Changeset 260 for trunk/po/de.po
- Timestamp:
- 11/10/06 14:55:05 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/de.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/de.po
r246 r260 8 8 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 10 "POT-Creation-Date: 2006- 06-15 20:38+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-11-10 20:57+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Moritz Heiber <moe@xfce.org>\n" … … 80 80 msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" 81 81 82 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:15 282 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:153 83 83 msgid "PDF Viewer" 84 84 msgstr "PDF Betrachter" 85 85 86 #: src/MainPter.cxx:23 286 #: src/MainPter.cxx:233 87 87 #, c-format 88 88 msgid "Reloading file %s..." 89 89 msgstr "Lade Datei %s neu..." 90 90 91 #: src/MainPter.cxx:23 691 #: src/MainPter.cxx:237 92 92 #, c-format 93 93 msgid "Loading file %s..." 94 94 msgstr "Lade Datei %s..." 95 95 96 #: src/MainPter.cxx: 380 src/MainPter.cxx:85196 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:884 97 97 #, fuzzy, c-format 98 98 msgid "of %d" 99 99 msgstr "%d von %d" 100 100 101 #: src/MainPter.cxx:5 53101 #: src/MainPter.cxx:586 102 102 #, c-format 103 103 msgid "Saving document to %s..." 104 104 msgstr "" 105 105 106 #: src/MainPter.cxx: 791 src/MainPter.cxx:830106 #: src/MainPter.cxx:824 src/MainPter.cxx:863 107 107 msgid "Error Loading File" 108 108 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 109 109 110 #: src/MainPter.cxx:8 31110 #: src/MainPter.cxx:864 111 111 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 112 112 msgstr "Das angegebene Passwort ist ungÃŒltig fÃŒr dieses Dokument." 113 113 114 #: src/MainPter.cxx:9 12114 #: src/MainPter.cxx:945 115 115 #, fuzzy 116 116 msgid "Error Saving File" … … 121 121 msgstr "Lade..." 122 122 123 #: src/PrintPter.cxx:2 68123 #: src/PrintPter.cxx:288 124 124 msgid "Grayscale" 125 125 msgstr "" 126 126 127 #: src/PrintPter.cxx:3 66127 #: src/PrintPter.cxx:388 128 128 #, fuzzy 129 129 msgid "Idle" 130 130 msgstr "Inhalt" 131 131 132 #: src/PrintPter.cxx:3 69132 #: src/PrintPter.cxx:391 133 133 msgid "Stopped" 134 134 msgstr "" 135 135 136 #: src/PrintPter.cxx:3 72136 #: src/PrintPter.cxx:394 137 137 msgid "Processing" 138 138 msgstr "" 139 139 140 #: src/PrintPter.cxx:3 75140 #: src/PrintPter.cxx:397 141 141 msgid "Unknown" 142 142 msgstr "" … … 155 155 msgstr "Suche:" 156 156 157 #: src/gtk/MainView.cxx:8 4157 #: src/gtk/MainView.cxx:87 158 158 msgid "_File" 159 159 msgstr "_Datei" 160 160 161 #: src/gtk/MainView.cxx:8 5161 #: src/gtk/MainView.cxx:88 162 162 msgid "_Edit" 163 163 msgstr "_Bearbeiten" 164 164 165 #: src/gtk/MainView.cxx:8 6165 #: src/gtk/MainView.cxx:89 166 166 msgid "_View" 167 167 msgstr "_Ansicht" 168 168 169 #: src/gtk/MainView.cxx: 87169 #: src/gtk/MainView.cxx:90 170 170 msgid "_Go" 171 171 msgstr "_Gehe zu" 172 172 173 #: src/gtk/MainView.cxx: 88173 #: src/gtk/MainView.cxx:91 174 174 msgid "_Help" 175 175 msgstr "_Hilfe" 176 176 177 #: src/gtk/MainView.cxx:9 0177 #: src/gtk/MainView.cxx:93 178 178 msgid "_Open" 179 179 msgstr "_Ãffnen" 180 180 181 #: src/gtk/MainView.cxx:9 1181 #: src/gtk/MainView.cxx:94 182 182 msgid "Open a PDF document" 183 183 msgstr "Ãffne ein PDF Dokument" 184 184 185 #: src/gtk/MainView.cxx:9 4185 #: src/gtk/MainView.cxx:97 186 186 msgid "_Reload" 187 187 msgstr "_Neu laden" 188 188 189 #: src/gtk/MainView.cxx:9 5189 #: src/gtk/MainView.cxx:98 190 190 msgid "Reload the current document" 191 191 msgstr "Lade das Dokument neu" 192 192 193 #: src/gtk/MainView.cxx: 98193 #: src/gtk/MainView.cxx:101 194 194 msgid "_Save a Copy..." 195 195 msgstr "" 196 196 197 #: src/gtk/MainView.cxx: 99197 #: src/gtk/MainView.cxx:102 198 198 #, fuzzy 199 199 msgid "Save a copy of the current document" 200 200 msgstr "Lade das Dokument neu" 201 201 202 #: src/gtk/MainView.cxx:10 3202 #: src/gtk/MainView.cxx:106 203 203 msgid "_Print..." 204 204 msgstr "" 205 205 206 #: src/gtk/MainView.cxx:10 4206 #: src/gtk/MainView.cxx:107 207 207 #, fuzzy 208 208 msgid "Print the current document" 209 209 msgstr "Lade das Dokument neu" 210 210 211 #: src/gtk/MainView.cxx:1 08211 #: src/gtk/MainView.cxx:111 212 212 msgid "_Close" 213 213 msgstr "_SchlieÃen" 214 214 215 #: src/gtk/MainView.cxx:1 09215 #: src/gtk/MainView.cxx:112 216 216 msgid "Close this window" 217 217 msgstr "SchlieÃe dieses Fenster" 218 218 219 #: src/gtk/MainView.cxx:11 2219 #: src/gtk/MainView.cxx:115 220 220 msgid "_Find" 221 221 msgstr "_Suche" 222 222 223 #: src/gtk/MainView.cxx:11 3223 #: src/gtk/MainView.cxx:116 224 224 msgid "Find a word in the document" 225 225 msgstr "Sucht im Dokument nach einem Wort" 226 226 227 #: src/gtk/MainView.cxx:11 6227 #: src/gtk/MainView.cxx:119 228 228 msgid "Preferences..." 229 229 msgstr "" 230 230 231 #: src/gtk/MainView.cxx:1 17231 #: src/gtk/MainView.cxx:120 232 232 msgid "Change the application's preferences" 233 233 msgstr "" 234 234 235 #: src/gtk/MainView.cxx:12 0235 #: src/gtk/MainView.cxx:123 236 236 msgid "Zoom _In" 237 237 msgstr "Heranzoomen" 238 238 239 #: src/gtk/MainView.cxx:12 1239 #: src/gtk/MainView.cxx:124 240 240 msgid "Enlarge the document" 241 241 msgstr "Dokument vergröÃern" 242 242 243 #: src/gtk/MainView.cxx:12 4243 #: src/gtk/MainView.cxx:127 244 244 msgid "Zoom _Out" 245 245 msgstr "Herauszoomen" 246 246 247 #: src/gtk/MainView.cxx:12 5247 #: src/gtk/MainView.cxx:128 248 248 msgid "Shrink the document" 249 249 msgstr "Dokument verkleinern" 250 250 251 #: src/gtk/MainView.cxx:1 28src/gtk/StockIcons.cxx:43251 #: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 252 252 msgid "Rotate _Right" 253 253 msgstr "Nach rechts rotieren" 254 254 255 #: src/gtk/MainView.cxx:1 29255 #: src/gtk/MainView.cxx:132 256 256 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 257 257 msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" 258 258 259 #: src/gtk/MainView.cxx:13 2src/gtk/StockIcons.cxx:42259 #: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 260 260 msgid "Rotate _Left" 261 261 msgstr "Nach links rotieren" 262 262 263 #: src/gtk/MainView.cxx:13 3263 #: src/gtk/MainView.cxx:136 264 264 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 265 265 msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" 266 266 267 #: src/gtk/MainView.cxx:13 6267 #: src/gtk/MainView.cxx:139 268 268 msgid "_First Page" 269 269 msgstr "_Erste Seite" 270 270 271 #: src/gtk/MainView.cxx:1 37271 #: src/gtk/MainView.cxx:140 272 272 msgid "Go to the first page" 273 273 msgstr "Gehe zur ersten Seite" 274 274 275 #: src/gtk/MainView.cxx:14 0275 #: src/gtk/MainView.cxx:143 276 276 msgid "_Next Page" 277 277 msgstr "_NÀchste Seite" 278 278 279 #: src/gtk/MainView.cxx:14 1279 #: src/gtk/MainView.cxx:144 280 280 msgid "Go to the next page" 281 281 msgstr "Gehe zur ersten Seite" 282 282 283 #: src/gtk/MainView.cxx:14 4283 #: src/gtk/MainView.cxx:147 284 284 msgid "_Previous Page" 285 285 msgstr "_Vorherige Seite" 286 286 287 #: src/gtk/MainView.cxx:14 5287 #: src/gtk/MainView.cxx:148 288 288 msgid "Go to the previous page" 289 289 msgstr "Gehe zur vorherigen Seite" 290 290 291 #: src/gtk/MainView.cxx:1 48291 #: src/gtk/MainView.cxx:151 292 292 msgid "_Last Page" 293 293 msgstr "_Letzte Seite" 294 294 295 #: src/gtk/MainView.cxx:1 49295 #: src/gtk/MainView.cxx:152 296 296 msgid "Go to the last page" 297 297 msgstr "Gehe zur letzten Seite" 298 298 299 #: src/gtk/MainView.cxx:15 2299 #: src/gtk/MainView.cxx:155 300 300 msgid "_About" 301 301 msgstr "_Ãber" 302 302 303 #: src/gtk/MainView.cxx:15 3303 #: src/gtk/MainView.cxx:156 304 304 msgid "Display application's credits" 305 305 msgstr "Credits anzeigen" 306 306 307 #: src/gtk/MainView.cxx:163 307 #: src/gtk/MainView.cxx:166 308 msgid "F_ull screen" 309 msgstr "" 310 311 #: src/gtk/MainView.cxx:167 312 msgid "Toggle full screen window" 313 msgstr "" 314 315 #: src/gtk/MainView.cxx:170 308 316 msgid "Show _Toolbar" 309 317 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" 310 318 311 #: src/gtk/MainView.cxx:1 64319 #: src/gtk/MainView.cxx:171 312 320 msgid "Show or hide the toolbar" 313 321 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken" 314 322 315 #: src/gtk/MainView.cxx:1 66323 #: src/gtk/MainView.cxx:174 316 324 msgid "Show _Statusbar" 317 325 msgstr "Statusleiste anzeigen" 318 326 319 #: src/gtk/MainView.cxx:1 67327 #: src/gtk/MainView.cxx:175 320 328 msgid "Show or hide the statusbar" 321 329 msgstr "Statusleiste anzeigen oder verstecken" 322 330 323 #: src/gtk/MainView.cxx:1 69331 #: src/gtk/MainView.cxx:178 324 332 msgid "Show I_ndex" 325 333 msgstr "Ãbersicht anzeigen" 326 334 327 #: src/gtk/MainView.cxx:17 0335 #: src/gtk/MainView.cxx:179 328 336 msgid "Show or hide the document's outline" 329 337 msgstr "Ãbersicht des Dokuments anzeigen oder verstecken" 330 338 331 #: src/gtk/MainView.cxx:1 73339 #: src/gtk/MainView.cxx:182 332 340 msgid "Zoom to _Fit" 333 341 msgstr "Zoom zur FenstergröÃe" 334 342 335 #: src/gtk/MainView.cxx:1 