Changeset 237 for trunk/po/de.po
- Timestamp:
- 06/13/06 18:25:02 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/de.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/de.po
r195 r237 8 8 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-15 11:12+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-06-13 23:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Moritz Heiber <moe@xfce.org>\n" … … 80 80 msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" 81 81 82 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:1 4382 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:152 83 83 msgid "PDF Viewer" 84 84 msgstr "PDF Betrachter" 85 85 86 #: src/MainPter.cxx:2 1286 #: src/MainPter.cxx:232 87 87 #, c-format 88 88 msgid "Reloading file %s..." 89 89 msgstr "Lade Datei %s neu..." 90 90 91 #: src/MainPter.cxx:2 1691 #: src/MainPter.cxx:236 92 92 #, c-format 93 93 msgid "Loading file %s..." 94 94 msgstr "Lade Datei %s..." 95 95 96 #: src/MainPter.cxx:3 44 src/MainPter.cxx:70597 #, c-format98 msgid " %dof %d"96 #: src/MainPter.cxx:380 src/MainPter.cxx:851 97 #, fuzzy, c-format 98 msgid "of %d" 99 99 msgstr "%d von %d" 100 100 101 #: src/MainPter.cxx:648 src/MainPter.cxx:687 101 #: src/MainPter.cxx:553 102 #, c-format 103 msgid "Saving document to %s..." 104 msgstr "" 105 106 #: src/MainPter.cxx:791 src/MainPter.cxx:830 102 107 msgid "Error Loading File" 103 108 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 104 109 105 #: src/MainPter.cxx: 688110 #: src/MainPter.cxx:831 106 111 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 107 112 msgstr "Das angegebene Passwort ist ungÃŒltig fÃŒr dieses Dokument." 113 114 #: src/MainPter.cxx:912 115 #, fuzzy 116 msgid "Error Saving File" 117 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 108 118 109 119 #: src/PagePter.cxx:292 … … 111 121 msgstr "Lade..." 112 122 113 #: src/PDFDocument.cxx:157 123 #: src/PrintPter.cxx:265 124 msgid "Grayscale" 125 msgstr "" 126 127 #: src/PrintPter.cxx:363 128 #, fuzzy 129 msgid "Idle" 130 msgstr "Inhalt" 131 132 #: src/PrintPter.cxx:366 133 msgid "Stopped" 134 msgstr "" 135 136 #: src/PrintPter.cxx:369 137 msgid "Processing" 138 msgstr "" 139 140 #: src/PrintPter.cxx:372 141 msgid "Unknown" 142 msgstr "" 143 144 #: src/PDFDocument.cxx:241 114 145 #, c-format 115 146 msgid "" … … 124 155 msgstr "Suche:" 125 156 126 #: src/gtk/MainView.cxx: 70157 #: src/gtk/MainView.cxx:84 127 158 msgid "_File" 128 159 msgstr "_Datei" 129 160 130 #: src/gtk/MainView.cxx: 71161 #: src/gtk/MainView.cxx:85 131 162 msgid "_Edit" 132 163 msgstr "_Bearbeiten" 133 164 134 #: src/gtk/MainView.cxx: 72165 #: src/gtk/MainView.cxx:86 135 166 msgid "_View" 136 167 msgstr "_Ansicht" 137 168 138 #: src/gtk/MainView.cxx: 73169 #: src/gtk/MainView.cxx:87 139 170 msgid "_Go" 140 171 msgstr "_Gehe zu" 141 172 142 #: src/gtk/MainView.cxx: 74173 #: src/gtk/MainView.cxx:88 143 174 msgid "_Help" 144 175 msgstr "_Hilfe" 145 176 146 #: src/gtk/MainView.cxx: 76177 #: src/gtk/MainView.cxx:90 147 178 msgid "_Open" 148 179 msgstr "_Ãffnen" 149 180 150 #: src/gtk/MainView.cxx: 77181 #: src/gtk/MainView.cxx:91 151 182 msgid "Open a PDF document" 152 183 msgstr "Ãffne ein PDF Dokument" 153 184 154 #: src/gtk/MainView.cxx: 80185 #: src/gtk/MainView.cxx:94 155 186 msgid "_Reload" 156 187 msgstr "_Neu laden" 157 188 158 #: src/gtk/MainView.cxx: 81189 #: src/gtk/MainView.cxx:95 159 190 msgid "Reload the current document" 160 191 msgstr "Lade das Dokument neu" 161 192 162 #: src/gtk/MainView.cxx:84 193 #: src/gtk/MainView.cxx:98 194 msgid "_Save a Copy..." 195 msgstr "" 196 197 #: src/gtk/MainView.cxx:99 198 #, fuzzy 199 msgid "Save a copy of the current document" 200 msgstr "Lade das Dokument neu" 201 202 #: src/gtk/MainView.cxx:103 203 msgid "_Print..." 