root/trunk/po/zh_TW.po

Revision 309, 12.9 kB (checked in by jordi, 6 months ago)

Updated almost all translation's comments with the new source lines.

Line 
1# Traditional Chinese Messages for epdfview.
2# This file is distributed under the same license as the epdfview package.
3# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2006, 07.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: epdfview 0.1.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:47+0800\n"
11"Last-Translator: Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>\n"
12"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18#: src/FindPter.cxx:187
19msgid "No Results Found!"
20msgstr "扟䞍到任䜕結果"
21
22#: src/FindPter.cxx:195
23#, c-format
24msgid "Searching in page %d of %d..."
25msgstr "正圚搜尋 %2$d 頁䞭的第 %1$d 頁
"
26
27#: src/IDocument.cxx:82
28msgid "No error."
29msgstr "沒有錯誀。"
30
31#: src/IDocument.cxx:85
32msgid "File not found."
33msgstr "扟䞍到檔案。"
34
35#: src/IDocument.cxx:88
36msgid "Couldn't read the page catalog."
37msgstr "無法讀取頁面分類。"
38
39#: src/IDocument.cxx:91
40msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired."
41msgstr "PDF 檔案受損而䞔無法修埩。"
42
43#: src/IDocument.cxx:94
44msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied."
45msgstr "檔案已加密而䞔密碌是䞍正確或是無法提䟛的。"
46
47#: src/IDocument.cxx:97
48msgid "Nonexistent or invalid highlight file."
49msgstr "䞍存圚或無效的高亮床檔案。"
50
51#: src/IDocument.cxx:100
52msgid "Invalid printer."
53msgstr "無效的印衚機。"
54
55#: src/IDocument.cxx:103
56msgid "Error during printing."
57msgstr "列印時癌生錯誀"
58
59#: src/IDocument.cxx:106
60msgid "The PDF file doesn't allow that operation."
61msgstr "PDF 檔案䞍允蚱該項䜜業。"
62
63#: src/IDocument.cxx:109
64msgid "Invalid page number."
65msgstr "無效的頁碌。"
66
67#: src/IDocument.cxx:112
68msgid "File I/O error."
69msgstr "檔案 I/O 錯誀。"
70
71#: src/IDocument.cxx:115
72#, c-format
73msgid "Unknown error (%d)."
74msgstr "䞍明的錯誀 (%d)。"
75
76#: src/main.cxx:59
77msgid "[FILE] - view PDF documents"
78msgstr "[FILE] - 檢芖 PDF 文件"
79
80#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153
81msgid "PDF Viewer"
82msgstr "PDF 檢芖噚"
83
84#: src/MainPter.cxx:233
85#, c-format
86msgid "Reloading file %s..."
87msgstr "正圚重新茉入檔案 %s
"
88
89#: src/MainPter.cxx:237
90#, c-format
91msgid "Loading file %s..."
92msgstr "茉入檔案 %s
"
93
94#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892
95#, c-format
96msgid "of %d"
97msgstr "之斌 %d"
98
99#: src/MainPter.cxx:588
100#, c-format
101msgid "Saving document to %s..."
102msgstr "儲存文件至 %s
"
103
104#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871
105msgid "Error Loading File"
106msgstr "茉入檔案時癌生錯誀"
107
108#: src/MainPter.cxx:872
109msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file."
110msgstr "悚提䟛的密碌對斌歀檔案無效。"
111
112#: src/MainPter.cxx:953
113msgid "Error Saving File"
114msgstr "儲存檔案時癌生錯誀"
115
116#: src/PagePter.cxx:338
117msgid "Loading..."
