Changeset 175

Show
Ignore:
Timestamp:
05/12/06 09:30:08 (2 years ago)
Author:
jordi
Message:

Updated the Catalan and Spanish translations with the new strings.

I also have updated the release version number in every PO file.

Location:
trunk/po
Files:
6 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/POTFILES.in

    r160 r175  
    11# List of source files which contain translatable strings. 
    22 
     3src/FindPter.cxx 
    34src/IDocument.cxx 
    4 src/JobLoad.cxx 
    55src/main.cxx 
    66src/MainPter.cxx 
     7src/PagePter.cxx 
    78src/PDFDocument.cxx 
    89# GTK+ Shell 
     10src/gtk/FindView.cxx 
    911src/gtk/MainView.cxx 
    1012src/gtk/StockIcons.cxx 
  • trunk/po/ca.po

    r116 r175  
    77msgid "" 
    88msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.0\n" 
     9"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-04-25 15:30+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-05-12 15:09+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" 
    13 "Last-Translator:  <jordi@emma-soft.com>\n" 
     13"Last-Translator:  Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n" 
    1414"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" 
    1515"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818 
    19 #: src/IDocument.cxx:75 
     19#: src/FindPter.cxx:187 
     20msgid "No Results Found!" 
     21msgstr "No s'han trobat resultats!" 
     22 
     23#: src/FindPter.cxx:195 
     24#, c-format 
     25msgid "Searching in page %d of %d..." 
     26msgstr "Buscant a la pàgina %d de %d..." 
     27 
     28#: src/IDocument.cxx:82 
    2029msgid "No error." 
    2130msgstr "Cap error." 
    2231 
    23 #: src/IDocument.cxx:78 
     32#: src/IDocument.cxx:85 
    2433msgid "File not found." 
    2534msgstr "No s'ha trobat el fitxer." 
    2635 
    27 #: src/IDocument.cxx:81 
     36#: src/IDocument.cxx:88 
    2837msgid "Couldn't read the page catalog." 
    2938msgstr "No s'ha pogut llegir el catàled de la pàgina." 
    3039 
    31 #: src/IDocument.cxx:84 
     40#: src/IDocument.cxx:91 
    3241msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." 
    3342msgstr "El fitxer PDF está fet malbé i no es pot reparar." 
    3443 
    35 #: src/IDocument.cxx:87 
     44#: src/IDocument.cxx:94 
    3645msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." 
    3746msgstr "" 
     
