Changeset 260 for trunk/po/fr.po
- Timestamp:
- 11/10/06 14:55:05 (2 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/fr.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/fr.po
r246 r260 9 9 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006- 06-15 20:38+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-11-10 20:57+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 02:00+0200\n" 13 13 "Last-Translator: <mr.moustache@laposte.net>\n" … … 79 79 msgstr "[FICHIER] - Visualiser des documents PDF" 80 80 81 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:15 281 #: src/main.cxx:49 src/MainPter.cxx:153 82 82 msgid "PDF Viewer" 83 83 msgstr "Visualisateur de PDF" 84 84 85 #: src/MainPter.cxx:23 285 #: src/MainPter.cxx:233 86 86 #, c-format 87 87 msgid "Reloading file %s..." 88 88 msgstr "Rechargement du fichier %s..." 89 89 90 #: src/MainPter.cxx:23 690 #: src/MainPter.cxx:237 91 91 #, c-format 92 92 msgid "Loading file %s..." 93 93 msgstr "Chargement du fichier %s..." 94 94 95 #: src/MainPter.cxx: 380 src/MainPter.cxx:85195 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:884 96 96 #, c-format 97 97 msgid "of %d" 98 98 msgstr "sur %d" 99 99 100 #: src/MainPter.cxx:5 53100 #: src/MainPter.cxx:586 101 101 #, c-format 102 102 msgid "Saving document to %s..." 103 103 msgstr "Enregistrement du document sous %s..." 104 104 105 #: src/MainPter.cxx: 791 src/MainPter.cxx:830105 #: src/MainPter.cxx:824 src/MainPter.cxx:863 106 106 msgid "Error Loading File" 107 107 msgstr "Erreur au chargement du fichier" 108 108 109 #: src/MainPter.cxx:8 31109 #: src/MainPter.cxx:864 110 110 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 111 111 msgstr "Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect pour ce fichier." 112 112 113 #: src/MainPter.cxx:9 12113 #: src/MainPter.cxx:945 114 114 msgid "Error Saving File" 115 115 msgstr "Erreur au chargement du fichier" … … 119 119 msgstr "Chargement..." 120 120 121 #: src/PrintPter.cxx:2 68121 #: src/PrintPter.cxx:288 122 122 msgid "Grayscale" 123 123 msgstr "Niveau de gris" 124 124 125 #: src/PrintPter.cxx:3 66125 #: src/PrintPter.cxx:388 126 126 msgid "Idle" 127 127 msgstr "En attente" 128 128 129 #: src/PrintPter.cxx:3 69129 #: src/PrintPter.cxx:391 130 130 msgid "Stopped" 131 131 msgstr "Arrêté" 132 132 133 #: src/PrintPter.cxx:3 72133 #: src/PrintPter.cxx:394 134 134 msgid "Processing" 135 135 msgstr "Traitement en cours" 136 136 137 #: src/PrintPter.cxx:3 75137 #: src/PrintPter.cxx:397 138 138 msgid "Unknown" 139 139 msgstr "Inconnu" … … 152 152 msgstr "Rechercher :" 153 153 154 #: src/gtk/MainView.cxx:8 4154 #: src/gtk/MainView.cxx:87 155 155 msgid "_File" 156 156 msgstr "_Fichier" 157 157 158 #: src/gtk/MainView.cxx:8 5158 #: src/gtk/MainView.cxx:88 159 159 msgid "_Edit" 160 160 msgstr "_Edition" 161 161 162 #: src/gtk/MainView.cxx:8 6162 #: src/gtk/MainView.cxx:89 163 163 msgid "_View" 164 164 msgstr "_Afficher" 165 165 166 #: src/gtk/MainView.cxx: 87166 #: src/gtk/MainView.cxx:90 167 167 msgid "_Go" 168 168 msgstr "A_ller à " 169 169 170 #: src/gtk/MainView.cxx: 88170 #: src/gtk/MainView.cxx:91 171 171 msgid "_Help" 172 172 msgstr "Ai_de" 173 173 174 #: src/gtk/MainView.cxx:9 0174 #: src/gtk/MainView.cxx:93 175 175 msgid "_Open" 176 176 msgstr "_Ouvrir" 177 177 178 #: src/gtk/MainView.cxx:9 1178 #: src/gtk/MainView.cxx:94 179 179 msgid "Open a PDF document" 180 180 msgstr "Ouvrir un document PDF" 181 181 182 #: src/gtk/MainView.cxx:9 4182 #: src/gtk/MainView.cxx:97 183 183 msgid "_Reload" 184 184 msgstr "_Recharger" 185 185 186 #: src/gtk/MainView.cxx:9 5186 #: src/gtk/MainView.cxx:98 187 187 msgid "Reload the current document" 188 188 msgstr "Recharger le document courant" 189 189 190 #: src/gtk/MainView.cxx: 98190 #: src/gtk/MainView.cxx:101 191 191 msgid "_Save a Copy..." 192 192 msgstr "_Enregistrer sous..." 193 193 194 #: src/gtk/MainView.cxx: 99194 #: src/gtk/MainView.cxx:102 195 195 msgid "Save a copy of the current document" 196 196 msgstr "Recharger le document courant" 197 197 198 #: src/gtk/MainView.cxx:10 3198 #: src/gtk/MainView.cxx:106 199 199 msgid "_Print..." 200 200 msgstr "_Imprimer" 201 201 202 #: src/gtk/MainView.cxx:10 4202 #: src/gtk/MainView.cxx:107 203 203 msgid "Print the current document" 204 204 msgstr "Recharger le document courant" 205 205 206 #: src/gtk/MainView.cxx:1 08206 #: src/gtk/MainView.cxx:111 207 207 msgid "_Close" 208 208 msgstr "_Fermer" 209 209 210 #: src/gtk/MainView.cxx:1 09210 #: src/gtk/MainView.cxx:112 211 211 msgid "Close this window" 212 212 msgstr "Fermer cette fenêtre" 213 213 214 #: src/gtk/MainView.cxx:11 2214 #: src/gtk/MainView.cxx:115 215 215 msgid "_Find" 216 216 msgstr "_Rechercher" 217 217 218 #: src/gtk/MainView.cxx:11 3218 #: src/gtk/MainView.cxx:116 219 219 msgid "Find a word in the document" 220 220 msgstr "Rechercher un mot dans le document" 221 221 222 #: src/gtk/MainView.cxx:11 6222 #: src/gtk/MainView.cxx:119 223 223 msgid "Preferences..." 224 224 msgstr "Préférences" 225 225 226 #: src/gtk/MainView.cxx:1 17226 #: src/gtk/MainView.cxx:120 227 227 msgid "Change the application's preferences" 228 228 msgstr "Changer les préférences de l'application" 229 229 230 #: src/gtk/MainView.cxx:12 0230 #: src/gtk/MainView.cxx:123 231 231 msgid "Zoom _In" 232 232 msgstr "_Agrandir" 233 233 234 #: src/gtk/MainView.cxx:12 1234 #: src/gtk/MainView.cxx:124 235 235 msgid "Enlarge the document" 236 236 msgstr "Elargir le document" 237 237 238 #: src/gtk/MainView.cxx:12 4238 #: src/gtk/MainView.cxx:127 239 239 msgid "Zoom _Out" 240 240 msgstr "_Réduire" 241 241 242 #: src/gtk/MainView.cxx:12 5242 #: src/gtk/MainView.cxx:128 243 243 msgid "Shrink the document" 244 244 msgstr "Réduire le document" 245 245 246 #: src/gtk/MainView.cxx:1 28src/gtk/StockIcons.cxx:43246 #: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 247 247 msgid "Rotate _Right" 248 248 msgstr "Rotation à _droite" 249 249 250 #: src/gtk/MainView.cxx:1 29250 #: src/gtk/MainView.cxx:132 251 251 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 252 252 msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horaire" 253 253 254 #: src/gtk/MainView.cxx:13 