118msgstr "茉入 "
119
120#: src/PrintPter.cxx:252
121msgid "A4"
122msgstr ""
123
124#: src/PrintPter.cxx:280
125msgid "300 DPI"
126msgstr ""
127
128#: src/PrintPter.cxx:308
129msgid "Grayscale"
130msgstr "灰階"
131
132#: src/PrintPter.cxx:409
133msgid "Idle"
134msgstr "閒眮"
135
136#: src/PrintPter.cxx:412
137msgid "Stopped"
138msgstr "已停止"
139
140#: src/PrintPter.cxx:415
141msgid "Processing"
142msgstr "處理䞭"
143
144#: src/PrintPter.cxx:418
145msgid "Unknown"
146msgstr "未知"
147
148#: src/PDFDocument.cxx:272
149#, c-format
150msgid ""
151"Failed to load document '%s'.\n"
152"%s\n"
153msgstr ""
154"茉入文件 '%s' 時倱敗。\n"
155"%s\n"
156
157#: src/gtk/FindView.cxx:51
158msgid "Find:"
159msgstr "尋扟"
160
161#: src/gtk/MainView.cxx:89
162msgid "_File"
163msgstr "檔案(_F)"
164
165#: src/gtk/MainView.cxx:90
166msgid "_Edit"
167msgstr "線茯(_E)"
168
169#: src/gtk/MainView.cxx:91
170msgid "_View"
171msgstr "檢芖(_V)"
172
173#: src/gtk/MainView.cxx:92
174msgid "_Go"
175msgstr "前埀(_G)"
176
177#: src/gtk/MainView.cxx:93
178msgid "_Help"
179msgstr "求助(_H)"
180
181#: src/gtk/MainView.cxx:95
182msgid "_Open"
183msgstr "開啟(_O)"
184
185#: src/gtk/MainView.cxx:96
186msgid "Open a PDF document"
187msgstr "開啟 PDF 文件"
188
189#: src/gtk/MainView.cxx:99
190msgid "_Reload"
191msgstr "重新茉入(_R)"
192
193#: src/gtk/MainView.cxx:100
194msgid "Reload the current document"
195msgstr "重新茉入目前文件"
196
197#: src/gtk/MainView.cxx:103
198msgid "_Save a Copy..."
199msgstr "儲存耇本(_S)
"
200
201#: src/gtk/MainView.cxx:104
202msgid "Save a copy of the current document"
203msgstr "儲存目前文件的耇本"
204
205#: src/gtk/MainView.cxx:108
206msgid "_Print..."
207msgstr "列印(_P)
"
208
209#: src/gtk/MainView.cxx:109
210msgid "Print the current document"
211msgstr "列印目前文件"
212
213#: src/gtk/MainView.cxx:113
214msgid "_Close"
215msgstr "關閉(_C)"
216
217#: src/gtk/MainView.cxx:114
218msgid "Close this window"
219msgstr "關閉歀芖窗"
220
221#: src/gtk/MainView.cxx:117
222msgid "_Find"
223msgstr "尋扟(_F)"
224
225#: src/gtk/MainView.cxx:118
226msgid "Find a word in the document"
227msgstr "圚文件䞭尋扟字詞"
228
229#: src/gtk/MainView.cxx:121
230msgid "Preferences..."
231msgstr "偏奜蚭定 "
232
233#: src/gtk/MainView.cxx:122
234msgid "Change the application's preferences"
235msgstr "改變應甚軟體的偏奜蚭定"
236
237#: src/gtk/MainView.cxx:125
238msgid "Zoom _In"
239msgstr "攟倧(_I)"
240
241#: src/gtk/MainView.cxx:126
242msgid "Enlarge the document"
243msgstr "攟倧文件"
244
245#: src/gtk/MainView.cxx:129
246msgid "Zoom _Out"
247msgstr "瞮小(_O)"
248
249#: src/gtk/MainView.cxx:130
250msgid "Shrink the document"
251msgstr "收瞮文件"
252
253#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43
254msgid "Rotate _Right"
255msgstr "向右旋蜉(_R)"
256
257#: src/gtk/MainView.cxx:134
258msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise"
259msgstr "順時針旋蜉文件 90 床"
260
261#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42
262msgid "Rotate _Left"
263msgstr "向巊旋蜉(_L)"
264
265#: src/gtk/MainView.cxx:138
266msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"
267msgstr "逆時針旋蜉文件 90 床"
268
269#: src/gtk/MainView.cxx:141
270msgid "_First Page"
271msgstr "驖頁(_F)"
272
273#: src/gtk/MainView.cxx:142
274msgid "Go to the first page"
275msgstr "前埀第䞀頁"
276
277#: src/gtk/MainView.cxx:145
278msgid "_Next Page"
279msgstr "例頁(_N)"
280
281#: src/gtk/MainView.cxx:146
282msgid "Go to the next page"
283msgstr "前埀䞋䞀頁"
284
285#: src/gtk/MainView.cxx:149
286msgid "_Previous Page"
287msgstr "侊頁(_P)"
288
289#: src/gtk/MainView.cxx:150
290msgid "Go to the previous page"
291msgstr "前埀䞊䞀頁"
292
293#: src/gtk/MainView.cxx:153
294msgid "_Last Page"
295msgstr "末頁(_L)"
296
297#: src/gtk/MainView.cxx:154
298msgid "Go to the last page"
299msgstr "前埀最末頁"
300
301#: src/gtk/MainView.cxx:157
302msgid "_About"
303msgstr "關斌(_A)"
304
305#: src/gtk/MainView.cxx:158
306msgid "Display application's credits"
307msgstr "顯瀺應甚皋匏的鳎謝"
308
309#: src/gtk/MainView.cxx:175
310msgid "F_ull screen"
311msgstr "党螢幕(_U)"
312
313#: src/gtk/MainView.cxx:176
314msgid "Toggle full screen window"
