Changeset 235 for trunk/po/es.po
- Timestamp:
- 06/13/06 17:42:27 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/es.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/es.po
r195 r235 9 9 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-15 11:12+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-06-13 23:16+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n" … … 81 81 msgstr "[ARCHIVO] - muestra documentos PDF" 82 82 83 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:1 4383 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:152 84 84 msgid "PDF Viewer" 85 85 msgstr "Visor de PDF" 86 86 87 #: src/MainPter.cxx:2 1287 #: src/MainPter.cxx:232 88 88 #, c-format 89 89 msgid "Reloading file %s..." 90 90 msgstr "Recargando archivo %s..." 91 91 92 #: src/MainPter.cxx:2 1692 #: src/MainPter.cxx:236 93 93 #, c-format 94 94 msgid "Loading file %s..." 95 95 msgstr "Abriendo archivo %s..." 96 96 97 #: src/MainPter.cxx:344 src/MainPter.cxx:705 98 #, c-format 99 msgid "%d of %d" 100 msgstr "%d de %d" 101 102 #: src/MainPter.cxx:648 src/MainPter.cxx:687 97 #: src/MainPter.cxx:380 src/MainPter.cxx:851 98 #, c-format 99 msgid "of %d" 100 msgstr "de %d" 101 102 #: src/MainPter.cxx:553 103 #, c-format 104 msgid "Saving document to %s..." 105 msgstr "Guardando el documento en %s..." 106 107 #: src/MainPter.cxx:791 src/MainPter.cxx:830 103 108 msgid "Error Loading File" 104 109 msgstr "Error Cargando el Archivo" 105 110 106 #: src/MainPter.cxx: 688111 #: src/MainPter.cxx:831 107 112 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 108 113 msgstr "" 109 114 "La contraseña que has proporcionado no es una contraseña válida para este " 110 115 "archivo." 116 117 #: src/MainPter.cxx:912 118 msgid "Error Saving File" 119 msgstr "Error Guardando el Archivo" 111 120 112 121 #: src/PagePter.cxx:292 … … 114 123 msgstr "Cargando..." 115 124 116 #: src/PDFDocument.cxx:157 125 #: src/PrintPter.cxx:265 126 msgid "Grayscale" 127 msgstr "Escala de grises" 128 129 #: src/PrintPter.cxx:363 130 msgid "Idle" 131 msgstr "Desocupada" 132 133 #: src/PrintPter.cxx:366 134 msgid "Stopped" 135 msgstr "Parada" 136 137 #: src/PrintPter.cxx:369 138 msgid "Processing" 139 msgstr "Procesando" 140 141 #: src/PrintPter.cxx:372 142 msgid "Unknown" 143 msgstr "Desconocido" 144 145 #: src/PDFDocument.cxx:241 117 146 #, c-format 118 147 msgid "" … … 127 156 msgstr "Buscar:" 128 157 129 #: src/gtk/MainView.cxx: 70158 #: src/gtk/MainView.cxx:84 130 159 msgid "_File" 131 160 msgstr "_Archivo" 132 161 133 #: src/gtk/MainView.cxx: 71162 #: src/gtk/MainView.cxx:85 134 163 msgid "_Edit" 135 164 msgstr "_Edición" 136 165 137 #: src/gtk/MainView.cxx: 72166 #: src/gtk/MainView.cxx:86 138 167 msgid "_View" 139 168 msgstr "_Ver" 140 169 141 #: src/gtk/MainView.cxx: 73170 #: src/gtk/MainView.cxx:87 142 171 msgid "_Go" 143 172 msgstr "_Ir" 144 173 145 #: src/gtk/MainView.cxx: 74174 #: src/gtk/MainView.cxx:88 146 175 msgid "_Help" 147 176 msgstr "A_yuda" 148 