2src/gtk/StockIcons.cxx:42254 #: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 255 255 msgid "Rotate _Left" 256 256 msgstr "Rotation à _gauche" 257 257 258 #: src/gtk/MainView.cxx:13 3258 #: src/gtk/MainView.cxx:136 259 259 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 260 260 msgstr "Rotation de 90 degrés dans le anti-horaire" 261 261 262 #: src/gtk/MainView.cxx:13 6262 #: src/gtk/MainView.cxx:139 263 263 msgid "_First Page" 264 264 msgstr "_PremiÚre page" 265 265 266 #: src/gtk/MainView.cxx:1 37266 #: src/gtk/MainView.cxx:140 267 267 msgid "Go to the first page" 268 268 msgstr "Aller à la premiÚre page" 269 269 270 #: src/gtk/MainView.cxx:14 0270 #: src/gtk/MainView.cxx:143 271 271 msgid "_Next Page" 272 272 msgstr "Page _suivante" 273 273 274 #: src/gtk/MainView.cxx:14 1274 #: src/gtk/MainView.cxx:144 275 275 msgid "Go to the next page" 276 276 msgstr "Aller à la page suivante" 277 277 278 #: src/gtk/MainView.cxx:14 4278 #: src/gtk/MainView.cxx:147 279 279 msgid "_Previous Page" 280 280 msgstr "Page p_récédente" 281 281 282 #: src/gtk/MainView.cxx:14 5282 #: src/gtk/MainView.cxx:148 283 283 msgid "Go to the previous page" 284 284 msgstr "Aller à la page précédente" 285 285 286 #: src/gtk/MainView.cxx:1 48286 #: src/gtk/MainView.cxx:151 287 287 msgid "_Last Page" 288 288 msgstr "_DerniÚre page" 289 289 290 #: src/gtk/MainView.cxx:1 49290 #: src/gtk/MainView.cxx:152 291 291 msgid "Go to the last page" 292 292 msgstr "Aller à la derniÚre page" 293 293 294 #: src/gtk/MainView.cxx:15 2294 #: src/gtk/MainView.cxx:155 295 295 msgid "_About" 296 296 msgstr "_A propos" 297 297 298 #: src/gtk/MainView.cxx:15 3298 #: src/gtk/MainView.cxx:156 299 299 msgid "Display application's credits" 300 300 msgstr "Afficher les informations sur l'application" 301 301 302 #: src/gtk/MainView.cxx:163 302 #: src/gtk/MainView.cxx:166 303 msgid "F_ull screen" 304 msgstr "" 305 306 #: src/gtk/MainView.cxx:167 307 msgid "Toggle full screen window" 308 msgstr "" 309 310 #: src/gtk/MainView.cxx:170 303 311 msgid "Show _Toolbar" 304 312 msgstr "Afficher la barre d'_outils" 305 313 306 #: src/gtk/MainView.cxx:1 64314 #: src/gtk/MainView.cxx:171 307 315 msgid "Show or hide the toolbar" 308 316 msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils" 309 317 310 #: src/gtk/MainView.cxx:1 66318 #: src/gtk/MainView.cxx:174 311 319 msgid "Show _Statusbar" 312 320 msgstr "Afficher la _barre d'état" 313 321 314 #: src/gtk/MainView.cxx:1 67322 #: src/gtk/MainView.cxx:175 315 323 msgid "Show or hide the statusbar" 316 324 msgstr "Afficher/Cacher la barre d'état" 317 325 318 #: src/gtk/MainView.cxx:1 69326 #: src/gtk/MainView.cxx:178 319 327 msgid "Show I_ndex" 320 328 msgstr "Afficher l'_index" 321 329 322 #: src/gtk/MainView.cxx:17 0330 #: src/gtk/MainView.cxx:179 323 331 msgid "Show or hide the document's outline" 324 332 msgstr "Afficher/Cacher l'index du document" 325 333 326 #: src/gtk/MainView.cxx:1 73334 #: src/gtk/MainView.cxx:182 327 335 msgid "Zoom to _Fit" 328 336 msgstr "Ajuster le document _dans la fenêtre" 329 337 