Changeset 260

Show
Ignore:
Timestamp:
11/10/06 14:55:05 (2 years ago)
Author:
jordi
Message:

Added Greek translation by Stavros Giannouris.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/THANKS

    r253 r260  
    77    - Moritz Heiber <moe@xfce.org>, for his German translation. 
    88    - Mr_Moustache <mr.moustache@laposte.net>, for his French translation. 
     9    - Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, for his Greek translation. 
    910    - tbm <tbm@home.nl>, for his patches. 
    1011    - VnPenguin <vnpenguin@gmail.com>, for his Vietnamese translation. 
  • trunk/po/LINGUAS

    r246 r260  
    11# Set of available languages. 
    2 ca de es fr ru vi zh_TW 
     2ca de el es fr ru vi zh_TW 
  • trunk/po/ca.po

    r246 r260  
    99"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-06-15 20:38+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-11-10 20:57+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" 
    1313"Last-Translator:  Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n" 
     
    8181msgstr "[FITXER] - mostra documents PDF" 
    8282 
    83 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:152 
     83#: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:153 
    8484msgid "PDF Viewer" 
    8585msgstr "Viso de PDF" 
    8686 
    87 #: src/MainPter.cxx:232 
     87#: src/MainPter.cxx:233 
    8888#, c-format 
    8989msgid "Reloading file %s..." 
    9090msgstr "Actualitzant fitxer %s..." 
    9191 
    92 #: src/MainPter.cxx:236 
     92#: src/MainPter.cxx:237 
    9393#, c-format 
    9494msgid "Loading file %s..." 
    9595msgstr "Obrint fitxer %s..." 
    9696 
    97 #: src/MainPter.cxx:380 src/MainPter.cxx:851 
     97#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:884 
    9898#, c-format 
    9999msgid "of %d" 
    100100msgstr "de %d" 
    101101 
    102 #: src/MainPter.cxx:553 
     102#: src/MainPter.cxx:586 
    103103#, c-format 
    104104msgid "Saving document to %s..." 
    105105msgstr "Desant el document a %s..." 
    106106 
    107 #: src/MainPter.cxx:791 src/MainPter.cxx:830 
     107#: src/MainPter.cxx:824 src/MainPter.cxx:863 
    108108msgid "Error Loading File" 
    109109msgstr "Error carregant fitxer" 
    110110 
    111 #: src/MainPter.cxx:831 
     111#: src/MainPter.cxx:864 
    112112msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 
    113113msgstr "La contrsenya que heu donat no és vàlida per aquest fitxer." 
    114114 
    115 #: src/MainPter.cxx:912 
     115#: src/MainPter.cxx:945 
    116116msgid "Error Saving File" 
    117117msgstr "Error desant fitxer" 
     
    121121msgstr "Carregant..." 
    122122 
    123 #: src/PrintPter.cxx:26
     123#: src/PrintPter.cxx:28
    124124msgid "Grayscale" 
    125125msgstr "Escala de gris" 
    126126 
    127 #: src/PrintPter.cxx:366 
     127#: src/PrintPter.cxx:388 
    128128msgid "Idle" 
    129129msgstr "Desocupada" 
    130130 
    131 #: src/PrintPter.cxx:369 
     131#: src/PrintPter.cxx:391 
    132132msgid "Stopped" 
    133133msgstr "Parada" 
    134134 
    135 #: src/PrintPter.cxx:372 
     135#: src/PrintPter.cxx:394 
    136136msgid "Processing" 
    137137msgstr "Processada" 
    138138 
    139 #: src/PrintPter.cxx:375 
     139#: src/PrintPter.cxx:397 
    140140msgid "Unknown" 
    141141msgstr "Desconegut" 
     