177 149 #: src/gtk/MainView.cxx: 76178 #: src/gtk/MainView.cxx:90 150 179 msgid "_Open" 151 180 msgstr "_Abrir" 152 181 153 #: src/gtk/MainView.cxx: 77182 #: src/gtk/MainView.cxx:91 154 183 msgid "Open a PDF document" 155 184 msgstr "Abre un documento PDF" 156 185 157 #: src/gtk/MainView.cxx: 80186 #: src/gtk/MainView.cxx:94 158 187 msgid "_Reload" 159 188 msgstr "_Recargar" 160 189 161 #: src/gtk/MainView.cxx: 81190 #: src/gtk/MainView.cxx:95 162 191 msgid "Reload the current document" 163 msgstr "Abre de nuevo el document actual" 164 165 #: src/gtk/MainView.cxx:84 192 msgstr "Abre de nuevo el documento actual" 193 194 #: src/gtk/MainView.cxx:98 195 msgid "_Save a Copy..." 196 msgstr "_Guardar una copia..." 197 198 #: src/gtk/MainView.cxx:99 199 msgid "Save a copy of the current document" 200 msgstr "Guarda una copia de el documento actual" 201 202 #: src/gtk/MainView.cxx:103 203 msgid "_Print..." 204 msgstr "_Imprimir" 205 206 #: src/gtk/MainView.cxx:104 207 msgid "Print the current document" 208 msgstr "Imprime el documento actual" 209 210 #: src/gtk/MainView.cxx:108 166 211 msgid "_Close" 167 212 msgstr "_Cerrar" 168 213 169 #: src/gtk/MainView.cxx: 85214 #: src/gtk/MainView.cxx:109 170 215 msgid "Close this window" 171 216 msgstr "Cierra esta ventana" 172 217 173 #: src/gtk/MainView.cxx: 88218 #: src/gtk/MainView.cxx:112 174 219 msgid "_Find" 175 220 msgstr "_Buscar" 176 221 177 #: src/gtk/MainView.cxx: 89222 #: src/gtk/MainView.cxx:113 178 223 msgid "Find a word in the document" 179 224 msgstr "Busca una palabra en el documento" 180 225 181 #: src/gtk/MainView.cxx:92 226 #: src/gtk/MainView.cxx:116 227 msgid "Preferences..." 228 msgstr "Preferencias..." 229 230 #: src/gtk/MainView.cxx:117 231 msgid "Change the application's preferences" 232 msgstr "Cambia las preferencia de la applicación" 233 234 #: src/gtk/MainView.cxx:120 182 235 msgid "Zoom _In" 183 236 msgstr "A_mpliar" 184 237 185 #: src/gtk/MainView.cxx: 93238 #: src/gtk/MainView.cxx:121 186 239 msgid "Enlarge the document" 187 240 msgstr "Amplia el documento" 188 241 189 #: src/gtk/MainView.cxx: 96242 #: src/gtk/MainView.cxx:124 190 243 msgid "Zoom _Out" 191 244 msgstr "_Reducir" 192 245 193 #: src/gtk/MainView.cxx: 97246 #: src/gtk/MainView.cxx:125 194 247 msgid "Shrink the document" 195 248 msgstr "Reduce el documento" 196 249 197 #: src/gtk/MainView.cxx:1 00src/gtk/StockIcons.cxx:43250 #: src/gtk/MainView.cxx:128 src/gtk/StockIcons.cxx:43 198 251 msgid "Rotate _Right" 199 252 msgstr "Girar a la _derecha" 200 253 201 #: src/gtk/MainView.cxx:1 01254 #: src/gtk/MainView.cxx:129 202 255 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 203 256 msgstr "Gira el document 90 grados en la dirección de las agujas del reloj" 204 257 205 #: src/gtk/MainView.cxx:1 04src/gtk/StockIcons.cxx:42258 #: src/gtk/MainView.cxx:132 src/gtk/StockIcons.cxx:42 206 259 msgid "Rotate _Left" 207 260 msgstr "Gira a la _izquierda" 208 261 209 #: src/gtk/MainView.cxx:1 05262 #: src/gtk/MainView.cxx:133 210 263 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 211 264 msgstr "" 212 265 "Gira el documento 90 grados en la dirección contraria a las agujas del reloj" 213 266 214 #: src/gtk/MainView.cxx:1 08267 #: src/gtk/MainView.cxx:136 215 268 msgid "_First Page" 216 269 msgstr "_Primera página" 217 270 218 #: src/gtk/MainView.cxx:1 09271 #: src/gtk/MainView.cxx:137 219 272 msgid "Go to the first page" 220 273 msgstr "Va hacia la primera página" 221 274 222 #: src/gtk/MainView.cxx:1 12275 #: src/gtk/MainView.cxx:140 223 276 msgid "_Next Page" 224 277 msgstr "_Siguiente página" 225 278 226 #: src/gtk/MainView.cxx:1 13279 #: src/gtk/MainView.cxx:141 227 280 msgid "Go to the next page" 228 281 msgstr "Va hacia la siguiente página" 229 282 230 #: src/gtk/MainView.cxx:1 16283 #: src/gtk/MainView.cxx:144 231 284 msgid "_Previous Page" 232 285 msgstr "Página _anterior" 233 286 234 #: src/gtk/MainView.cxx:1 17287 #: src/gtk/MainView.cxx:145 235 288 msgid "Go to the previous page" 236 289 msgstr "Va hacia la página anterior" 237 290 238 #: src/gtk/MainView.cxx:1 20291 #: src/gtk/MainView.cxx:148 239 292 msgid "_Last Page" 240 293 msgstr "Ã_ltima página" 241 294 242 #: src/gtk/MainView.cxx:1 21295 #: src/gtk/MainView.cxx:149 243 296 msgid "Go to the last page" 244 297 msgstr "Va hacia la última página" 245 298 246 #: src/gtk/MainView.cxx:1 24299 #: src/gtk/MainView.cxx:152 247 300 msgid "_About" 248 301 msgstr "_Acerca de" 249 302 250 #: src/gtk/MainView.cxx:1 25303 #: src/gtk/MainView.cxx:153 251 304 msgid "Display application's credits" 252 305 msgstr "Muestra los créditos de la aplicación" 253 306 254 #: src/gtk/MainView.cxx:1 35307 #: src/gtk/MainView.cxx:163 255 308 msgid "Show _Toolbar" 256 309 msgstr "Muestr al barra de _herramientas" 257 310 258 #: src/gtk/MainView.cxx:1 36311 #: src/gtk/MainView.cxx:164 259 312 msgid "Show or hide the toolbar" 260 313 msgstr "Muestra o esconda la barra de herramientas" 261 314 262 #: src/gtk/MainView.cxx:1 38315 #: src/gtk/MainView.cxx:166 263 316 msgid "Show _Statusbar" 264 317 msgstr "Muestra la barra de _estado" 265 318 266 #: src/gtk/MainView.cxx:1 39319 #: src/gtk/MainView.cxx:167 267 320 msgid "Show or hide the statusbar" 268 321 msgstr "Muestra o esconde la barra de estado" 269 322 270 #: src/gtk/MainView.cxx:1 41323 #: src/gtk/MainView.cxx:169 271 324 msgid "Show I_ndex" 272 325 msgstr "Muestra el Ã_ndice" 273 326 274 #: src/gtk/MainView.cxx:1 42327 #: src/gtk/MainView.cxx:170 275 328 msgid "Show or hide the document's outline" 276 329 msgstr "Muestra o esconde el Ãndice del documento" 277 330 278 #: src/gtk/MainView.cxx:1 45331 #: src/gtk/MainView.cxx:173 279 332 msgid "Zoom to _Fit" 280 333 msgstr "Ajuste ó_ptimo" 281 334 282 #: src/gtk/MainView.cxx:1 46335 #: src/gtk/MainView.cxx:174 283 336 msgid "Make the current document fill the window" 284 337 msgstr "Hace que el documento llene la ventana" 285 338 286 #: src/gtk/MainView.cxx:1 49src/gtk/StockIcons.cxx:44339 #: src/gtk/MainView.cxx:177 src/gtk/StockIcons.cxx:44 287 340 msgid "Zoom to _Width" 288 341 msgstr "Ajustar al _ancho de página" 289 342 290 #: src/gtk/MainView.cxx:1 50343 #: src/gtk/MainView.cxx:178 291 344 msgid "Make the current document fill the window width" 292 345 msgstr "Hace que el documento llene el ancho de la ventana" 293 346 294 #: src/gtk/MainView.cxx:2 35347 #: src/gtk/MainView.cxx:269 295 348 msgid "Open PDF File" 296 349 msgstr "Abre un archivo PDF" 297 350 298 #: src/gtk/MainView.cxx:2 55351 #: src/gtk/MainView.cxx:289 src/gtk/MainView.cxx:395 299 352 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 300 msgstr " "301 302 #: src/gtk/MainView.cxx:2 65353 msgstr "Archivos en Formato de Documento Transportable (PDF)" 354 355 #: src/gtk/MainView.cxx:299 src/gtk/MainView.cxx:405 303 356 msgid "All Files" 304 msgstr " "305 306 #: src/gtk/MainView.cxx:3 17357 msgstr "Todos los archivos" 358 359 #: src/gtk/MainView.cxx:351 307 360 msgid "Password" 308 361 msgstr "Contraseña" 309 362 310 #: src/gtk/MainView.cxx:626 363 #: src/gtk/MainView.cxx:375 364 msgid "Save PDF File" 365 msgstr "Guarda un archivo PDF" 366 367 #: src/gtk/MainView.cxx:758 311 368 msgid "Page" 312 369 msgstr "Página" 313 370 314 #: src/gtk/MainView.cxx: 630315 msgid " 0of 0"316 msgstr " 0de 0"317 318 #: src/gtk/MainView.cxx: 664371 #: src/gtk/MainView.cxx:768 372 msgid "of 0" 373 msgstr "de 0" 374 375 #: src/gtk/MainView.cxx:821 319 376 msgid "Index" 320 377 msgstr "Ãndice" 321 378 322 #: src/gtk/MainView.cxx: 731379 #: src/gtk/MainView.cxx:888 src/gtk/MainView.cxx:898 323 380 #, c-format 324 381 msgid "Error building UI manager: %s\n" 325 382 msgstr "Error construiendo el administrador de IU: %s\n" 326 383 327 #: src/gtk/MainView.cxx: 830384 #: src/gtk/MainView.cxx:998 328 385 msgid "A lightweight PDF viewer" 329 386 msgstr "Un visor de PDF ligero" 330 387 331 #: src/gtk/MainView.cxx: 833388 #: src/gtk/MainView.cxx:1001 332 389 msgid "" 333 390 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 341 398 "en una versión posterior.\n" 342 399 343 #: src/gtk/MainView.cxx: 837400 #: src/gtk/MainView.cxx:1005 344 401 msgid "" 345 402 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 353 410 "Licencia General GNU para más detalles.\n" 354 411 355 #: src/gtk/MainView.cxx: 841412 #: src/gtk/MainView.cxx:1009 356 413 msgid "" 357 414 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 364 421 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 365 422 366 #: src/gtk/MainView.cxx: 849423 #: src/gtk/MainView.cxx:1017 367 424 msgid "ePDFView" 368 425 msgstr "ePDFView" 369 426 370 #: src/gtk/MainView.cxx: 856427 #: src/gtk/MainView.cxx:1024 371 428 msgid "translator-credits" 372 429 msgstr "Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>" 430 431 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 432 msgid "Preferences" 433 msgstr "Preferencia" 434 435 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 436 msgid "External Commands" 437 msgstr "Comando Externos" 438 439 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 440 msgid "<b>Web _Browser:</b>" 441 msgstr "<b>Navegador _Web:</b>" 442 443 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 444 #, c-format 445 msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI." 446 msgstr "Nota: El parámetro <i>%s</i> se substiuirá por la URI." 447 448 #: src/gtk/PrintView.cxx:51 449 msgid "Print" 450 msgstr "Imprimir" 451 452 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 453 msgid "Printer" 454 msgstr "Impresora" 455 456 #: src/gtk/PrintView.cxx:74 457 msgid "Job" 458 msgstr "Trabajo" 459 460 #: src/gtk/PrintView.cxx:79 461 msgid "Paper" 462 msgstr "Papel" 463 464 #: src/gtk/PrintView.cxx:359 465 msgid "<b>Print Range</b>" 466 msgstr "<b>Rango de impresión</b>" 467 468 #: src/gtk/PrintView.cxx:377 469 msgid "_All pages" 470 msgstr "Tod_as las páginas" 471 472 #: src/gtk/PrintView.cxx:380 473 msgid "_Range:" 474 msgstr "_Rango:" 475 476 #: src/gtk/PrintView.cxx:392 477 msgid "<b>Page Set</b>" 478 msgstr "<b>Conjunto de pà ginas</b>" 479 480 #: src/gtk/PrintView.cxx:408 481 msgid "A_ll pages" 482 msgstr "_Todas la páginas" 483 484 #: src/gtk/PrintView.cxx:412 485 msgid "O_dd pages" 486 msgstr "Páginas _impares" 487 488 #: src/gtk/PrintView.cxx:416 489 msgid "_Even pages" 490 msgstr "Páginas pare_s" 491 492 #: src/gtk/PrintView.cxx:420 493 msgid "<b>Copies</b>" 494 msgstr "<b>Copias</b>" 495 496 #: src/gtk/PrintView.cxx:437 497 msgid "N_umber of copies:" 498 msgstr "_Número de copias:" 499 500 #: src/gtk/PrintView.cxx:444 501 msgid "C_ollate" 502 msgstr "C_ompaginar" 503 504 #: src/gtk/PrintView.cxx:465 505 msgid "<b>Paper and Layout</b>" 506 msgstr "<b>Papel y disposición</b>" 507 508 #: src/gtk/PrintView.cxx:482 509 msgid "Paper _Size:" 510 msgstr "_Tamaño del papel:" 511 512 #: src/gtk/PrintView.cxx:508 513 msgid "Page _orientation:" 514 msgstr "_Orientación:" 515 516 #: src/gtk/PrintView.cxx:539 517 msgid "_Layout:" 518 msgstr "_Disposición:" 519 520 #: src/gtk/PrintView.cxx:568 521 msgid "<b>Output</b>" 522 msgstr "<b>Salida</b>" 523 524 #: src/gtk/PrintView.cxx:585 525 msgid "_Mode:" 526 msgstr "Co_lor:" 527 528 #: src/gtk/PrintView.cxx:613 529 msgid "_Resolution:" 530 msgstr "_Resolución:" 531 532 #: src/gtk/PrintView.cxx:668 533 msgid "State" 534 msgstr "Estado" 535 536 #: src/gtk/PrintView.cxx:677 537 msgid "Jobs" 538 msgstr "Trabajos" 539 540 #: src/gtk/PrintView.cxx:686 541 msgid "Location" 542 msgstr "Lugar" 543 544 #: src/gtk/PrintView.cxx:717 545 msgid "Plain" 546 msgstr "Llana" 547 548 #: src/gtk/PrintView.cxx:723 549 msgid "2 pages in 1" 550 msgstr "2 páginas en 1" 551 552 #: src/gtk/PrintView.cxx:729 553 msgid "4 pages in 1" 554 msgstr "4 páginas en 1" 555 556 #: src/gtk/PrintView.cxx:744 557 msgid "Portrait" 558 msgstr "Vertical" 559 560 #: src/gtk/PrintView.cxx:750 561 msgid "Landscape" 562 msgstr "Horizontal" 373 563 374 564 #: src/gtk/StockIcons.cxx:40
