Changeset 309 for trunk/po/pt_BR.po
- Timestamp:
- 04/14/08 07:30:05 (8 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/pt_BR.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/pt_BR.po
r282 r309 8 8 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 10 "POT-Creation-Date: 200 7-02-26 17:47+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:53-0300\n" 12 12 "Last-Translator: Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>\n" … … 75 75 msgstr "Erro desconhecido (%d)." 76 76 77 #: src/main.cxx: 3877 #: src/main.cxx:59 78 78 msgid "[FILE] - view PDF documents" 79 79 msgstr "[ARQUIVO] - mostra documentos PDF" 80 80 81 #: src/main.cxx:51 82 #: src/MainPter.cxx:153 81 #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 83 82 msgid "PDF Viewer" 84 83 msgstr "Visualizador de PDF" … … 94 93 msgstr "Carregando arquivo %s..." 95 94 96 #: src/MainPter.cxx:413 97 #: src/MainPter.cxx:886 95 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 98 96 #, c-format 99 97 msgid "of %d" … … 105 103 msgstr "Salvando documento em %s..." 106 104 107 #: src/MainPter.cxx:826 108 #: src/MainPter.cxx:865 105 #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 109 106 msgid "Error Loading File" 110 107 msgstr "Erro ao carregar" 111 108 112 #: src/MainPter.cxx:8 66109 #: src/MainPter.cxx:872 113 110 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." 114 111 msgstr "Senha incorreta." 115 112 116 #: src/MainPter.cxx:9 47113 #: src/MainPter.cxx:953 117 114 msgid "Error Saving File" 118 115 msgstr "Erro ao salvar" 119 116 120 #: src/PagePter.cxx: 292117 #: src/PagePter.cxx:338 121 118 msgid "Loading..." 122 119 msgstr "Carregando..." 123 120 124 #: src/PrintPter.cxx:295 121 #: src/PrintPter.cxx:252 122 msgid "A4" 123 msgstr "" 124 125 #: src/PrintPter.cxx:280 126 msgid "300 DPI" 127 msgstr "" 128 129 #: src/PrintPter.cxx:308 125 130 msgid "Grayscale" 126 131 msgstr "Escala de cinza" 127 132 128 #: src/PrintPter.cxx: 395133 #: src/PrintPter.cxx:409 129 134 msgid "Idle" 130 135 msgstr "Escondido" 131 136 132 #: src/PrintPter.cxx: 398137 #: src/PrintPter.cxx:412 133 138 msgid "Stopped" 134 139 msgstr "Parado" 135 140 136 #: src/PrintPter.cxx:4 01141 #: src/PrintPter.cxx:415 137 142 msgid "Processing" 138 143 msgstr "Processando" 139 144 140 #: src/PrintPter.cxx:4 04145 #: src/PrintPter.cxx:418 141 146 msgid "Unknown" 142 147 msgstr "Desconhecido" … … 155 160 msgstr "Buscar:" 156 161 157 #: src/gtk/MainView.cxx:8 7162 #: src/gtk/MainView.cxx:89 158 163 msgid "_File" 159 164 msgstr "_Arquivo" 160 165 161 #: src/gtk/MainView.cxx: 88166 #: src/gtk/MainView.cxx:90 162 167 msgid "_Edit" 163 168 msgstr "_Editar" 164 169 165 #: src/gtk/MainView.cxx: 89170 #: src/gtk/MainView.cxx:91 166 171 msgid "_View" 167 172 msgstr "_Visualizar" 168 173 169 #: src/gtk/MainView.cxx:9 0174 #: src/gtk/MainView.cxx:92 170 175 msgid "_Go" 171 176 msgstr "_Ir" 172 177 173 #: src/gtk/MainView.cxx:9 1178 #: src/gtk/MainView.cxx:93 174 179 msgid "_Help" 175 180 msgstr "A_juda" 176 181 177 #: src/gtk/MainView.cxx:9 3182 #: src/gtk/MainView.cxx:95 178 183 msgid "_Open" 179 184 msgstr "_Abrir" 180 185 181 #: src/gtk/MainView.cxx:9 4186 #: src/gtk/MainView.cxx:96 182 187 msgid "Open a PDF document" 183 188 msgstr "Abrir documento PDF" 184 189 185 #: src/gtk/MainView.cxx:9 7190 #: src/gtk/MainView.cxx:99 186 191 msgid "_Reload" 187 192 msgstr "_Recarregar" 188 193 189 #: src/gtk/MainView.cxx: 98194 #: src/gtk/MainView.cxx:100 190 195 msgid "Reload the current document" 191 196 msgstr "Recarregar arquivo PDF atual" 192 197 193 #: src/gtk/MainView.cxx:10 1198 #: src/gtk/MainView.cxx:103 194 199 msgid "_Save a Copy..." 195 200 msgstr "_Salvar cópia..." 196 201 197 #: src/gtk/MainView.cxx:10 2202 #: src/gtk/MainView.cxx:104 198 203 msgid "Save a copy of the current document" 199 204 msgstr "Salvar cópia do documento atual" 200 205 201 #: src/gtk/MainView.cxx:10 6206 #: src/gtk/MainView.cxx:108 202 207 msgid "_Print..." 