330 #: src/gtk/MainView.cxx:1 74338 #: src/gtk/MainView.cxx:183 331 339 msgid "Make the current document fill the window" 332 340 msgstr "Ajuster le document dans la fenêtre" 333 341 334 #: src/gtk/MainView.cxx:1 77src/gtk/StockIcons.cxx:44342 #: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 335 343 msgid "Zoom to _Width" 336 344 msgstr "Ajuster à la largeur de la _fenêtre" 337 345 338 #: src/gtk/MainView.cxx:1 78346 #: src/gtk/MainView.cxx:187 339 347 msgid "Make the current document fill the window width" 340 348 msgstr "Ajuster à la largeur de la fenêtre" 341 349 342 #: src/gtk/MainView.cxx:2 69350 #: src/gtk/MainView.cxx:278 343 351 msgid "Open PDF File" 344 352 msgstr "Ouvrir un fichier PDF" 345 353 346 #: src/gtk/MainView.cxx:2 89 src/gtk/MainView.cxx:395354 #: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:406 347 355 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 348 356 msgstr "Fichiers Portable Document Format (PDF)" 349 357 350 #: src/gtk/MainView.cxx: 299 src/gtk/MainView.cxx:405358 #: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:418 351 359 msgid "All Files" 352 360 msgstr "Tous les fichiers" 353 361 354 #: src/gtk/MainView.cxx:3 51362 #: src/gtk/MainView.cxx:362 355 363 msgid "Password" 356 364 msgstr "Mot de passe" 357 365 358 #: src/gtk/MainView.cxx:3 75366 #: src/gtk/MainView.cxx:386 359 367 msgid "Save PDF File" 360 368 msgstr "Ouvrir un fichier PDF" 361 369 362 #: src/gtk/MainView.cxx:7 58370 #: src/gtk/MainView.cxx:784 363 371 msgid "Page" 364 372 msgstr "Page" 365 373 366 #: src/gtk/MainView.cxx:7 68374 #: src/gtk/MainView.cxx:794 367 375 msgid "of 0" 368 376 msgstr "sur 0" 369 377 370 #: src/gtk/MainView.cxx:8 21378 #: src/gtk/MainView.cxx:847 371 379 msgid "Index" 372 380 msgstr "Index" 373 381 374 #: src/gtk/MainView.cxx: 888 src/gtk/MainView.cxx:898382 #: src/gtk/MainView.cxx:914 src/gtk/MainView.cxx:924 375 383 #, c-format 376 384 msgid "Error building UI manager: %s\n" 377 385 msgstr "Erreur à la création du gestionnaire d'UI: %s\n" 378 386 379 #: src/gtk/MainView.cxx: 998387 #: src/gtk/MainView.cxx:1024 380 388 msgid "A lightweight PDF viewer" 381 389 msgstr "Un visualisateur léger de PDF" 382 390 383 #: src/gtk/MainView.cxx:10 01391 #: src/gtk/MainView.cxx:1027 384 392 msgid "" 385 393 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 394 402 "choisie par vous).\n" 395 403 396 #: src/gtk/MainView.cxx:10 05404 #: src/gtk/MainView.cxx:1031 397 405 msgid "" 398 406 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 407 415 "plus de détails.\n" 408 416 409 #: src/gtk/MainView.cxx:10 09417 #: src/gtk/MainView.cxx:1035 410 418 msgid "" 411 419 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 418 426 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Ãtats-Unis.\n" 419 427 420 #: src/gtk/MainView.cxx:10 17428 #: src/gtk/MainView.cxx:1044 421 429 msgid "ePDFView" 422 430 msgstr "ePDFView" 423 431 424 #: src/gtk/MainView.cxx:10 24432 #: src/gtk/MainView.cxx:1051 425 433 msgid "translator-credits" 426 434 msgstr "Mr_Moustache <mr.moustache@laposte.net>"