    3948"proveït." 
    4049 
    41 #: src/IDocument.cxx:90 
     50#: src/IDocument.cxx:97 
    4251msgid "Nonexistent or invalid highlight file." 
    4352msgstr "El fitxer de resalt no existeix o és invàlid." 
    4453 
    45 #: src/IDocument.cxx:93 
     54#: src/IDocument.cxx:100 
    4655msgid "Invalid printer." 
    4756msgstr "Impressora invàlida." 
    4857 
    49 #: src/IDocument.cxx:96 
     58#: src/IDocument.cxx:103 
    5059msgid "Error during printing." 
    5160msgstr "Error durant la impressió." 
    5261 
    53 #: src/IDocument.cxx:99 
     62#: src/IDocument.cxx:106 
    5463msgid "The PDF file doesn't allow that operation." 
    5564msgstr "El fitxer PDF no permet aquesta operació." 
    5665 
    57 #: src/IDocument.cxx:102 
     66#: src/IDocument.cxx:109 
    5867msgid "Invalid page number." 
    5968msgstr "Nombre de pàgina invàlid." 
    6069 
    61 #: src/IDocument.cxx:105 
     70#: src/IDocument.cxx:112 
    6271msgid "File I/O error." 
    6372msgstr "Error E/S de fitxer." 
    6473 
    65 #: src/IDocument.cxx:108 
     74#: src/IDocument.cxx:115 
    6675#, c-format 
    6776msgid "Unknown error (%d)." 
    6877msgstr "Error desconegut (%d)." 
    6978 
    70 #: src/JobLoad.cxx:200 
     79#: src/main.cxx:38 
     80msgid "[FILE] - view PDF documents" 
     81msgstr "[FITXER] - mostra documents PDF" 
     82 
     83#: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:143 
     84msgid "PDF Viewer" 
     85msgstr "Viso de PDF" 
     86 
     87#: src/MainPter.cxx:212 
    7188#, c-format 
    7289msgid "Reloading file %s..." 
    73 msgstr "" 
    74  
    75 #: src/JobLoad.cxx:205 
     90msgstr "Actualitzant fitxer %s..." 
     91 
     92#: src/MainPter.cxx:216 
    7693#, c-format 
    7794msgid "Loading file %s..." 
    78 msgstr "" 
    79  
    80 #: src/JobLoad.cxx:360 src/JobLoad.cxx:403 
     95msgstr "Obrint fitxer %s..." 
     96 
     97#: src/MainPter.cxx:344 src/MainPter.cxx:705 
     98#, c-format 
     99msgid "%d of %d" 
     100msgstr "%d de %d" 
     101 
     102#: src/MainPter.cxx:648 src/MainPter.cxx:687 
    81103msgid "Error Loading File" 
    82104msgstr "Error carregant fitxer" 
    83105 
    84 #: src/JobLoad.cxx:404 
    85 msgid "The password you have supplier is not a valid password for this file." 
     106#: src/MainPter.cxx:688 
     107msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 
    86108msgstr "La contrsenya que heu donat no és vàlida per aquest fitxer." 
    87109 
    88 #: src/main.cxx:42 
    89 msgid "[FILE] - view PDF documents" 
    90 msgstr "[FITXER] - mostra documents PDF" 
    91  
    92 #: src/main.cxx:53 src/MainPter.cxx:122 
    93 msgid "PDF Viewer" 
    94 msgstr "Viso de PDF" 
    95  
    96 #: src/PDFDocument.cxx:122 
     110#: src/PagePter.cxx:292 
     111msgid "Loading..." 
     112msgstr "Carregant..." 
     113 
     114#: src/PDFDocument.cxx:157 
    97115#, c-format 
    98116msgid "" 
     