    154154msgstr "Cercar:" 
    155155 
    156 #: src/gtk/MainView.cxx:84 
     156#: src/gtk/MainView.cxx:87 
    157157msgid "_File" 
    158158msgstr "_Fitxer" 
    159159 
    160 #: src/gtk/MainView.cxx:85 
     160#: src/gtk/MainView.cxx:88 
    161161msgid "_Edit" 
    162162msgstr "_Edita" 
    163163 
    164 #: src/gtk/MainView.cxx:86 
     164#: src/gtk/MainView.cxx:89 
    165165msgid "_View" 
    166166msgstr "_Visualitza" 
    167167 
    168 #: src/gtk/MainView.cxx:87 
     168#: src/gtk/MainView.cxx:90 
    169169msgid "_Go" 
    170170msgstr "Vé_s" 
    171171 
    172 #: src/gtk/MainView.cxx:88 
     172#: src/gtk/MainView.cxx:91 
    173173msgid "_Help" 
    174174msgstr "A_juda" 
    175175 
    176 #: src/gtk/MainView.cxx:90 
     176#: src/gtk/MainView.cxx:93 
    177177msgid "_Open" 
    178178msgstr "_Obre" 
    179179 
    180 #: src/gtk/MainView.cxx:91 
     180#: src/gtk/MainView.cxx:94 
    181181msgid "Open a PDF document" 
    182182msgstr "Obre un document PDF" 
    183183 
    184 #: src/gtk/MainView.cxx:94 
     184#: src/gtk/MainView.cxx:97 
    185185msgid "_Reload" 
    186186msgstr "_Actualitza" 
    187187 
    188 #: src/gtk/MainView.cxx:95 
     188#: src/gtk/MainView.cxx:98 
    189189msgid "Reload the current document" 
    190190msgstr "Torna a obrir el document actual" 
    191191 
    192 #: src/gtk/MainView.cxx:98 
     192#: src/gtk/MainView.cxx:101 
    193193msgid "_Save a Copy..." 
    194194msgstr "_Desa una còpia..." 
    195195 
    196 #: src/gtk/MainView.cxx:99 
     196#: src/gtk/MainView.cxx:102 
    197197msgid "Save a copy of the current document" 
    198198msgstr "Desa una còpia del document actual" 
    199199 
    200 #: src/gtk/MainView.cxx:103 
     200#: src/gtk/MainView.cxx:106 
    201201msgid "_Print..." 
    202202msgstr "_Imprimeix" 
    203203 
    204 #: src/gtk/MainView.cxx:104 
     204#: src/gtk/MainView.cxx:107 
    205205msgid "Print the current document" 
    206206msgstr "Imprimeix el document actual" 
    207207 
    208 #: src/gtk/MainView.cxx:108 
     208#: src/gtk/MainView.cxx:111 
    209209msgid "_Close" 
    210210msgstr "_Tanca" 
    211211 
    212 #: src/gtk/MainView.cxx:109 
     212#: src/gtk/MainView.cxx:112 
    213213msgid "Close this window" 
    214214msgstr "Tanca aquesta finestra" 
    215215 
    216 #: src/gtk/MainView.cxx:112 
     216#: src/gtk/MainView.cxx:115 
    217217msgid "_Find" 
    218218msgstr "_Cerca" 
    219219 
    220 #: src/gtk/MainView.cxx:113 
     220#: src/gtk/MainView.cxx:116 
    221221msgid "Find a word in the document" 
    222222msgstr "Cerca una paraula en el document" 
    223223 
    224 #: src/gtk/MainView.cxx:116 
     224#: src/gtk/MainView.cxx:119 
    225225msgid "Preferences..." 
    226226msgstr "PreferÚncies" 
    227227 
    228 #: src/gtk/MainView.cxx:117 
     228#: src/gtk/MainView.cxx:120 
    229229msgid "Change the application's preferences" 
    230230msgstr "Canvia les preferÚncies de l'aplicació" 
    231231 
    232 #: src/gtk/MainView.cxx:120 
     232#: src/gtk/MainView.cxx:123 
    233233msgid "Zoom _In" 
    234234msgstr "_Amplia" 
    235235 
    236 #: src/gtk/MainView.cxx:121 
     236#: src/gtk/MainView.cxx:124 
    237237msgid "Enlarge the document" 
    238238msgstr "Amplia el document" 
    239239 
    240 #: src/gtk/MainView.cxx:124 
     240#: src/gtk/MainView.cxx:127 
    241241msgid "Zoom _Out" 
    242242msgstr "_Redueix" 
    243243 
    244 #: src/gtk/MainView.cxx:125 
     244#: src/gtk/MainView.cxx:128 
    245245msgid "Shrink the document" 
    246246msgstr "Redueix el document" 
    247247 
    248 #: src/gtk/MainView.cxx:128 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
     248#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
    249249msgid "Rotate _Right" 
    250250msgstr "Gira a la _dreta" 
    251251 
    252 #: src/gtk/MainView.cxx:129 
     252#: src/gtk/MainView.cxx:132 
    253253msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 
    254254msgstr "Gira el document 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge" 
    255255 
    256 #: src/gtk/MainView.cxx:132 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
     256#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
    257257msgid "Rotate _Left" 
    258258msgstr "Gira a l'es_querra" 
    259259 
    260 #: src/gtk/MainView.cxx:133 
     260#: src/gtk/MainView.cxx:136 
    261261msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 
    262262msgstr "" 
     
