Changeset 305
- Timestamp:
- 03/22/08 10:23:44 (9 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/it.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/it.po
r298 r305 3 3 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 5 "POT-Creation-Date: 200 7-02-26 17:47+0100\n"6 "PO-Revision-Date: 200 7-12-2000:00+0100\n"5 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 20:33+0100\n" 6 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:00+0100\n" 7 7 "Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri@aruba.it>\n" 8 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"8 "Language-Team: Italian\n" 9 9 "MIME-Version: 1.0\n" 10 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 38 38 #: src/IDocument.cxx:94 39 39 msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." 40 msgstr "Il file Ú criptato e la password Ú sbagliata oppure non Ú stata fornita" 40 msgstr "" 41 "Il file Ú criptato e la password Ú sbagliata oppure non Ú stata fornita" 41 42 42 43 #: src/IDocument.cxx:97 … … 69 70 msgstr "Errore sconosciuto (%d)." 70 71 71 #: src/main.cxx: 3872 #: src/main.cxx:59 72 73 msgid "[FILE] - view PDF documents" 73 74 msgstr "[FILE] - visualizza documenti PDF" 74 75 75 #: src/main.cxx: 51src/MainPter.cxx:15376 #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 76 77 msgid "PDF Viewer" 77 78 msgstr "Visualizzatore PDF" … … 87 88 msgstr "Caricamento file %s..." 88 89 89 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:8 8690 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 90 91 #, c-format 91 92 msgid "of %d" … … 97 98 msgstr "Salvataggio documento in %s..." 98 99 99 #: src/MainPter.cxx:8 26 src/MainPter.cxx:865100 #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 100 101 msgid "Error Loading File" 101 102 msgstr "Errore nel caricamento del file" 102 103 103 #: src/MainPter.cxx:8 66104 #: src/MainPter.cxx:872 104 105 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 105 106 msgstr "La password fornita non Ú corretta per questo file." 106 107 107 #: src/MainPter.cxx:9 47108 #: src/MainPter.cxx:953 108 109 msgid "Error Saving File" 109 110 msgstr "Errore nel salvataggio del file" 110 111 111 #: src/PagePter.cxx: 292112 #: src/PagePter.cxx:338 112 113 msgid "Loading..." 113 114 msgstr "Caricamento in corso..." 114 115 115 #: src/PrintPter.cxx:295 116 #: src/PrintPter.cxx:252 117 msgid "A4" 118 msgstr "" 119 120 #: src/PrintPter.cxx:280 121 msgid "300 DPI" 122 msgstr "" 123 124 #: src/PrintPter.cxx:308 116 125 msgid "Grayscale" 117 126 msgstr "Scala di grigi" 118 127 119 #: src/PrintPter.cxx: 395128 #: src/PrintPter.cxx:409 120 129 msgid "Idle" 121 130 msgstr "In attesa" 122 131 123 #: src/PrintPter.cxx: 398132 #: src/PrintPter.cxx:412 124 133 msgid "Stopped" 125 134 msgstr "Fermata" 126 135 127 #: src/PrintPter.cxx:4 01136 #: src/PrintPter.cxx:415 128 137 msgid "Processing" 129 138 msgstr "Stampa in corso" 130 139 131 #: src/PrintPter.cxx:4 04140 #: src/PrintPter.cxx:418 132 141 msgid "Unknown" 133 142 msgstr "Sconosciuto" … … 146 155 msgstr "Trova:" 147 156 148 #: src/gtk/MainView.cxx:8 7157 #: src/gtk/MainView.cxx:89 149 158 msgid "_File" 150 159 msgstr "_File" 151 160 152 #: src/gtk/MainView.cxx: 88161 #: src/gtk/MainView.cxx:90 153 162 msgid "_Edit" 154 163 msgstr "_Modifica" 155 164 156 #: src/gtk/MainView.cxx: 89165 #: src/gtk/MainView.cxx:91 157 166 msgid "_View" 158 167 msgstr "_Visualizza" 159 168 160 #: src/gtk/MainView.cxx:9 0169 #: src/gtk/MainView.cxx:92 161 170 msgid "_Go" 162 171 msgstr "V_ai" 163 172 164 #: src/gtk/MainView.cxx:9 1173 #: src/gtk/MainView.cxx:93 165 174 msgid "_Help" 166 175 msgstr "A_iuto" 167 176 168 #: src/gtk/MainView.cxx:9 