204 msgstr "" 205 206 #: src/gtk/MainView.cxx:104 207 #, fuzzy 208 msgid "Print the current document" 209 msgstr "Lade das Dokument neu" 210 211 #: src/gtk/MainView.cxx:108 163 212 msgid "_Close" 164 213 msgstr "_SchlieÃen" 165 214 166 #: src/gtk/MainView.cxx: 85215 #: src/gtk/MainView.cxx:109 167 216 msgid "Close this window" 168 217 msgstr "SchlieÃe dieses Fenster" 169 218 170 #: src/gtk/MainView.cxx: 88219 #: src/gtk/MainView.cxx:112 171 220 msgid "_Find" 172 221 msgstr "_Suche" 173 222 174 #: src/gtk/MainView.cxx: 89223 #: src/gtk/MainView.cxx:113 175 224 msgid "Find a word in the document" 176 225 msgstr "Sucht im Dokument nach einem Wort" 177 226 178 #: src/gtk/MainView.cxx:92 227 #: src/gtk/MainView.cxx:116 228 msgid "Preferences..." 229 msgstr "" 230 231 #: src/gtk/MainView.cxx:117 232 msgid "Change the application's preferences" 233 msgstr "" 234 235 #: src/gtk/MainView.cxx:120 179 236 msgid "Zoom _In" 180 237 msgstr "Heranzoomen" 181 238 182 #: src/gtk/MainView.cxx: 93239 #: src/gtk/MainView.cxx:121 183 240 msgid "Enlarge the document" 184 241 msgstr "Dokument vergröÃern" 185 242 186 #: src/gtk/MainView.cxx: 96243 #: src/gtk/MainView.cxx:124 187 244 msgid "Zoom _Out" 188 245 msgstr "Herauszoomen" 189 246 190 #: src/gtk/MainView.cxx: 97247 #: src/gtk/MainView.cxx:125 191 248 msgid "Shrink the document" 192 249 msgstr "Dokument verkleinern" 193 250 194 #: src/gtk/MainView.cxx:1 00src/gtk/StockIcons.cxx:43251 #: src/gtk/MainView.cxx:128 src/gtk/StockIcons.cxx:43 195 252 msgid "Rotate _Right" 196 253 msgstr "Nach rechts rotieren" 197 254 198 #: src/gtk/MainView.cxx:1 01255 #: src/gtk/MainView.cxx:129 199 256 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 200 257 msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" 201 258 202 #: src/gtk/MainView.cxx:1 04src/gtk/StockIcons.cxx:42259 #: src/gtk/MainView.cxx:132 src/gtk/StockIcons.cxx:42 203 260 msgid "Rotate _Left" 204 261 msgstr "Nach links rotieren" 205 262 206 #: src/gtk/MainView.cxx:1 05263 #: src/gtk/MainView.cxx:133 207 264 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 208 265 msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" 209 266 210 #: src/gtk/MainView.cxx:1 08267 #: src/gtk/MainView.cxx:136 211 268 msgid "_First Page" 212 269 msgstr "_Erste Seite" 213 270 214 #: src/gtk/MainView.cxx:1 09271 #: src/gtk/MainView.cxx:137 215 272 msgid "Go to the first page" 216 273 msgstr "Gehe zur ersten Seite" 217 274 218 #: src/gtk/MainView.cxx:1 12275 #: src/gtk/MainView.cxx:140 219 276 msgid "_Next Page" 220 277 msgstr "_NÀchste Seite" 221 278 222 #: src/gtk/MainView.cxx:1 13279 #: src/gtk/MainView.cxx:141 223 280 msgid "Go to the next page" 224 281 msgstr "Gehe zur ersten Seite" 225 282 226 #: src/gtk/MainView.cxx:1 16283 #: src/gtk/MainView.cxx:144 227 284 msgid "_Previous Page" 228 285 msgstr "_Vorherige Seite" 229 286 230 #: src/gtk/MainView.cxx:1 17287 #: src/gtk/MainView.cxx:145 231 288 msgid "Go to the previous page" 232 289 msgstr "Gehe zur vorherigen Seite" 233 290 234 #: src/gtk/MainView.cxx:1 20291 #: src/gtk/MainView.cxx:148 235 292 msgid "_Last Page" 236 293 msgstr "_Letzte Seite" 237 294 238 #: src/gtk/MainView.cxx:1 21295 #: src/gtk/MainView.cxx:149 239 296 msgid "Go to the last page" 240 297 msgstr "Gehe zur letzten Seite" 241 298 242 #: src/gtk/MainView.cxx:1 24299 #: src/gtk/MainView.cxx:152 243 300 msgid "_About" 244 301 msgstr "_Ãber" 245 302 246 #: src/gtk/MainView.cxx:1 25303 #: src/gtk/MainView.cxx:153 247 304 msgid "Display application's credits" 248 305 msgstr "Credits anzeigen" 249 306 250 #: src/gtk/MainView.cxx:1 35307 #: src/gtk/MainView.cxx:163 251 308 msgid "Show _Toolbar" 252 309 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" 253 310 254 #: src/gtk/MainView.cxx:1 36311 #: src/gtk/MainView.cxx:164 255 312 msgid "Show or hide the toolbar" 256 313 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken" 257 314 258 #: src/gtk/MainView.cxx:1 38315 #: src/gtk/MainView.cxx:166 259 316 msgid "Show _Statusbar" 260 317 msgstr "Statusleiste anzeigen" 261 318 262 #: src/gtk/MainView.cxx:1 39319 #: src/gtk/MainView.cxx:167 263 320 msgid "Show or hide the statusbar" 264 321 msgstr "Statusleiste anzeigen oder verstecken" 265 322 266 #: src/gtk/MainView.cxx:1 41323 #: src/gtk/MainView.cxx:169 267 324 msgid "Show I_ndex" 268 325 msgstr "Ãbersicht anzeigen" 269 326 270 #: src/gtk/MainView.cxx:1 42327 #: src/gtk/MainView.cxx:170 271 328 msgid "Show or hide the document's outline" 272 329 msgstr "Ãbersicht des Dokuments anzeigen oder verstecken" 273 330 274 #: src/gtk/MainView.cxx:1 45331 #: src/gtk/MainView.cxx:173 275 332 msgid "Zoom to _Fit" 276 333 msgstr "Zoom zur FenstergröÃe" 277 334 278 #: src/gtk/MainView.cxx:1 46335 #: src/gtk/MainView.cxx:174 279 336 msgid "Make the current document fill the window" 280 337 msgstr "Zoome das Dokument bis zur GröÃe des Fensters heran" 281 338 282 #: src/gtk/MainView.cxx:1 49src/gtk/StockIcons.cxx:44339 #: src/gtk/MainView.cxx:177 src/gtk/StockIcons.cxx:44 283 340 msgid "Zoom to _Width" 284 341 msgstr "Zoom zur Fensterweite" 285 342 286 #: src/gtk/MainView.cxx:1 50343 #: src/gtk/MainView.cxx:178 287 344 msgid "Make the current document fill the window width" 288 345 msgstr "Zoome das Dokument heran, bis es die Fensterbreite fÃŒllt" 289 346 290 #: src/gtk/MainView.cxx:2 35347 #: src/gtk/MainView.cxx:269 291 348 msgid "Open PDF File" 292 349 msgstr "PDF Datei öffnen" 293 350 294 #: src/gtk/MainView.cxx:2 55351 #: src/gtk/MainView.cxx:289 src/gtk/MainView.cxx:395 295 352 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 296 353 msgstr "" 297 354 298 #: src/gtk/MainView.cxx:2 65355 #: src/gtk/MainView.cxx:299 src/gtk/MainView.cxx:405 299 356 msgid "All Files" 300 357 msgstr "" 301 358 302 #: src/gtk/MainView.cxx:3 17359 #: src/gtk/MainView.cxx:351 303 360 msgid "Password" 304 361 msgstr "Passwort" 305 362 306 #: src/gtk/MainView.cxx:626 363 #: src/gtk/MainView.cxx:375 364 #, fuzzy 365 msgid "Save PDF File" 366 msgstr "PDF Datei öffnen" 367 368 #: src/gtk/MainView.cxx:758 307 369 msgid "Page" 308 370 msgstr "Seite" 309 371 310 #: src/gtk/MainView.cxx:630 311 msgid "0 of 0" 372 #: src/gtk/MainView.cxx:768 373 #, fuzzy 374 msgid "of 0" 312 375 msgstr "0 von 0" 313 376 314 #: src/gtk/MainView.cxx: 664377 #: src/gtk/MainView.cxx:821 315 378 msgid "Index" 316 379 msgstr "Inhalt" 317 380 318 #: src/gtk/MainView.cxx: 731381 #: src/gtk/MainView.cxx:888 src/gtk/MainView.cxx:898 319 382 #, c-format 320 383 msgid "Error building UI manager: %s\n" 321 384 msgstr "Fehler beim Erstellen des UI Managers: %s\n" 322 385 323 #: src/gtk/MainView.cxx: 830386 #: src/gtk/MainView.cxx:998 324 387 msgid "A lightweight PDF viewer" 325 388 msgstr "Ein kleiner, schneller PDF Betrachter" 326 389 327 #: src/gtk/MainView.cxx: 833390 #: src/gtk/MainView.cxx:1001 328 391 msgid "" 329 392 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 337 400 "beachten; Entweder Version 2 oder jede nÀchsthöhere Version.