    264264"rellotge" 
    265265 
    266 #: src/gtk/MainView.cxx:136 
     266#: src/gtk/MainView.cxx:139 
    267267msgid "_First Page" 
    268268msgstr "_Primera pàgina" 
    269269 
    270 #: src/gtk/MainView.cxx:137 
     270#: src/gtk/MainView.cxx:140 
    271271msgid "Go to the first page" 
    272272msgstr "Va a la primera pàgina" 
    273273 
    274 #: src/gtk/MainView.cxx:140 
     274#: src/gtk/MainView.cxx:143 
    275275msgid "_Next Page" 
    276276msgstr "_SegÃŒent pàgina" 
    277277 
    278 #: src/gtk/MainView.cxx:141 
     278#: src/gtk/MainView.cxx:144 
    279279msgid "Go to the next page" 
    280280msgstr "Va a la segÃŒent pàgina" 
    281281 
    282 #: src/gtk/MainView.cxx:144 
     282#: src/gtk/MainView.cxx:147 
    283283msgid "_Previous Page" 
    284284msgstr "Pàgina _anterior" 
    285285 
    286 #: src/gtk/MainView.cxx:145 
     286#: src/gtk/MainView.cxx:148 
    287287msgid "Go to the previous page" 
    288288msgstr "Va a la pàgina anterior" 
    289289 
    290 #: src/gtk/MainView.cxx:148 
     290#: src/gtk/MainView.cxx:151 
    291291msgid "_Last Page" 
    292292msgstr "_Darreta pàgina" 
    293293 
    294 #: src/gtk/MainView.cxx:149 
     294#: src/gtk/MainView.cxx:152 
    295295msgid "Go to the last page" 
    296296msgstr "Va a la darrera pàgina" 
    297297 
    298 #: src/gtk/MainView.cxx:152 
     298#: src/gtk/MainView.cxx:155 
    299299msgid "_About" 
    300300msgstr "_Quant a" 
    301301 
    302 #: src/gtk/MainView.cxx:153 
     302#: src/gtk/MainView.cxx:156 
    303303msgid "Display application's credits" 
    304304msgstr "Mostra els crÚdits de l'aplicació" 
    305305 
    306 #: src/gtk/MainView.cxx:163 
     306#: src/gtk/MainView.cxx:166 
     307msgid "F_ull screen" 
     308msgstr "" 
     309 
     310#: src/gtk/MainView.cxx:167 
     311msgid "Toggle full screen window" 
     312msgstr "" 
     313 
     314#: src/gtk/MainView.cxx:170 
    307315msgid "Show _Toolbar" 
    308316msgstr "Mostra la barra d'_eines" 
    309317 
    310 #: src/gtk/MainView.cxx:164 
     318#: src/gtk/MainView.cxx:171 
    311319msgid "Show or hide the toolbar" 
    312320msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" 
    313321 
    314 #: src/gtk/MainView.cxx:166 
     322#: src/gtk/MainView.cxx:174 
    315323msgid "Show _Statusbar" 
    316324msgstr "Mostra la barra d'e_stat" 
    317325 
    318 #: src/gtk/MainView.cxx:167 
     326#: src/gtk/MainView.cxx:175 
    319327msgid "Show or hide the statusbar" 
    320328msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat" 
    321329 
    322 #: src/gtk/MainView.cxx:169 
     330#: src/gtk/MainView.cxx:178 
    323331msgid "Show I_ndex" 
    324332msgstr "Mostra l'í_ndex" 
    325333 
    326 #: src/gtk/MainView.cxx:170 
     334#: src/gtk/MainView.cxx:179 
    327335msgid "Show or hide the document's outline" 
    328336msgstr "Mostra o amaga l'índex del document" 
    329337 
    330 #: src/gtk/MainView.cxx:173 
     338#: src/gtk/MainView.cxx:182 
    331339msgid "Zoom to _Fit" 
    332340msgstr "En_caixa" 
    333341 
    334 #: src/gtk/MainView.cxx:174 
     342#: src/gtk/MainView.cxx:183 
    335343msgid "Make the current document fill the window" 
    336344msgstr "Fa que el document ompli la finestra" 
    337345 
    338 #: src/gtk/MainView.cxx:177 src/gtk/StockIcons.cxx:44 
     346#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 
    339347msgid "Zoom to _Width" 
    340348msgstr "Encaixa l'a_mplada" 
    341349 
    342 #: src/gtk/MainView.cxx:178 
     350#: src/gtk/MainView.cxx:187 
    343351msgid "Make the current document fill the window width" 
    344352msgstr "Fa que el document ompli l'amplada de la finestra" 
    345353 
    346 #: src/gtk/MainView.cxx:269 
     354#: src/gtk/MainView.cxx:278 
    347355msgid "Open PDF File" 
    348356msgstr "Obre un fitxer PDF" 
    349357 
    350 #: src/gtk/MainView.cxx:289 src/gtk/MainView.cxx:395 
     358#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:406 
    351359msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 
    352360msgstr "Fitxers en Format de Document Portable (PDF)" 
    353361 
    354 #: src/gtk/MainView.cxx:299 src/gtk/MainView.cxx:405 
     362#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:418 
    355363msgid "All Files" 
    356364msgstr "Tots els fitxers" 
    357365 
    358 #: src/gtk/MainView.cxx:351 
     366#: src/gtk/MainView.cxx:362 
    359367msgid "Password" 
    360368msgstr "Contrasenya" 
    361369 
    362 #: src/gtk/MainView.cxx:375 
     370#: src/gtk/MainView.cxx:386 
    363371msgid "Save PDF File" 
    364372msgstr "Desa un fitxer PDF" 
    365373 
    366 #: src/gtk/MainView.cxx:758 
     374#: src/gtk/MainView.cxx:784 
    367375msgid "Page" 
    368376msgstr "Pàgina" 
    369377 
    370 #: src/gtk/MainView.cxx:768 
     378#: src/gtk/MainView.cxx:794 
    371379msgid "of 0" 
    372380msgstr "de 0" 
    373381 
    374 #: src/gtk/MainView.cxx:821 
     382#: src/gtk/MainView.cxx:847 
    375383msgid "Index" 
    376384msgstr "Índex" 
    377385 
    378 #: src/gtk/MainView.cxx:888 src/gtk/MainView.cxx:898 
     386#: src/gtk/MainView.cxx:914 src/gtk/MainView.cxx:924 
    379387#, c-format 
    380388msgid "Error building UI manager: %s\n" 
    381389msgstr "Error construïnt l'administrado de UI: %s\n" 
    382390 
    383 #: src/gtk/MainView.cxx:998 
     391#: src/gtk/MainView.cxx:1024 
    384392msgid "A lightweight PDF viewer" 
    385393msgstr "Un visor de PDF lleuger" 
    386394 
    387 #: src/gtk/MainView.cxx:1001 
     395#: src/gtk/MainView.cxx:1027 
    388396msgid "" 
    389397"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    397405"LlicÚncia o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" 
    398406 
    399 #: src/gtk/MainView.cxx:1005 
     407#: src/gtk/MainView.cxx:1031 
    400408msgid "" 
    401409"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" 
     
    409417"LlicÚncia Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" 
    410418 
    411 #: src/gtk/MainView.cxx:1009 
     419#: src/gtk/MainView.cxx:1035 
    412420msgid "" 
    413421"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     
    419427"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 
    420428 
    421 #: src/gtk/MainView.cxx:1017 
     429#: src/gtk/MainView.cxx:1044 
    422430msgid "ePDFView" 
    423431msgstr "ePDFView" 
    424432 
    425 #: src/gtk/MainView.cxx:1024 
     433#: src/gtk/MainView.cxx:1051 
    426434msgid "translator-credits" 
    427435msgstr "Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>" 
  • trunk/po/de.po

    r246 r260  
    88"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-06-15 20:38+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2006-11-10 20:57+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Moritz Heiber <moe@xfce.org>\n" 
     