3177 #: src/gtk/MainView.cxx:95 169 178 msgid "_Open" 170 179 msgstr "_Apri" 171 180 172 #: src/gtk/MainView.cxx:9 4181 #: src/gtk/MainView.cxx:96 173 182 msgid "Open a PDF document" 174 183 msgstr "Apre un documento PDF" 175 184 176 #: src/gtk/MainView.cxx:9 7185 #: src/gtk/MainView.cxx:99 177 186 msgid "_Reload" 178 187 msgstr "_Ricarica" 179 188 180 #: src/gtk/MainView.cxx: 98189 #: src/gtk/MainView.cxx:100 181 190 msgid "Reload the current document" 182 191 msgstr "Ricarica il documento corrente" 183 192 184 #: src/gtk/MainView.cxx:10 1193 #: src/gtk/MainView.cxx:103 185 194 msgid "_Save a Copy..." 186 195 msgstr "_Salva una copia..." 187 196 188 #: src/gtk/MainView.cxx:10 2197 #: src/gtk/MainView.cxx:104 189 198 msgid "Save a copy of the current document" 190 199 msgstr "Salva una copia del documento corrente" 191 200 192 #: src/gtk/MainView.cxx:10 6201 #: src/gtk/MainView.cxx:108 193 202 msgid "_Print..." 194 203 msgstr "Stam_pa..." 195 204 196 #: src/gtk/MainView.cxx:10 7205 #: src/gtk/MainView.cxx:109 197 206 msgid "Print the current document" 198 207 msgstr "Stampa il documento corrente" 199 208 200 #: src/gtk/MainView.cxx:11 1209 #: src/gtk/MainView.cxx:113 201 210 msgid "_Close" 202 211 msgstr "_Chiudi" 203 212 204 #: src/gtk/MainView.cxx:11 2213 #: src/gtk/MainView.cxx:114 205 214 msgid "Close this window" 206 215 msgstr "Chiudi questa finestra" 207 216 208 #: src/gtk/MainView.cxx:11 5217 #: src/gtk/MainView.cxx:117 209 218 msgid "_Find" 210 219 msgstr "_Trova" 211 220 212 #: src/gtk/MainView.cxx:11 6221 #: src/gtk/MainView.cxx:118 213 222 msgid "Find a word in the document" 214 223 msgstr "Trova una parola nel documento" 215 224 216 #: src/gtk/MainView.cxx:1 19225 #: src/gtk/MainView.cxx:121 217 226 msgid "Preferences..." 218 227 msgstr "Preferenze..." 219 228 220 #: src/gtk/MainView.cxx:12 0229 #: src/gtk/MainView.cxx:122 221 230 msgid "Change the application's preferences" 222 231 msgstr "Cambia le preferenze dell'applicazione" 223 232 224 #: src/gtk/MainView.cxx:12 3233 #: src/gtk/MainView.cxx:125 225 234 msgid "Zoom _In" 226 235 msgstr "_Aumenta" 227 236 228 #: src/gtk/MainView.cxx:12 4237 #: src/gtk/MainView.cxx:126 229 238 msgid "Enlarge the document" 230 239 msgstr "Ingrandisci il documento" 231 240 232 #: src/gtk/MainView.cxx:12 7241 #: src/gtk/MainView.cxx:129 233 242 msgid "Zoom _Out" 234 243 msgstr "_Riduci" 235 244 236 #: src/gtk/MainView.cxx:1 28245 #: src/gtk/MainView.cxx:130 237 246 msgid "Shrink the document" 238 247 msgstr "Rimpicciolisci il documento" 239 248 240 #: src/gtk/MainView.cxx:13 1src/gtk/StockIcons.cxx:43249 #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 241 250 msgid "Rotate _Right" 242 251 msgstr "Ruota a _destra" 243 252 244 #: src/gtk/MainView.cxx:13 2253 #: src/gtk/MainView.cxx:134 245 254 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 246 255 msgstr "Ruota il documento di 90 gradi in senso orario" 247 256 248 #: src/gtk/MainView.cxx:13 5src/gtk/StockIcons.cxx:42257 #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 249 258 msgid "Rotate _Left" 250 259 msgstr "Ruota a _sinistra" 251 260 252 #: src/gtk/MainView.cxx:13 6261 #: src/gtk/MainView.cxx:138 253 262 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 254 263 msgstr "Ruota il documento di 90 gradi in senso antiorario" 255 264 256 #: src/gtk/MainView.cxx:1 39265 #: src/gtk/MainView.cxx:141 257 266 msgid "_First Page" 258 267 msgstr "_Prima Pagina" 259 268 260 #: src/gtk/MainView.cxx:14 0269 #: src/gtk/MainView.cxx:142 261 270 msgid "Go to the first page" 262 271 msgstr "Va alla prima pagina" 263 272 264 #: src/gtk/MainView.cxx:14 3273 #: src/gtk/MainView.cxx:145 265 274 