstr "Định hướng của trang:"
541
542#: src/gtk/PrintView.cxx:539
543msgid "_Layout:"
544msgstr "Kiểu hiển thị:"
545
546#: src/gtk/PrintView.cxx:568
547msgid "<b>Output</b>"
548msgstr "<b>Xuất ra</b>"
549
550#: src/gtk/PrintView.cxx:585
551msgid "_Mode:"
552msgstr "Kiểu:"
553
554#: src/gtk/PrintView.cxx:613
555msgid "_Resolution:"
556msgstr "Độ phân giải:"
557
558#: src/gtk/PrintView.cxx:668
559msgid "State"
560msgstr "Trạng thái"
561
562#: src/gtk/PrintView.cxx:677
563msgid "Jobs"
564msgstr "Tác vụ in ấn"
565
566#: src/gtk/PrintView.cxx:686
567msgid "Location"
568msgstr "Địa điểm"
569
570#: src/gtk/PrintView.cxx:717
571msgid "Plain"
572msgstr "Đơn giản"
573
574#: src/gtk/PrintView.cxx:723
575msgid "2 pages in 1"
576msgstr "2 trang trong 1"
577
578#: src/gtk/PrintView.cxx:729
579msgid "4 pages in 1"
580msgstr "4 trang trong 1"
581
582#: src/gtk/PrintView.cxx:744
583msgid "Portrait"
584msgstr "Kiểu chân dung"
585
586#: src/gtk/PrintView.cxx:750
587msgid "Landscape"
588msgstr "Kiểu phong cảnh"
589
590#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
591msgid "Find _Next"
592msgstr "Tìm _tiếp"
593
594#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
595msgid "Find _Previous"
596msgstr "Tìm _ngược"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.