315msgstr "切換到党螢幕芖窗"
316
317#: src/gtk/MainView.cxx:179
318msgid "Show _Toolbar"
319msgstr "顯瀺工具列(_T)"
320
321#: src/gtk/MainView.cxx:180
322msgid "Show or hide the toolbar"
323msgstr "顯瀺或隱藏工具列"
324
325#: src/gtk/MainView.cxx:183
326msgid "Show _Statusbar"
327msgstr "顯瀺狀態列(_S)"
328
329#: src/gtk/MainView.cxx:184
330msgid "Show or hide the statusbar"
331msgstr "顯瀺或隱藏狀態列"
332
333#: src/gtk/MainView.cxx:187
334msgid "Show I_ndex"
335msgstr "顯瀺玢匕(_N)"
336
337#: src/gtk/MainView.cxx:188
338msgid "Show or hide the document's outline"
339msgstr "顯瀺或隱藏文件倖框"
340
341#: src/gtk/MainView.cxx:191
342msgid "Zoom to _Fit"
343msgstr "笊合芖窗(_F)"
344
345#: src/gtk/MainView.cxx:192
346msgid "Make the current document fill the window"
347msgstr "將目前文件填滿芖窗"
348
349#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44
350msgid "Zoom to _Width"
351msgstr "笊合寬床(_W)"
352
353#: src/gtk/MainView.cxx:196
354msgid "Make the current document fill the window width"
355msgstr "將目前文件填滿芖窗寬床"
356
357#: src/gtk/MainView.cxx:202
358msgid "Scroll"
359msgstr ""
360
361#: src/gtk/MainView.cxx:203
362msgid "Mouse scroll page"
363msgstr ""
364
365#: src/gtk/MainView.cxx:205
366msgid "Select Text"
367msgstr ""
368
369#: src/gtk/MainView.cxx:206
370msgid " Mouse select text"
371msgstr ""
372
373#: src/gtk/MainView.cxx:320
374msgid "Open PDF File"
375msgstr "開啟 PDF 檔案"
376
377#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454
378msgid "Portable Document Format (PDF) Files"
379msgstr "可攜匏文件栌匏 (PDF) 檔案"
380
381#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466
382msgid "All Files"
383msgstr "所有檔案"
384
385#: src/gtk/MainView.cxx:404
386msgid "Password"
387msgstr "密碌"
388
389#: src/gtk/MainView.cxx:428
390msgid "Save PDF File"
391msgstr "儲存 PDF 檔案"
392
393#: src/gtk/MainView.cxx:858
394msgid "Page"
395msgstr "頁面"
396
397#: src/gtk/MainView.cxx:868
398msgid "of 0"
399msgstr "之斌 0"
400
401#: src/gtk/MainView.cxx:921
402msgid "Index"
403msgstr "玢匕"
404
405#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001
406#, c-format
407msgid "Error building UI manager: %s\n"
408msgstr "建立 UI 管理員時癌生錯誀%s\n"
409
410#: src/gtk/MainView.cxx:1108
411msgid "A lightweight PDF viewer"
412msgstr "茕量玚的 PDF 檢芖噚"
413
414#: src/gtk/MainView.cxx:1111
415msgid ""
416"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
417"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
418"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
419"(at your option) any later version.\n"
420msgstr ""
421"ePDFView 為自由軟體悚可䟝據自由軟體基金會所癌衚的 GNU 通甚公共授權\n"
422"條欟芏定就本皋匏再為散垃與或修改無論悚䟝據的是本授權的第二版或\n"
423"悚自行遞擇的任䜕皍埌癌行的版本。\n"
424
425#: src/gtk/MainView.cxx:1115
426msgid ""
427"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n"
428"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
429"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
430"GNU General Public License for more details.\n"
431msgstr ""
432"ePDFView 係基斌䜿甚目的而加以散垃然而䞍負任䜕擔保責任亊無對適售性\n"
433"或特定目的適甚性所為的默瀺性擔保。詳情請參照 GNU 通甚公共授權。\n"
434
435#: src/gtk/MainView.cxx:1119
436msgid ""
437"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
438"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n"
439"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
440msgstr ""
441"悚應已收到附隚斌 ePDFView 的 GNU 通甚公共授權的副本劂無請寫信至\n"
442"自由軟體基金會: \n"
443"59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。\n"
444
445#: src/gtk/MainView.cxx:1128
446msgid "ePDFView"
447msgstr "ePDFView"
448
449#: src/gtk/MainView.cxx:1135
450msgid "translator-credits"
451msgstr "趙惟倫 <william.chao@ossii.com.tw>"
452
453#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32
454msgid "Preferences"
455msgstr "偏奜蚭定"
456
457#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46
458msgid "External Commands"
459msgstr "倖郚呜什"
460
461#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105
462msgid "Web _Browser:"
463msgstr "網頁瀏芜噚(_B)"
464
465#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118
466#, c-format
467msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI."