    103121"%s\n" 
    104122 
    105 #: src/gtk/MainView.cxx:92 
     123#: src/gtk/FindView.cxx:51 
     124msgid "Find:" 
     125msgstr "Cercar:" 
     126 
     127#: src/gtk/MainView.cxx:70 
    106128msgid "_File" 
    107129msgstr "_Fitxer" 
    108130 
    109 #: src/gtk/MainView.cxx:93 
     131#: src/gtk/MainView.cxx:71 
     132msgid "_Edit" 
     133msgstr "_Edita" 
     134 
     135#: src/gtk/MainView.cxx:72 
    110136msgid "_View" 
    111137msgstr "_Visualitza" 
    112138 
    113 #: src/gtk/MainView.cxx:94 
     139#: src/gtk/MainView.cxx:73 
    114140msgid "_Go" 
    115141msgstr "Vé_s" 
    116142 
    117 #: src/gtk/MainView.cxx:95 
     143#: src/gtk/MainView.cxx:74 
    118144msgid "_Help" 
    119145msgstr "A_juda" 
    120146 
    121 #: src/gtk/MainView.cxx:97 
     147#: src/gtk/MainView.cxx:76 
    122148msgid "_Open" 
    123149msgstr "_Obre" 
    124150 
    125 #: src/gtk/MainView.cxx:98 
     151#: src/gtk/MainView.cxx:77 
    126152msgid "Open a PDF document" 
    127153msgstr "Obre un document PDF" 
    128154 
    129 #: src/gtk/MainView.cxx:101 
     155#: src/gtk/MainView.cxx:80 
    130156msgid "_Reload" 
    131157msgstr "_Actualitza" 
    132158 
    133 #: src/gtk/MainView.cxx:102 
     159#: src/gtk/MainView.cxx:81 
    134160msgid "Reload the current document" 
    135161msgstr "Torna a obrir el document actual" 
    136162 
    137 #: src/gtk/MainView.cxx:105 
     163#: src/gtk/MainView.cxx:84 
    138164msgid "_Close" 
    139165msgstr "_Tanca" 
    140166 
    141 #: src/gtk/MainView.cxx:106 
     167#: src/gtk/MainView.cxx:85 
    142168msgid "Close this window" 
    143169msgstr "Tanca aquesta finestra" 
    144170 
    145 #: src/gtk/MainView.cxx:109 
     171#: src/gtk/MainView.cxx:88 
     172msgid "_Find" 
     173msgstr "_Cerca" 
     174 
     175#: src/gtk/MainView.cxx:89 
     176msgid "Find a word in the document" 
     177msgstr "Cerca una paraula en el document" 
     178 
     179#: src/gtk/MainView.cxx:92 
    146180msgid "Zoom _In" 
    147181msgstr "_Amplia" 
    148182 
    149 #: src/gtk/MainView.cxx:110 
     183#: src/gtk/MainView.cxx:93 
    150184msgid "Enlarge the document" 
    151185msgstr "Amplia el document" 
    152186 
    153 #: src/gtk/MainView.cxx:113 
     187#: src/gtk/MainView.cxx:96 
    154188msgid "Zoom _Out" 
    155189msgstr "_Redueix" 
    156190 
    157 #: src/gtk/MainView.cxx:114 
     191#: src/gtk/MainView.cxx:97 
    158192msgid "Shrink the document" 
    159193msgstr "Redueix el document" 
    160194 
    161 #: src/gtk/MainView.cxx:117 
     195#: src/gtk/MainView.cxx:100 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
    162196msgid "Rotate _Right" 
    163197msgstr "Gira a la _dreta" 
    164198 
    165 #: src/gtk/MainView.cxx:118 
     199#: src/gtk/MainView.cxx:101 
    166200msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 
    167201msgstr "Gira el document 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge" 
    168202 
    169 #: src/gtk/MainView.cxx:121 
     203#: src/gtk/MainView.cxx:104 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
    170204msgid "Rotate _Left" 
    171205msgstr "Gira a l'es_querra" 
    172206 
    173 #: src/gtk/MainView.cxx:122 
     207#: src/gtk/MainView.cxx:105 
    174208msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 
    175209msgstr "" 
     