74343 #: src/gtk/MainView.cxx:183 336 344 msgid "Make the current document fill the window" 337 345 msgstr "Zoome das Dokument bis zur GröÃe des Fensters heran" 338 346 339 #: src/gtk/MainView.cxx:1 77src/gtk/StockIcons.cxx:44347 #: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 340 348 msgid "Zoom to _Width" 341 349 msgstr "Zoom zur Fensterweite" 342 350 343 #: src/gtk/MainView.cxx:1 78351 #: src/gtk/MainView.cxx:187 344 352 msgid "Make the current document fill the window width" 345 353 msgstr "Zoome das Dokument heran, bis es die Fensterbreite fÃŒllt" 346 354 347 #: src/gtk/MainView.cxx:2 69355 #: src/gtk/MainView.cxx:278 348 356 msgid "Open PDF File" 349 357 msgstr "PDF Datei öffnen" 350 358 351 #: src/gtk/MainView.cxx:2 89 src/gtk/MainView.cxx:395359 #: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:406 352 360 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 353 361 msgstr "" 354 362 355 #: src/gtk/MainView.cxx: 299 src/gtk/MainView.cxx:405363 #: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:418 356 364 msgid "All Files" 357 365 msgstr "" 358 366 359 #: src/gtk/MainView.cxx:3 51367 #: src/gtk/MainView.cxx:362 360 368 msgid "Password" 361 369 msgstr "Passwort" 362 370 363 #: src/gtk/MainView.cxx:3 75371 #: src/gtk/MainView.cxx:386 364 372 #, fuzzy 365 373 msgid "Save PDF File" 366 374 msgstr "PDF Datei öffnen" 367 375 368 #: src/gtk/MainView.cxx:7 58376 #: src/gtk/MainView.cxx:784 369 377 msgid "Page" 370 378 msgstr "Seite" 371 379 372 #: src/gtk/MainView.cxx:7 68380 #: src/gtk/MainView.cxx:794 373 381 #, fuzzy 374 382 msgid "of 0" 375 383 msgstr "0 von 0" 376 384 377 #: src/gtk/MainView.cxx:8 21385 #: src/gtk/MainView.cxx:847 378 386 msgid "Index" 379 387 msgstr "Inhalt" 380 388 381 #: src/gtk/MainView.cxx: 888 src/gtk/MainView.cxx:898389 #: src/gtk/MainView.cxx:914 src/gtk/MainView.cxx:924 382 390 #, c-format 383 391 msgid "Error building UI manager: %s\n" 384 392 msgstr "Fehler beim Erstellen des UI Managers: %s\n" 385 393 386 #: src/gtk/MainView.cxx: 998394 #: src/gtk/MainView.cxx:1024 387 395 msgid "A lightweight PDF viewer" 388 396 msgstr "Ein kleiner, schneller PDF Betrachter" 389 397 390 #: src/gtk/MainView.cxx:10 01398 #: src/gtk/MainView.cxx:1027 391 399 msgid "" 392 400 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 400 408 "beachten; Entweder Version 2 oder jede nÀchsthöhere Version.\n" 401 409 402 #: src/gtk/MainView.cxx:10 05410 #: src/gtk/MainView.cxx:1031 403 411 msgid "" 404 412 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 413 421 "verwiesen.\n" 414 422 415 #: src/gtk/MainView.cxx:10 09423 #: src/gtk/MainView.cxx:1035 416 424 msgid "" 417 425 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 427 435 "USA\n" 428 436 429 #: src/gtk/MainView.cxx:10 17437 #: src/gtk/MainView.cxx:1044 430 438 msgid "ePDFView" 431 439 msgstr "ePDFView" 432 440 433 #: src/gtk/MainView.cxx:10 24441 #: src/gtk/MainView.cxx:1051 434 442 msgid "translator-credits" 435 443 msgstr "Moritz Heiber <moe@xfce.org>"