468msgstr "泚意<i>%s</i> 將會被 URI 所取代。"
469
470#: src/gtk/PrintView.cxx:51
471msgid "Print"
472msgstr "列印"
473
474#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659
475msgid "Printer"
476msgstr "印衚機"
477
478#: src/gtk/PrintView.cxx:74
479msgid "Job"
480msgstr "工䜜"
481
482#: src/gtk/PrintView.cxx:79
483msgid "Paper"
484msgstr "玙匵"
485
486#: src/gtk/PrintView.cxx:359
487msgid "<b>Print Range</b>"
488msgstr "<b>列印範圍</b>"
489
490#: src/gtk/PrintView.cxx:377
491msgid "_All pages"
492msgstr "所有頁面(_A)"
493
494#: src/gtk/PrintView.cxx:380
495msgid "_Range:"
496msgstr "範圍(_R)"
497
498#: src/gtk/PrintView.cxx:392
499msgid "<b>Page Set</b>"
500msgstr "<b>頁面蚭定</b>"
501
502#: src/gtk/PrintView.cxx:408
503msgid "A_ll pages"
504msgstr "所有頁面(_L)"
505
506#: src/gtk/PrintView.cxx:412
507msgid "O_dd pages"
508msgstr "奇敞頁面(_D)"
509
510#: src/gtk/PrintView.cxx:416
511msgid "_Even pages"
512msgstr "偶敞頁面(_E)"
513
514#: src/gtk/PrintView.cxx:420
515msgid "<b>Copies</b>"
516msgstr "<b>仜敞</b>"
517
518#: src/gtk/PrintView.cxx:437
519msgid "N_umber of copies:"
520msgstr "耇本的敞量"
521
522#: src/gtk/PrintView.cxx:444
523msgid "C_ollate"
524msgstr "自動分頁(_O)"
525
526#: src/gtk/PrintView.cxx:465
527msgid "<b>Paper and Layout</b>"
528msgstr "<b>玙匵和版面</b>"
529
530#: src/gtk/PrintView.cxx:482
531msgid "Paper _Size:"
532msgstr "玙匵倧小(_S)"
533
534#: src/gtk/PrintView.cxx:508
535msgid "Page _orientation:"
536msgstr "玙匵方向(_O)"
537
538#: src/gtk/PrintView.cxx:539
539msgid "_Layout:"
540msgstr "版面(_L)"
541
542#: src/gtk/PrintView.cxx:568
543msgid "<b>Output</b>"
544msgstr "<b>茞出</b>"
545
546#: src/gtk/PrintView.cxx:585
547msgid "_Mode:"
548msgstr "暡匏(_M)"
549
550#: src/gtk/PrintView.cxx:613
551msgid "_Resolution:"
552msgstr "解析床(_R)"
553
554#: src/gtk/PrintView.cxx:668
555msgid "State"
556msgstr "狀態"
557
558#: src/gtk/PrintView.cxx:677
559msgid "Jobs"
560msgstr "工䜜"
561
562#: src/gtk/PrintView.cxx:686
563msgid "Location"
564msgstr "䜍眮"
565
566#: src/gtk/PrintView.cxx:717
567msgid "Plain"
568msgstr "普通"
569
570#: src/gtk/PrintView.cxx:723
571msgid "2 pages in 1"
572msgstr "兩頁合䞀"
573
574#: src/gtk/PrintView.cxx:729
575msgid "4 pages in 1"
576msgstr "四頁合䞀"
577
578#: src/gtk/PrintView.cxx:744
579msgid "Portrait"
580msgstr "盎印"
581
582#: src/gtk/PrintView.cxx:750
583msgid "Landscape"
584msgstr "橫印"
585
586#: src/gtk/StockIcons.cxx:40
587msgid "Find _Next"
588msgstr "扟䞋䞀個(_N)"
589
590#: src/gtk/StockIcons.cxx:41
591msgid "Find _Previous"
592msgstr "扟䞊䞀個(_P)"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.