    8080msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" 
    8181 
    82 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:152 
     82#: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:153 
    8383msgid "PDF Viewer" 
    8484msgstr "PDF Betrachter" 
    8585 
    86 #: src/MainPter.cxx:232 
     86#: src/MainPter.cxx:233 
    8787#, c-format 
    8888msgid "Reloading file %s..." 
    8989msgstr "Lade Datei %s neu..." 
    9090 
    91 #: src/MainPter.cxx:236 
     91#: src/MainPter.cxx:237 
    9292#, c-format 
    9393msgid "Loading file %s..." 
    9494msgstr "Lade Datei %s..." 
    9595 
    96 #: src/MainPter.cxx:380 src/MainPter.cxx:851 
     96#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:884 
    9797#, fuzzy, c-format 
    9898msgid "of %d" 
    9999msgstr "%d von %d" 
    100100 
    101 #: src/MainPter.cxx:553 
     101#: src/MainPter.cxx:586 
    102102#, c-format 
    103103msgid "Saving document to %s..." 
    104104msgstr "" 
    105105 
    106 #: src/MainPter.cxx:791 src/MainPter.cxx:830 
     106#: src/MainPter.cxx:824 src/MainPter.cxx:863 
    107107msgid "Error Loading File" 
    108108msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 
    109109 
    110 #: src/MainPter.cxx:831 
     110#: src/MainPter.cxx:864 
    111111msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 
    112112msgstr "Das angegebene Passwort ist ungÃŒltig fÃŒr dieses Dokument." 
    113113 
    114 #: src/MainPter.cxx:912 
     114#: src/MainPter.cxx:945 
    115115#, fuzzy 
    116116msgid "Error Saving File" 
     
    121121msgstr "Lade..." 
    122122 
    123 #: src/PrintPter.cxx:26
     123#: src/PrintPter.cxx:28
    124124msgid "Grayscale" 
    125125msgstr "" 
    126126 
    127 #: src/PrintPter.cxx:366 
     127#: src/PrintPter.cxx:388 
    128128#, fuzzy 
    129129msgid "Idle" 
    130130msgstr "Inhalt" 
    131131 
    132 #: src/PrintPter.cxx:369 
     132#: src/PrintPter.cxx:391 
    133133msgid "Stopped" 
    134134msgstr "" 
    135135 
    136 #: src/PrintPter.cxx:372 
     136#: src/PrintPter.cxx:394 
    137137msgid "Processing" 
    138138msgstr "" 
    139139 
    140 #: src/PrintPter.cxx:375 
     140#: src/PrintPter.cxx:397 
    141141msgid "Unknown" 
    142142msgstr "" 
     