    177211"rellotge" 
    178212 
    179 #: src/gtk/MainView.cxx:125 
     213#: src/gtk/MainView.cxx:108 
    180214msgid "_First Page" 
    181215msgstr "_Primera pàgina" 
    182216 
    183 #: src/gtk/MainView.cxx:126 
     217#: src/gtk/MainView.cxx:109 
    184218msgid "Go to the first page" 
    185219msgstr "Va a la primera pàgina" 
    186220 
    187 #: src/gtk/MainView.cxx:129 
     221#: src/gtk/MainView.cxx:112 
    188222msgid "_Next Page" 
    189223msgstr "_SegÃŒent pàgina" 
    190224 
    191 #: src/gtk/MainView.cxx:130 
     225#: src/gtk/MainView.cxx:113 
    192226msgid "Go to the next page" 
    193227msgstr "Va a la segÃŒent pàgina" 
    194228 
    195 #: src/gtk/MainView.cxx:133 
     229#: src/gtk/MainView.cxx:116 
    196230msgid "_Previous Page" 
    197231msgstr "Pàgina _anterior" 
    198232 
    199 #: src/gtk/MainView.cxx:134 
     233#: src/gtk/MainView.cxx:117 
    200234msgid "Go to the previous page" 
    201235msgstr "Va a la pàgina anterior" 
    202236 
    203 #: src/gtk/MainView.cxx:137 
     237#: src/gtk/MainView.cxx:120 
    204238msgid "_Last Page" 
    205239msgstr "_Darreta pàgina" 
    206240 
    207 #: src/gtk/MainView.cxx:138 
     241#: src/gtk/MainView.cxx:121 
    208242msgid "Go to the last page" 
    209243msgstr "Va a la darrera pàgina" 
    210244 
    211 #: src/gtk/MainView.cxx:141 
     245#: src/gtk/MainView.cxx:124 
    212246msgid "_About" 
    213247msgstr "_Quant a" 
    214248 
    215 #: src/gtk/MainView.cxx:142 
     249#: src/gtk/MainView.cxx:125 
    216250msgid "Display application's credits" 
    217251msgstr "Mostra els crÚdits de l'aplicació" 
    218252 
    219 #: src/gtk/MainView.cxx:148 
     253#: src/gtk/MainView.cxx:131 
    220254msgid "Show _Toolbar" 
    221255msgstr "Mostra la barra d'_eines" 
    222256 
    223 #: src/gtk/MainView.cxx:149 
     257#: src/gtk/MainView.cxx:132 
    224258msgid "Show or hide the toolbar" 
    225259msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" 
    226260 
    227 #: src/gtk/MainView.cxx:151 
     261#: src/gtk/MainView.cxx:134 
    228262msgid "Show _Statusbar" 
    229263msgstr "Mostra la barra d'e_stat" 
    230264 
    231 #: src/gtk/MainView.cxx:152 
     265#: src/gtk/MainView.cxx:135 
    232266msgid "Show or hide the statusbar" 
    233267msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat" 
    234268 
    235 #: src/gtk/MainView.cxx:154 
    236 msgid "Show O_utline" 
     269#: src/gtk/MainView.cxx:137 
     270msgid "Show I_ndex" 
    237271msgstr "Mostra l'í_ndex" 
    238272 
    239 #: src/gtk/MainView.cxx:155 
     273#: src/gtk/MainView.cxx:138 
    240274msgid "Show or hide the document's outline" 
    241275msgstr "Mostra o amaga l'índex del document" 
    242276 
    243 #: src/gtk/MainView.cxx:158 
     277#: src/gtk/MainView.cxx:141 
    244278msgid "Zoom to _Fit" 
    245279msgstr "En_caixa" 
    246280 
    247 #: src/gtk/MainView.cxx:159 
     281#: src/gtk/MainView.cxx:142 
    248282msgid "Make the current document fill the window" 
    249283msgstr "Fa que el document ompli la finestra" 
    250284 
    251 #: src/gtk/MainView.cxx:162 
     285#: src/gtk/MainView.cxx:145 src/gtk/StockIcons.cxx:44 
    252286msgid "Zoom to _Width" 
    253287msgstr "Encaixa l'a_mplada" 
    254288 
    255 #: src/gtk/MainView.cxx:163 
     289#: src/gtk/MainView.cxx:146 
    256290msgid "Make the current document fill the window width" 
    257291msgstr "Fa que el document ompli l'amplada de la finestra" 
    258292 
    259 #: src/gtk/MainView.cxx:242 
     293#: src/gtk/MainView.cxx:231 
    260294msgid "Open PDF File" 
    261295msgstr "Obre un fitxer PDF" 
    262296 
    263 #: src/gtk/MainView.cxx:301 
     297#: src/gtk/MainView.cxx:292 
    264298msgid "Password" 
    265299msgstr "Contrasenya" 
    266300 
    267 #: src/gtk/MainView.cxx:525 
    268 #, c-format 
    269 msgid "%s of %d" 
    270 msgstr "%s de %d" 
    271  
    272 #: src/gtk/MainView.cxx:624 
     301#: src/gtk/MainView.cxx:601 
    273302msgid "Page" 
    274303msgstr "Pàgina" 
    275304 
    276 #: src/gtk/MainView.cxx:628 
     305#: src/gtk/MainView.cxx:605 
    277306msgid "0 of 0" 
    278307msgstr "0 de 0" 
    279308 
    280 #: src/gtk/MainView.cxx:692 
     309#: src/gtk/MainView.cxx:639 
    281310msgid "Index" 
    282311msgstr "Índex" 
    283312 
    284 #: src/gtk/MainView.cxx:760 
     313#: src/gtk/MainView.cxx:706 
    285314#, c-format 
    286315msgid "Error building UI manager: %s\n" 
    287316msgstr "Error construïnt l'administrado de UI: %s\n" 
    288317 
    289 #: src/gtk/MainView.cxx:875 
     318#: src/gtk/MainView.cxx:805 
    290319msgid "A lightweight PDF viewer" 
    291320msgstr "Un visor de PDF lleuger" 
    292321 
    293 #: src/gtk/MainView.cxx:878 
     322#: src/gtk/MainView.cxx:808 
    294323msgid "" 
    295324"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    303332"LlicÚncia o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" 
    304333 
    305 #: src/gtk/MainView.cxx:882 
     334#: src/gtk/MainView.cxx:812 
    306335msgid "" 
    307336"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" 
     