msgid "_Next Page" 266 275 msgstr "P_rossima Pagina" 267 276 268 #: src/gtk/MainView.cxx:14 4277 #: src/gtk/MainView.cxx:146 269 278 msgid "Go to the next page" 270 279 msgstr "Va alla prossima pagina" 271 280 272 #: src/gtk/MainView.cxx:14 7281 #: src/gtk/MainView.cxx:149 273 282 msgid "_Previous Page" 274 283 msgstr "P_agina Precedente" 275 284 276 #: src/gtk/MainView.cxx:1 48285 #: src/gtk/MainView.cxx:150 277 286 msgid "Go to the previous page" 278 287 msgstr "Va alla pagina precedente" 279 288 280 #: src/gtk/MainView.cxx:15 1289 #: src/gtk/MainView.cxx:153 281 290 msgid "_Last Page" 282 291 msgstr "_Ultima Pagina" 283 292 284 #: src/gtk/MainView.cxx:15 2293 #: src/gtk/MainView.cxx:154 285 294 msgid "Go to the last page" 286 295 msgstr "Va all'ultima pagina" 287 296 288 #: src/gtk/MainView.cxx:15 5297 #: src/gtk/MainView.cxx:157 289 298 msgid "_About" 290 299 msgstr "I_nformazioni" 291 300 292 #: src/gtk/MainView.cxx:15 6301 #: src/gtk/MainView.cxx:158 293 302 msgid "Display application's credits" 294 303 msgstr "Crediti" 295 304 296 #: src/gtk/MainView.cxx:1 66305 #: src/gtk/MainView.cxx:175 297 306 msgid "F_ull screen" 298 307 msgstr "S_chermo intero" 299 308 300 #: src/gtk/MainView.cxx:1 67309 #: src/gtk/MainView.cxx:176 301 310 msgid "Toggle full screen window" 302 311 msgstr "Visualizza a schermo intero" 303 312 304 #: src/gtk/MainView.cxx:17 0313 #: src/gtk/MainView.cxx:179 305 314 msgid "Show _Toolbar" 306 315 msgstr "Mostra _barra degli strumenti" 307 316 308 #: src/gtk/MainView.cxx:1 71317 #: src/gtk/MainView.cxx:180 309 318 msgid "Show or hide the toolbar" 310 319 msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" 311 320 312 #: src/gtk/MainView.cxx:1 74321 #: src/gtk/MainView.cxx:183 313 322 msgid "Show _Statusbar" 314 323 msgstr "_Mostra barra di stato" 315 324 316 #: src/gtk/MainView.cxx:1 75325 #: src/gtk/MainView.cxx:184 317 326 msgid "Show or hide the statusbar" 318 327 msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato" 319 328 320 #: src/gtk/MainView.cxx:1 78329 #: src/gtk/MainView.cxx:187 321 330 msgid "Show I_ndex" 322 331 msgstr "Mostra _indice" 323 332 324 #: src/gtk/MainView.cxx:1 79333 #: src/gtk/MainView.cxx:188 325 334 msgid "Show or hide the document's outline" 326 335 msgstr "Mostra o nasconde l'indice del documento" 327 336 328 #: src/gtk/MainView.cxx:1 82337 #: src/gtk/MainView.cxx:191 329 338 msgid "Zoom to _Fit" 330 339 msgstr "Zoom ada_tta" 331 340 332 #: src/gtk/MainView.cxx:1 83341 #: src/gtk/MainView.cxx:192 333 342 msgid "Make the current document fill the window" 334 343 msgstr "Adatta il documento alla grandezza della finestra" 335 344 336 #: src/gtk/MainView.cxx:1 86src/gtk/StockIcons.cxx:44345 #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 337 346 msgid "Zoom to _Width" 338 347 msgstr "Zoom _larghezza" 339 348 340 #: src/gtk/MainView.cxx:1 87349 #: src/gtk/MainView.cxx:196 341 350 msgid "Make the current document fill the window width" 342 351 msgstr "Adatta il documento alla larghezza della finestra" 343 352 344 #: src/gtk/MainView.cxx:278 353 #: src/gtk/MainView.cxx:202 354 msgid "Scroll" 355 msgstr "Scorri" 356 357 #: src/gtk/MainView.cxx:203 358 msgid "Mouse scroll page" 359 msgstr "Mouse scorre la pagina" 360 361 #: src/gtk/MainView.cxx:205 362 msgid "Select Text" 363 msgstr "Seleziona testo" 364 365 #: src/gtk/MainView.cxx:206 366 msgid " Mouse select text" 367 msgstr "Mouse seleziona testo" 368 369 #: src/gtk/MainView.cxx:320 345 370 msgid "Open PDF File" 346 371 msgstr "Apri file PDF" 347 372 348 #: src/gtk/MainView.cxx: 298 src/gtk/MainView.cxx:412373 #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 349 374 