    155155msgstr "Suche:" 
    156156 
    157 #: src/gtk/MainView.cxx:84 
     157#: src/gtk/MainView.cxx:87 
    158158msgid "_File" 
    159159msgstr "_Datei" 
    160160 
    161 #: src/gtk/MainView.cxx:85 
     161#: src/gtk/MainView.cxx:88 
    162162msgid "_Edit" 
    163163msgstr "_Bearbeiten" 
    164164 
    165 #: src/gtk/MainView.cxx:86 
     165#: src/gtk/MainView.cxx:89 
    166166msgid "_View" 
    167167msgstr "_Ansicht" 
    168168 
    169 #: src/gtk/MainView.cxx:87 
     169#: src/gtk/MainView.cxx:90 
    170170msgid "_Go" 
    171171msgstr "_Gehe zu" 
    172172 
    173 #: src/gtk/MainView.cxx:88 
     173#: src/gtk/MainView.cxx:91 
    174174msgid "_Help" 
    175175msgstr "_Hilfe" 
    176176 
    177 #: src/gtk/MainView.cxx:90 
     177#: src/gtk/MainView.cxx:93 
    178178msgid "_Open" 
    179179msgstr "_Öffnen" 
    180180 
    181 #: src/gtk/MainView.cxx:91 
     181#: src/gtk/MainView.cxx:94 
    182182msgid "Open a PDF document" 
    183183msgstr "Öffne ein PDF Dokument" 
    184184 
    185 #: src/gtk/MainView.cxx:94 
     185#: src/gtk/MainView.cxx:97 
    186186msgid "_Reload" 
    187187msgstr "_Neu laden" 
    188188 
    189 #: src/gtk/MainView.cxx:95 
     189#: src/gtk/MainView.cxx:98 
    190190msgid "Reload the current document" 
    191191msgstr "Lade das Dokument neu" 
    192192 
    193 #: src/gtk/MainView.cxx:98 
     193#: src/gtk/MainView.cxx:101 
    194194msgid "_Save a Copy..." 
    195195msgstr "" 
    196196 
    197 #: src/gtk/MainView.cxx:99 
     197#: src/gtk/MainView.cxx:102 
    198198#, fuzzy 
    199199msgid "Save a copy of the current document" 
    200200msgstr "Lade das Dokument neu" 
    201201 
    202 #: src/gtk/MainView.cxx:103 
     202#: src/gtk/MainView.cxx:106 
    203203msgid "_Print..." 
    204204msgstr "" 
    205205 
    206 #: src/gtk/MainView.cxx:104 
     206#: src/gtk/MainView.cxx:107 
    207207#, fuzzy 
    208208msgid "Print the current document" 
    209209msgstr "Lade das Dokument neu" 
    210210 
    211 #: src/gtk/MainView.cxx:108 
     211#: src/gtk/MainView.cxx:111 
    212212msgid "_Close" 
    213213msgstr "_Schließen" 
    214214 
    215 #: src/gtk/MainView.cxx:109 
     215#: src/gtk/MainView.cxx:112 
    216216msgid "Close this window" 
    217217msgstr "Schließe dieses Fenster" 
    218218 
    219 #: src/gtk/MainView.cxx:112 
     219#: src/gtk/MainView.cxx:115 
    220220msgid "_Find" 
    221221msgstr "_Suche" 
    222222 
    223 #: src/gtk/MainView.cxx:113 
     223#: src/gtk/MainView.cxx:116 
    224224msgid "Find a word in the document" 
    225225msgstr "Sucht im Dokument nach einem Wort" 
    226226 
    227 #: src/gtk/MainView.cxx:116 
     227#: src/gtk/MainView.cxx:119 
    228228msgid "Preferences..." 
    229229msgstr "" 
    230230 
    231 #: src/gtk/MainView.cxx:117 
     231#: src/gtk/MainView.cxx:120 
    232232msgid "Change the application's preferences" 
    233233msgstr "" 
    234234 
    235 #: src/gtk/MainView.cxx:120 
     235#: src/gtk/MainView.cxx:123 
    236236msgid "Zoom _In" 
    237237msgstr "Heranzoomen" 
    238238 
    239 #: src/gtk/MainView.cxx:121 
     239#: src/gtk/MainView.cxx:124 
    240240msgid "Enlarge the document" 
    241241msgstr "Dokument vergrößern" 
    242242 
    243 #: src/gtk/MainView.cxx:124 
     243#: src/gtk/MainView.cxx:127 
    244244msgid "Zoom _Out" 
    245245msgstr "Herauszoomen" 
    246246 
    247 #: src/gtk/MainView.cxx:125 
     247#: src/gtk/MainView.cxx:128 
    248248msgid "Shrink the document" 
    249249msgstr "Dokument verkleinern" 
    250250 
    251 #: src/gtk/MainView.cxx:128 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
     251#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
    252252msgid "Rotate _Right" 
    253253msgstr "Nach rechts rotieren" 
    254254 
    255 #: src/gtk/MainView.cxx:129 
     255#: src/gtk/MainView.cxx:132 
    256256msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 
    257257msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" 
    258258 
    259 #: src/gtk/MainView.cxx:132 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
     259#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
    260260msgid "Rotate _Left" 
    261261msgstr "Nach links rotieren" 
    262262 
    263 #: src/gtk/MainView.cxx:133 
     263#: src/gtk/MainView.cxx:136 
    264264msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 
    265265msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" 
    266266 
    267 #: src/gtk/MainView.cxx:136 
     267#: src/gtk/MainView.cxx:139 
    268268msgid "_First Page" 
    269269msgstr "_Erste Seite" 
    270270 
    271 #: src/gtk/MainView.cxx:137 
     271#: src/gtk/MainView.cxx:140 
    272272msgid "Go to the first page" 
    273273msgstr "Gehe zur ersten Seite" 
    274274 
    275 #: src/gtk/MainView.cxx:140 
     275#: src/gtk/MainView.cxx:143 
    276276msgid "_Next Page" 
    277277msgstr "_NÀchste Seite" 
    278278 
    279 #: src/gtk/MainView.cxx:141 
     279#: src/gtk/MainView.cxx:144 
    280280msgid "Go to the next page" 