    315344"LlicÚncia Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" 
    316345 
    317 #: src/gtk/MainView.cxx:886 
     346#: src/gtk/MainView.cxx:816 
    318347msgid "" 
    319348"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     
    325354"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 
    326355 
    327 #: src/gtk/MainView.cxx:894 
     356#: src/gtk/MainView.cxx:824 
    328357msgid "ePDFView" 
    329358msgstr "ePDFView" 
    330359 
    331 #: src/gtk/MainView.cxx:901 
     360#: src/gtk/MainView.cxx:831 
    332361msgid "translator-credits" 
    333362msgstr "Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>" 
     363 
     364#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 
     365msgid "Find _Next" 
     366msgstr "Cerca _segÃŒent" 
     367 
     368#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 
     369msgid "Find _Previous" 
     370msgstr "Cerca _anterior" 
  • trunk/po/de.po

    r116 r175  
    66msgid "" 
    77msgstr "" 
    8 "Project-Id-Version: 0.1.2\n" 
     8"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-04-25 15:30+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2006-05-12 15:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-04-17 00:42+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Moritz Heiber <moe@xfce.org>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 #: src/IDocument.cxx:75 
     18#: src/FindPter.cxx:187 
     19msgid "No Results Found!" 
     20msgstr "" 
     21 
     22#: src/FindPter.cxx:195 
     23#, c-format 
     24msgid "Searching in page %d of %d..." 
     25msgstr "" 
     26 
     27#: src/IDocument.cxx:82 
    1928msgid "No error." 
    2029msgstr "Kein Fehler." 
    2130 
    22 #: src/IDocument.cxx:78 
     31#: src/IDocument.cxx:85 
    2332msgid "File not found." 
    2433msgstr "Datei nicht gefunden" 
    2534 
    26 #: src/IDocument.cxx:81 
     35#: src/IDocument.cxx:88 
    2736msgid "Couldn't read the page catalog." 
    2837msgstr "Konnte den Katalog der Seite nicht lesen." 
    2938 
    30 #: src/IDocument.cxx:84 
     39#: src/IDocument.cxx:91 
    3140msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." 
    3241msgstr "Die PDF Datei ist irreperabel beschÀdigt." 
    3342 
    34 #: src/IDocument.cxx:87 
     43#: src/IDocument.cxx:94 
    3544msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." 
    3645msgstr "" 
     