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 350 375 msgstr "Portable Document Format (PDF) Files" 351 376 352 #: src/gtk/MainView.cxx:3 10 src/gtk/MainView.cxx:424377 #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 353 378 msgid "All Files" 354 379 msgstr "Tutti i file" 355 380 356 #: src/gtk/MainView.cxx: 362381 #: src/gtk/MainView.cxx:404 357 382 msgid "Password" 358 383 msgstr "Password" 359 384 360 #: src/gtk/MainView.cxx: 386385 #: src/gtk/MainView.cxx:428 361 386 msgid "Save PDF File" 362 387 msgstr "Salva file PDF" 363 388 364 #: src/gtk/MainView.cxx:8 16389 #: src/gtk/MainView.cxx:858 365 390 msgid "Page" 366 391 msgstr "Pagina" 367 392 368 #: src/gtk/MainView.cxx:8 26393 #: src/gtk/MainView.cxx:868 369 394 msgid "of 0" 370 395 msgstr "di 0" 371 396 372 #: src/gtk/MainView.cxx: 879397 #: src/gtk/MainView.cxx:921 373 398 msgid "Index" 374 399 msgstr "Indice" 375 400 376 #: src/gtk/MainView.cxx:9 46 src/gtk/MainView.cxx:956401 #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 377 402 #, c-format 378 403 msgid "Error building UI manager: %s\n" 379 404 msgstr "Errore nella costruzione del gestore UI: %s\n" 380 405 381 #: src/gtk/MainView.cxx:1 056406 #: src/gtk/MainView.cxx:1108 382 407 msgid "A lightweight PDF viewer" 383 408 msgstr "Un visualizzatore PDF semplice e leggero" 384 409 385 #: src/gtk/MainView.cxx:1 059410 #: src/gtk/MainView.cxx:1111 386 411 msgid "" 387 412 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 389 414 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 390 415 "(at your option) any later version.\n" 391 msgstr "ePDFView Ú software libero; Ú possibile redistribuirlo e/o modificarlo\n" 416 msgstr "" 417 "ePDFView Ú software libero; Ú possibile redistribuirlo e/o modificarlo\n" 392 418 "entro i termini della licenza GNU General Public License come pubblicata\n" 393 419 "dalla Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" 394 420 "(a propria scelta) ogni versione successiva.\n" 395 421 396 #: src/gtk/MainView.cxx:1 063422 #: src/gtk/MainView.cxx:1115 397 423 msgid "" 398 424 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 400 426 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 401 427 "GNU General Public License for more details.\n" 402 msgstr "ePDFView Ú distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" 428 msgstr "" 429 "ePDFView Ú distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" 403 430 "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neanche l'implicita garanzia di\n" 404 431 "COMMERCIABILITà o IDONEITà AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Consultare la\n" 405 432 "GNU General Public License per maggiori dettagli.\n" 406 433 407 #: src/gtk/MainView.cxx:1 067434 #: src/gtk/MainView.cxx:1119 408 435 msgid "" 409 436 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 410 437 "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" 411 438 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 412 msgstr "Insieme a ePDFView dovreste aver ricevuto una copia della GNU\n" 413 "General Public License; in caso contrario scrivete a: Free Software Foundation,Inc.,\n" 439 msgstr "" 440 "Insieme a ePDFView dovreste aver ricevuto una copia della GNU\n" 441 "General Public License; in caso contrario scrivete a: Free Software " 442 "Foundation,Inc.,\n" 414 443 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 415 444 416 #: src/gtk/MainView.cxx:1 076445 #: src/gtk/MainView.cxx:1128 417 446 msgid "ePDFView" 418 447 msgstr "ePDFView" 419 448 420 #: src/gtk/MainView.cxx:1 083449 #: src/gtk/MainView.cxx:1135 421 450 msgid "translator-credits" 422 451 msgstr "Fabio Vergnani <monghitri@aruba.it>"