    281281msgstr "Gehe zur ersten Seite" 
    282282 
    283 #: src/gtk/MainView.cxx:144 
     283#: src/gtk/MainView.cxx:147 
    284284msgid "_Previous Page" 
    285285msgstr "_Vorherige Seite" 
    286286 
    287 #: src/gtk/MainView.cxx:145 
     287#: src/gtk/MainView.cxx:148 
    288288msgid "Go to the previous page" 
    289289msgstr "Gehe zur vorherigen Seite" 
    290290 
    291 #: src/gtk/MainView.cxx:148 
     291#: src/gtk/MainView.cxx:151 
    292292msgid "_Last Page" 
    293293msgstr "_Letzte Seite" 
    294294 
    295 #: src/gtk/MainView.cxx:149 
     295#: src/gtk/MainView.cxx:152 
    296296msgid "Go to the last page" 
    297297msgstr "Gehe zur letzten Seite" 
    298298 
    299 #: src/gtk/MainView.cxx:152 
     299#: src/gtk/MainView.cxx:155 
    300300msgid "_About" 
    301301msgstr "_Über" 
    302302 
    303 #: src/gtk/MainView.cxx:153 
     303#: src/gtk/MainView.cxx:156 
    304304msgid "Display application's credits" 
    305305msgstr "Credits anzeigen" 
    306306 
    307 #: src/gtk/MainView.cxx:163 
     307#: src/gtk/MainView.cxx:166 
     308msgid "F_ull screen" 
     309msgstr "" 
     310 
     311#: src/gtk/MainView.cxx:167 
     312msgid "Toggle full screen window" 
     313msgstr "" 
     314 
     315#: src/gtk/MainView.cxx:170 
    308316msgid "Show _Toolbar" 
    309317msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" 
    310318 
    311 #: src/gtk/MainView.cxx:164 
     319#: src/gtk/MainView.cxx:171 
    312320msgid "Show or hide the toolbar" 
    313321msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken" 
    314322 
    315 #: src/gtk/MainView.cxx:166 
     323#: src/gtk/MainView.cxx:174 
    316324msgid "Show _Statusbar" 
    317325msgstr "Statusleiste anzeigen" 
    318326 
    319 #: src/gtk/MainView.cxx:167 
     327#: src/gtk/MainView.cxx:175 
    320328msgid "Show or hide the statusbar" 
    321329msgstr "Statusleiste anzeigen oder verstecken" 
    322330 
    323 #: src/gtk/MainView.cxx:169 
     331#: src/gtk/MainView.cxx:178 
    324332msgid "Show I_ndex" 
    325333msgstr "Übersicht anzeigen" 
    326334 
    327 #: src/gtk/MainView.cxx:170 
     335#: src/gtk/MainView.cxx:179 
    328336msgid "Show or hide the document's outline" 
    329337msgstr "Übersicht des Dokuments anzeigen oder verstecken" 
    330338 
    331 #: src/gtk/MainView.cxx:173 
     339#: src/gtk/MainView.cxx:182 
    332340msgid "Zoom to _Fit" 
    333341msgstr "Zoom zur Fenstergröße" 
    334342 
    335 #: src/gtk/MainView.cxx:174 
     343#: src/gtk/MainView.cxx:183 
    336344msgid "Make the current document fill the window" 
    337345msgstr "Zoome das Dokument bis zur Größe des Fensters heran" 
    338346 
    339 #: src/gtk/MainView.cxx:177 src/gtk/StockIcons.cxx:44 
     347#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 
    340348msgid "Zoom to _Width" 
    341349msgstr "Zoom zur Fensterweite" 
    342350 
    343 #: src/gtk/MainView.cxx:178 
     351#: src/gtk/MainView.cxx:187 
    344352msgid "Make the current document fill the window width" 
    345353msgstr "Zoome das Dokument heran, bis es die Fensterbreite fÃŒllt" 
    346354 
    347 #: src/gtk/MainView.cxx:269 
     355#: src/gtk/MainView.cxx:278 
    348356msgid "Open PDF File" 
    349357msgstr "PDF Datei öffnen" 
    350358 
    351 #: src/gtk/MainView.cxx:289 src/gtk/MainView.cxx:395 
     359#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:406 
    352360msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 
    353361msgstr "" 
    354362 
    355 #: src/gtk/MainView.cxx:299 src/gtk/MainView.cxx:405 
     363#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:418 
    356364msgid "All Files" 
    357365msgstr "" 
    358366 
    359 #: src/gtk/MainView.cxx:351 
     367#: src/gtk/MainView.cxx:362 
    360368msgid "Password" 
    361369msgstr "Passwort" 
    362370 
    363 #: src/gtk/MainView.cxx:375 
     371#: src/gtk/MainView.cxx:386 
    364372#, fuzzy 
    365373msgid "Save PDF File" 
    366374msgstr "PDF Datei öffnen" 
    367375 
    368 #: src/gtk/MainView.cxx:758 
     376#: src/gtk/MainView.cxx:784 
    369377msgid "Page" 
    370378msgstr "Seite" 
    371379 
    372 #: src/gtk/MainView.cxx:768 
     380#: src/gtk/MainView.cxx:794 
    373381#, fuzzy 
    374382msgid "of 0" 
    375383msgstr "0 von 0" 
    376384 
    377 #: src/gtk/MainView.cxx:821 
     385#: src/gtk/MainView.cxx:847 
    378386msgid "Index" 
    379387msgstr "Inhalt" 
    380388 
    381 #: src/gtk/MainView.cxx:888 src/gtk/MainView.cxx:898 
     389#: src/gtk/MainView.cxx:914 src/gtk/MainView.cxx:924 
    382390#, c-format 
    383391msgid "Error building UI manager: %s\n" 
    384392msgstr "Fehler beim Erstellen des UI Managers: %s\n" 
    385393 
    386 #: src/gtk/MainView.cxx:998 
     394#: src/gtk/MainView.cxx:1024 
    387395msgid "A lightweight PDF viewer" 
    388396msgstr "Ein kleiner, schneller PDF Betrachter" 
    389397 
    390 #: src/gtk/MainView.cxx:1001 
     398#: src/gtk/MainView.cxx:1027 
    391399msgid "" 
    392400"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 
     