    3847"eingegeben." 
    3948 
    40 #: src/IDocument.cxx:90 
     49#: src/IDocument.cxx:97 
    4150msgid "Nonexistent or invalid highlight file." 
    4251msgstr "Highlightdatei funktioniert oder existiert nicht." 
    4352 
    44 #: src/IDocument.cxx:93 
     53#: src/IDocument.cxx:100 
    4554msgid "Invalid printer." 
    4655msgstr "UngÃŒltiger Drucker." 
    4756 
    48 #: src/IDocument.cxx:96 
     57#: src/IDocument.cxx:103 
    4958msgid "Error during printing." 
    5059msgstr "Fehler beim Drucken." 
    5160 
    52 #: src/IDocument.cxx:99 
     61#: src/IDocument.cxx:106 
    5362msgid "The PDF file doesn't allow that operation." 
    5463msgstr "Das PDF erlaubt diese Aktion nicht." 
    5564 
    56 #: src/IDocument.cxx:102 
     65#: src/IDocument.cxx:109 
    5766msgid "Invalid page number." 
    5867msgstr "UngÃŒltige Seitennummer" 
    5968 
    60 #: src/IDocument.cxx:105 
     69#: src/IDocument.cxx:112 
    6170msgid "File I/O error." 
    6271msgstr "Datei I/O Fehler" 
    6372 
    64 #: src/IDocument.cxx:108 
     73#: src/IDocument.cxx:115 
    6574#, c-format 
    6675msgid "Unknown error (%d)." 
    6776msgstr "Unbekannter Fehler (%d)." 
    6877 
    69 #: src/JobLoad.cxx:200 
     78#: src/main.cxx:38 
     79msgid "[FILE] - view PDF documents" 
     80msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" 
     81 
     82#: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:143 
     83msgid "PDF Viewer" 
     84msgstr "PDF Betrachter" 
     85 
     86#: src/MainPter.cxx:212 
    7087#, c-format 
    7188msgid "Reloading file %s..." 
    7289msgstr "" 
    7390 
    74 #: src/JobLoad.cxx:205 
     91#: src/MainPter.cxx:216 
    7592#, c-format 
    7693msgid "Loading file %s..." 
    7794msgstr "" 
    7895 
    79 #: src/JobLoad.cxx:360 src/JobLoad.cxx:403 
     96#: src/MainPter.cxx:344 src/MainPter.cxx:705 
     97#, c-format 
     98msgid "%d of %d" 
     99msgstr "%d von %d" 
     100 
     101#: src/MainPter.cxx:648 src/MainPter.cxx:687 
    80102msgid "Error Loading File" 
    81103msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 
    82104 
    83 #: src/JobLoad.cxx:404 
    84 msgid "The password you have supplier is not a valid password for this file." 
     105#: src/MainPter.cxx:688 
     106#, fuzzy 
     107msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 
    85108msgstr "Das angegebene Passwort ist ungÃŒltig fÃŒr dieses Dokument." 
    86109 
    87 #: src/main.cxx:42 
    88 msgid "[FILE] - view PDF documents" 
    89 msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" 
    90  
    91 #: src/main.cxx:53 src/MainPter.cxx:122 
    92 msgid "PDF Viewer" 
    93 msgstr "PDF Betrachter" 
    94  
    95 #: src/PDFDocument.cxx:122 
     110#: src/PagePter.cxx:292 
     111msgid "Loading..." 
     112msgstr "" 
     113 
     114#: src/PDFDocument.cxx:157 
    96115#, c-format 
    97116msgid "" 
     