\n" 338 401 339 #: src/gtk/MainView.cxx: 837402 #: src/gtk/MainView.cxx:1005 340 403 msgid "" 341 404 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 350 413 "verwiesen.\n" 351 414 352 #: src/gtk/MainView.cxx: 841415 #: src/gtk/MainView.cxx:1009 353 416 msgid "" 354 417 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 364 427 "USA\n" 365 428 366 #: src/gtk/MainView.cxx: 849429 #: src/gtk/MainView.cxx:1017 367 430 msgid "ePDFView" 368 431 msgstr "ePDFView" 369 432 370 #: src/gtk/MainView.cxx: 856433 #: src/gtk/MainView.cxx:1024 371 434 msgid "translator-credits" 372 435 msgstr "Moritz Heiber <moe@xfce.org>" 436 437 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 438 msgid "Preferences" 439 msgstr "" 440 441 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 442 msgid "External Commands" 443 msgstr "" 444 445 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 446 msgid "<b>Web _Browser:</b>" 447 msgstr "" 448 449 #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 450 #, c-format 451 msgid "Note: <i>%s</i> will be replaced by the URI." 452 msgstr "" 453 454 #: src/gtk/PrintView.cxx:51 455 msgid "Print" 456 msgstr "" 457 458 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 459 msgid "Printer" 460 msgstr "" 461 462 #: src/gtk/PrintView.cxx:74 463 msgid "Job" 464 msgstr "" 465 466 #: src/gtk/PrintView.cxx:79 467 #, fuzzy 468 msgid "Paper" 469 msgstr "Seite" 470 471 #: src/gtk/PrintView.cxx:359 472 msgid "<b>Print Range</b>" 473 msgstr "" 474 475 #: src/gtk/PrintView.cxx:377 476 msgid "_All pages" 477 msgstr "" 478 479 #: src/gtk/PrintView.cxx:380 480 msgid "_Range:" 481 msgstr "" 482 483 #: src/gtk/PrintView.cxx:392 484 msgid "<b>Page Set</b>" 485 msgstr "" 486 487 #: src/gtk/PrintView.cxx:408 488 msgid "A_ll pages" 489 msgstr "" 490 491 #: src/gtk/PrintView.cxx:412 492 msgid "O_dd pages" 493 msgstr "" 494 495 #: src/gtk/PrintView.cxx:416 496 msgid "_Even pages" 497 msgstr "" 498 499 #: src/gtk/PrintView.cxx:420 500 msgid "<b>Copies</b>" 501 msgstr "" 502 503 #: src/gtk/PrintView.cxx:437 504 msgid "N_umber of copies:" 505 msgstr "" 506 507 #: src/gtk/PrintView.cxx:444 508 msgid "C_ollate" 509 msgstr "" 510 511 #: src/gtk/PrintView.cxx:465 512 msgid "<b>Paper and Layout</b>" 513 msgstr "" 514 515 #: src/gtk/PrintView.cxx:482 516 msgid "Paper _Size:" 517 msgstr "" 518 519 #: src/gtk/PrintView.cxx:508 520 msgid "Page _orientation:" 521 msgstr "" 522 523 #: src/gtk/PrintView.cxx:539 524 msgid "_Layout:" 525 msgstr "" 526 527 #: src/gtk/PrintView.cxx:568 528 msgid "<b>Output</b>" 529 msgstr "" 530 531 #: src/gtk/PrintView.cxx:585 532 msgid "_Mode:" 533 msgstr "" 534 535 #: src/gtk/PrintView.cxx:613 536 msgid "_Resolution:" 537 msgstr "" 538 539 #: src/gtk/PrintView.cxx:668 540 msgid "State" 541 msgstr "" 542 543 #: src/gtk/PrintView.cxx:677 544 msgid "Jobs" 545 msgstr "" 546 547 #: src/gtk/PrintView.cxx:686 548 msgid "Location" 549 msgstr "" 550 551 #: src/gtk/PrintView.cxx:717 552 msgid "Plain" 553 msgstr "" 554 555 #: src/gtk/PrintView.cxx:723 556 msgid "2 pages in 1" 557 msgstr "" 558 559 #: src/gtk/PrintView.cxx:729 560 msgid "4 pages in 1" 561 msgstr "" 562 563 #: src/gtk/PrintView.cxx:744 564 msgid "Portrait" 565 msgstr "" 566 567 #: src/gtk/PrintView.cxx:750 568 msgid "Landscape" 569 msgstr "" 373 570 374 571 #: src/gtk/StockIcons.cxx:40