    400408"beachten; Entweder Version 2 oder jede nÀchsthöhere Version.\n" 
    401409 
    402 #: src/gtk/MainView.cxx:1005 
     410#: src/gtk/MainView.cxx:1031 
    403411msgid "" 
    404412"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" 
     
    413421"verwiesen.\n" 
    414422 
    415 #: src/gtk/MainView.cxx:1009 
     423#: src/gtk/MainView.cxx:1035 
    416424msgid "" 
    417425"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 
     
    427435"USA\n" 
    428436 
    429 #: src/gtk/MainView.cxx:1017 
     437#: src/gtk/MainView.cxx:1044 
    430438msgid "ePDFView" 
    431439msgstr "ePDFView" 
    432440 
    433 #: src/gtk/MainView.cxx:1024 
     441#: src/gtk/MainView.cxx:1051 
    434442msgid "translator-credits" 
    435443msgstr "Moritz Heiber <moe@xfce.org>" 
  • trunk/po/es.po

    <
    r246 r260  
    99"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-06-15 20:38+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-11-10 20:57+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" 
    1313"Last-Translator:  Jordi Fita <jordi@emma-soft.com>\n" 
     
    8181msgstr "[ARCHIVO] - muestra documentos PDF" 
    8282 
    83 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:152 
     83#: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:153 
    8484msgid "PDF Viewer" 
    8585msgstr "Visor de PDF" 
    8686 
    87 #: src/MainPter.cxx:232 
     87#: src/MainPter.cxx:233 
    8888#, c-format 
    8989msgid "Reloading file %s..." 
    9090msgstr "Recargando archivo %s..." 
    9191 
    92 #: src/MainPter.cxx:236 
     92#: src/MainPter.cxx:237 
    9393#, c-format 
    9494msgid "Loading file %s..." 
    9595msgstr "Abriendo archivo %s..." 
    9696 
    97 #: src/MainPter.cxx:380 src/MainPter.cxx:851 
     97#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:884 
    9898#, c-format 
    9999msgid "of %d" 
    100100msgstr "de %d" 
    101101 
    102 #: src/MainPter.cxx:553 
     102#: src/MainPter.cxx:586 
    103103#, c-format 
    104104msgid "Saving document to %s..." 
    105105msgstr "Guardando el documento en %s..." 
    106106 
    107 #: src/MainPter.cxx:791 src/MainPter.cxx:830 
     107#: src/MainPter.cxx:824 src/MainPter.cxx:863 
    108108msgid "Error Loading File" 
    109109msgstr "Error Cargando el Archivo" 
    110110 
    111 #: src/MainPter.cxx:831 
     111#: src/MainPter.cxx:864 
    112112msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 
    113113msgstr "" 
     
    115115"archivo." 
    116116 
    117 #: src/MainPter.cxx:912 
     117#: src/MainPter.cxx:945 
    118118msgid "Error Saving File" 
    119119msgstr "Error Guardando el Archivo" 
     
    123123msgstr "Cargando..." 
    124124 
    125 #: src/PrintPter.cxx:26
     125#: src/PrintPter.cxx:28
    126126msgid "Grayscale" 
    127127msgstr "Escala de grises" 
    128128 
    129 #: src/PrintPter.cxx:366 
     129#: src/PrintPter.cxx:388 
    130130msgid "Idle" 
    131131msgstr "Desocupada" 
    132132 
    133 #: src/PrintPter.cxx:369 
     133#: src/PrintPter.cxx:391 
    134134msgid "Stopped" 
    135135msgstr "Parada" 
    136136 
    137 #: src/PrintPter.cxx:372 
     137#: src/PrintPter.cxx:394 
    138138msgid "Processing" 
    139139msgstr "Procesando" 
    140140 
    141 #: src/PrintPter.cxx:375 
     141#: src/PrintPter.cxx:397 
    142142msgid "Unknown" 
    143143msgstr "Desconocido" 
     