    102121"%s\n" 
    103122 
    104 #: src/gtk/MainView.cxx:92 
     123#: src/gtk/FindView.cxx:51 
     124msgid "Find:" 
     125msgstr "" 
     126 
     127#: src/gtk/MainView.cxx:70 
    105128msgid "_File" 
    106129msgstr "_Datei" 
    107130 
    108 #: src/gtk/MainView.cxx:93 
     131#: src/gtk/MainView.cxx:71 
     132msgid "_Edit" 
     133msgstr "" 
     134 
     135#: src/gtk/MainView.cxx:72 
    109136msgid "_View" 
    110137msgstr "_Ansicht" 
    111138 
    112 #: src/gtk/MainView.cxx:94 
     139#: src/gtk/MainView.cxx:73 
    113140msgid "_Go" 
    114141msgstr "_Gehe zu" 
    115142 
    116 #: src/gtk/MainView.cxx:95 
     143#: src/gtk/MainView.cxx:74 
    117144msgid "_Help" 
    118145msgstr "_Hilfe" 
    119146 
    120 #: src/gtk/MainView.cxx:97 
     147#: src/gtk/MainView.cxx:76 
    121148msgid "_Open" 
    122149msgstr "_Öffnen" 
    123150 
    124 #: src/gtk/MainView.cxx:98 
     151#: src/gtk/MainView.cxx:77 
    125152msgid "Open a PDF document" 
    126153msgstr "Öffne ein PDF Dokument" 
    127154 
    128 #: src/gtk/MainView.cxx:101 
     155#: src/gtk/MainView.cxx:80 
    129156msgid "_Reload" 
    130157msgstr "_Neu laden" 
    131158 
    132 #: src/gtk/MainView.cxx:102 
     159#: src/gtk/MainView.cxx:81 
    133160msgid "Reload the current document" 
    134161msgstr "Lade das Dokument neu" 
    135162 
    136 #: src/gtk/MainView.cxx:105 
     163#: src/gtk/MainView.cxx:84 
    137164msgid "_Close" 
    138165msgstr "_Schließen" 
    139166 
    140 #: src/gtk/MainView.cxx:106 
     167#: src/gtk/MainView.cxx:85 
    141168msgid "Close this window" 
    142169msgstr "Schließe dieses Fenster" 
    143170 
    144 #: src/gtk/MainView.cxx:109 
     171#: src/gtk/MainView.cxx:88 
     172#, fuzzy 
     173msgid "_Find" 
     174msgstr "_Datei" 
     175 
     176#: src/gtk/MainView.cxx:89 
     177#, fuzzy 
     178msgid "Find a word in the document" 
     179msgstr "Dokument verkleinern" 
     180 
     181#: src/gtk/MainView.cxx:92 
    145182msgid "Zoom _In" 
    146183msgstr "Heranzoomen" 
    147184 
    148 #: src/gtk/MainView.cxx:110 
     185#: src/gtk/MainView.cxx:93 
    149186msgid "Enlarge the document" 
    150187msgstr "Dokument vergrößern" 
    151188 
    152 #: src/gtk/MainView.cxx:113 
     189#: src/gtk/MainView.cxx:96 
    153190msgid "Zoom _Out" 
    154191msgstr "Herauszoomen" 
    155192 
    156 #: src/gtk/MainView.cxx:114 
     193#: src/gtk/MainView.cxx:97 
    157194msgid "Shrink the document" 
    158195msgstr "Dokument verkleinern" 
    159196 
    160 #: src/gtk/MainView.cxx:117 
     197#: src/gtk/MainView.cxx:100 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
    161198msgid "Rotate _Right" 
    162199msgstr "Nach rechts rotieren" 
    163200 
    164 #: src/gtk/MainView.cxx:118 
     201#: src/gtk/MainView.cxx:101 
    165202msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 
    166203msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" 
    167204 
    168 #: src/gtk/MainView.cxx:121 
     205#: src/gtk/MainView.cxx:104 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
    169206msgid "Rotate _Left" 
    170207msgstr "Nach links rotieren" 
    171208 
    172 #: src/gtk/MainView.cxx:122 
     209#: src/gtk/MainView.cxx:105 
    173210msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 
    174211msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" 
    175212 
    176 #: src/gtk/MainView.cxx:125 
     213#: src/gtk/MainView.cxx:108 
    177214msgid "_First Page" 
    178215msgstr "_Erste Seite" 
    179216 
    180 #: src/gtk/MainView.cxx:126 
     217