    156156msgstr "Buscar:" 
    157157 
    158 #: src/gtk/MainView.cxx:84 
     158#: src/gtk/MainView.cxx:87 
    159159msgid "_File" 
    160160msgstr "_Archivo" 
    161161 
    162 #: src/gtk/MainView.cxx:85 
     162#: src/gtk/MainView.cxx:88 
    163163msgid "_Edit" 
    164164msgstr "_Edición" 
    165165 
    166 #: src/gtk/MainView.cxx:86 
     166#: src/gtk/MainView.cxx:89 
    167167msgid "_View" 
    168168msgstr "_Ver" 
    169169 
    170 #: src/gtk/MainView.cxx:87 
     170#: src/gtk/MainView.cxx:90 
    171171msgid "_Go" 
    172172msgstr "_Ir" 
    173173 
    174 #: src/gtk/MainView.cxx:88 
     174#: src/gtk/MainView.cxx:91 
    175175msgid "_Help" 
    176176msgstr "A_yuda" 
    177177 
    178 #: src/gtk/MainView.cxx:90 
     178#: src/gtk/MainView.cxx:93 
    179179msgid "_Open" 
    180180msgstr "_Abrir" 
    181181 
    182 #: src/gtk/MainView.cxx:91 
     182#: src/gtk/MainView.cxx:94 
    183183msgid "Open a PDF document" 
    184184msgstr "Abre un documento PDF" 
    185185 
    186 #: src/gtk/MainView.cxx:94 
     186#: src/gtk/MainView.cxx:97 
    187187msgid "_Reload" 
    188188msgstr "_Recargar" 
    189189 
    190 #: src/gtk/MainView.cxx:95 
     190#: src/gtk/MainView.cxx:98 
    191191msgid "Reload the current document" 
    192192msgstr "Abre de nuevo el documento actual" 
    193193 
    194 #: src/gtk/MainView.cxx:98 
     194#: src/gtk/MainView.cxx:101 
    195195msgid "_Save a Copy..." 
    196196msgstr "_Guardar una copia..." 
    197197 
    198 #: src/gtk/MainView.cxx:99 
     198#: src/gtk/MainView.cxx:102 
    199199msgid "Save a copy of the current document" 
    200200msgstr "Guarda una copia de el documento actual" 
    201201 
    202 #: src/gtk/MainView.cxx:103 
     202#: src/gtk/MainView.cxx:106 
    203203msgid "_Print..." 
    204204msgstr "_Imprimir" 
    205205 
    206 #: src/gtk/MainView.cxx:104 
     206#: src/gtk/MainView.cxx:107 
    207207msgid "Print the current document" 
    208208msgstr "Imprime el documento actual" 
    209209 
    210 #: src/gtk/MainView.cxx:108 
     210#: src/gtk/MainView.cxx:111 
    211211msgid "_Close" 
    212212msgstr "_Cerrar" 
    213213 
    214 #: src/gtk/MainView.cxx:109 
     214#: src/gtk/MainView.cxx:112 
    215215msgid "Close this window" 
    216216msgstr "Cierra esta ventana" 
    217217 
    218 #: src/gtk/MainView.cxx:112 
     218#: src/gtk/MainView.cxx:115 
    219219msgid "_Find" 
    220220msgstr "_Buscar" 
    221221 
    222 #: src/gtk/MainView.cxx:113 
     222#: src/gtk/MainView.cxx:116 
    223223msgid "Find a word in the document" 
    224224msgstr "Busca una palabra en el documento" 
    225225 
    226 #: src/gtk/MainView.cxx:116 
     226#: src/gtk/MainView.cxx:119 
    227227msgid "Preferences..." 
    228228msgstr "Preferencias..." 
    229229 
    230 #: src/gtk/MainView.cxx:117 
     230#: src/gtk/MainView.cxx:120 
    231231msgid "Change the application's preferences" 
    232232msgstr "Cambia las preferencia de la applicación" 
    233233 
    234 #: src/gtk/MainView.cxx:120 
     234#: src/gtk/MainView.cxx:123 
    235235msgid "Zoom _In" 
    236236msgstr "A_mpliar" 
    237237 
    238 #: src/gtk/MainView.cxx:121 
     238#: src/gtk/MainView.cxx:124 
    239239msgid "Enlarge the document" 
    240240msgstr "Amplia el documento" 
    241241 
    242 #: src/gtk/MainView.cxx:124 
     242#: src/gtk/MainView.cxx:127 
    243243msgid "Zoom _Out" 
    244244msgstr "_Reducir" 
    245245 
    246 #: src/gtk/MainView.cxx:125 
     246#: src/gtk/MainView.cxx:128 
    247247msgid "Shrink the document" 
    248248msgstr "Reduce el documento" 
    249249 
    250 #: src/gtk/MainView.cxx:128 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
     250#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 
    251251msgid "Rotate _Right" 
    252252msgstr "Girar a la _derecha" 
    253253 
    254 #: src/gtk/MainView.cxx:129 
     254#: src/gtk/MainView.cxx:132 
    255255msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 
    256256msgstr "Gira el document 90 grados en la dirección de las agujas del reloj" 
    257257 
    258 #: src/gtk/MainView.cxx:132 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
     258#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 
    259259msgid "Rotate _Left" 
    260260msgstr "Gira a la _izquierda" 
    261261 
    262 #: src/gtk/MainView.cxx:133 
     262#: src/gtk/MainView.cxx:136 
    263263msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 
    264264msgstr "" 
    265265"Gira el documento 90 grados en la dirección contraria a las agujas del reloj" 
    266266 
    267 #: src/gtk/MainView.cxx:136 
     267#: src/gtk/MainView.cxx:139 
    268268msgid "_First Page" 
    269269msgstr "_Primera página" 
    270270 
    271 #: src/gtk/MainView.cxx:137 
     271#: src/gtk/MainView.cxx:140 
    272272msgid "Go to the first page" 
    273273msgstr "Va hacia la primera página" 
    274274 
    275 #: src/gtk/MainView.cxx:140 
     275#: src/gtk/MainView.cxx:143 
    276276msgid "_Next Page" 
    277277msgstr "_Siguiente página" 
    278278 
    279 #: src/gtk/MainView.cxx:141 
     279#: src/gtk/MainView.cxx:144 
    280280msgid "Go to the next page" 
    281281msgstr "Va hacia la siguiente página" 
    282282 
    283 #: src/gtk/MainView.cxx:144 
     283#: src/gtk/MainView.cxx:147 
    284284msgid "_Previous Page" 
    285285msgstr "Página _anterior" 
    286286 
    287 #: src/gtk/MainView.cxx:145 
     287#: src/gtk/MainView.cxx:148 
    288288msgid "Go to the previous page" 
    289289msgstr "Va hacia la página anterior" 
    290290 
    291 #: src/gtk/MainView.cxx:148 
     291#: src/gtk/MainView.cxx:151 
    292292msgid "_Last Page" 
    293293msgstr "Ú_ltima página" 
    294294 
    295 #: src/gtk/MainView.cxx:149 
     295#: src/gtk/MainView.cxx:152 
    296296msgid "Go to the last page" 
    297297msgstr "Va hacia la última página" 
    298298 
    299 #: src/gtk/MainView.cxx:152 
     299#: src/gtk/MainView.cxx:155 
    300300msgid "_About" 
    301301msgstr "_Acerca de" 
    302302 
    303 #: src/gtk/MainView.cxx:153 
     303#: src/gtk/MainView.cxx:156 
    304304msgid "Display application's credits" 
    305305msgstr "Muestra los créditos de la aplicación" 
    306306 
    307 #: src/gtk/MainView.cxx:163 
     307#: src/gtk/MainView.cxx:166 
     308msgid "F_ull screen" 
     309msgstr "" 
     310 
     311#: src/gtk/MainView.cxx:167 
     312msgid "Toggle full screen window" 
     313msgstr "" 
     314 
     315#: src/gtk/MainView.cxx:170 
    308316msgid "Show _Toolbar" 
    309317msgstr "Muestr al barra de _herramientas" 
    310318 
    311 #: src/gtk/MainView.cxx:164 
     319#: src/gtk/MainView.cxx:171 
    312320msgid "Show or hide the toolbar" 
    313321msgstr "Muestra o esconda la barra de herramientas" 
    314322 
    315 #: src/gtk/MainView.cxx:166 
     323#: src/gtk/MainView.cxx:174