203 208 msgstr "_Imprimir" 204 209 205 #: src/gtk/MainView.cxx:10 7210 #: src/gtk/MainView.cxx:109 206 211 msgid "Print the current document" 207 212 msgstr "Imprimir documento atual" 208 213 209 #: src/gtk/MainView.cxx:11 1214 #: src/gtk/MainView.cxx:113 210 215 msgid "_Close" 211 216 msgstr "_Fechar" 212 217 213 #: src/gtk/MainView.cxx:11 2218 #: src/gtk/MainView.cxx:114 214 219 msgid "Close this window" 215 220 msgstr "Fecha esta janela" 216 221 217 #: src/gtk/MainView.cxx:11 5222 #: src/gtk/MainView.cxx:117 218 223 msgid "_Find" 219 224 msgstr "_Buscar" 220 225 221 #: src/gtk/MainView.cxx:11 6226 #: src/gtk/MainView.cxx:118 222 227 msgid "Find a word in the document" 223 228 msgstr "Localizar uma palavra no documento" 224 229 225 #: src/gtk/MainView.cxx:1 19230 #: src/gtk/MainView.cxx:121 226 231 msgid "Preferences..." 227 232 msgstr "Preferências..." 228 233 229 #: src/gtk/MainView.cxx:12 0234 #: src/gtk/MainView.cxx:122 230 235 msgid "Change the application's preferences" 231 236 msgstr "Alterar preferências do aplicativo" 232 237 233 #: src/gtk/MainView.cxx:12 3238 #: src/gtk/MainView.cxx:125 234 239 msgid "Zoom _In" 235 240 msgstr "A_mpliar" 236 241 237 #: src/gtk/MainView.cxx:12 4242 #: src/gtk/MainView.cxx:126 238 243 msgid "Enlarge the document" 239 244 msgstr "Amplia o documento" 240 245 241 #: src/gtk/MainView.cxx:12 7246 #: src/gtk/MainView.cxx:129 242 247 msgid "Zoom _Out" 243 248 msgstr "_Reduzir" 244 249 245 #: src/gtk/MainView.cxx:1 28250 #: src/gtk/MainView.cxx:130 246 251 msgid "Shrink the document" 247 252 msgstr "Reduz o documento" 248 253 249 #: src/gtk/MainView.cxx:131 250 #: src/gtk/StockIcons.cxx:43 254 #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 251 255 msgid "Rotate _Right" 252 256 msgstr "Girar para a _direita" 253 257 254 #: src/gtk/MainView.cxx:13 2258 #: src/gtk/MainView.cxx:134 255 259 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 256 260 msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido horário" 257 261 258 #: src/gtk/MainView.cxx:135 259 #: src/gtk/StockIcons.cxx:42 262 #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 260 263 msgid "Rotate _Left" 261 264 msgstr "Girar para a _esquerda" 262 265 263 #: src/gtk/MainView.cxx:13 6266 #: src/gtk/MainView.cxx:138 264 267 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 265 268 msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido anti-horário" 266 269 267 #: src/gtk/MainView.cxx:1 39270 #: src/gtk/MainView.cxx:141 268 271 msgid "_First Page" 269 272 msgstr "_Primeira página" 270 273 271 #: src/gtk/MainView.cxx:14 0274 #: src/gtk/MainView.cxx:142 272 275 msgid "Go to the first page" 273 276 msgstr "Ir para a primeira página" 274 277 275 #: src/gtk/MainView.cxx:14 3278 #: src/gtk/MainView.cxx:145 276 279 msgid "_Next Page" 277 280 msgstr "_Próxima página" 278 281 279 #: src/gtk/MainView.cxx:14 4282 #: src/gtk/MainView.cxx:146 280 283 msgid "Go to the next page" 281 284 msgstr "Ir para a próxima página" 282 285 283 #: src/gtk/MainView.cxx:14 7286 #: src/gtk/MainView.cxx:149 284 287 msgid "_Previous Page" 285 288 msgstr "Página _anterior" 286 289 287 #: src/gtk/MainView.cxx:1 48290 #: src/gtk/MainView.cxx:150 288 291 msgid "Go to the previous page" 289 292 msgstr "Ir para a página anterior" 290 293 291 #: src/gtk/MainView.cxx:15 1294 #: src/gtk/MainView.cxx:153 292 295 msgid "_Last Page" 293 296 msgstr "Ã_ltima página" 294 297 295 #: src/gtk/MainView.cxx:15 2298 #: src/gtk/MainView.cxx:154 296 299 msgid "Go to the last page" 297 300 msgstr "Ir para a última página" 298 301 299 #: src/gtk/MainView.cxx:15 5302 #: src/gtk/MainView.cxx:157 300 303 msgid "_About" 301 304 msgstr "_Sobre" 302 305 303 #: src/gtk/MainView.cxx:15 6306 #: src/gtk/MainView.cxx:158 304 307 msgid "Display application's credits" 305 308 msgstr "Mostrar créditos do aplicativo" 306 309 307 #: src/gtk/MainView.cxx:1 66310 #: src/gtk/MainView.cxx:175 308 311 msgid "F_ull screen" 309 312 msgstr "T_ela cheia" 310 313 311 #: src/gtk/MainView.cxx:1 67314 #: src/gtk/MainView.cxx:176 312 315 msgid "Toggle full screen window" 313 316 msgstr "Mudar para janela cheia" 314 317 315 #: src/gtk/MainView.cxx:17 0318 #: src/gtk/MainView.cxx:179 316 319 msgid "Show _Toolbar" 317 320 msgstr "Mostrar barras de _ferramentas" 318 321 319 #: src/gtk/MainView.cxx:1 71322 #: src/gtk/MainView.cxx:180 320 323 msgid "Show or hide the toolbar" 321 324 msgstr "Mostra ou esconde a barra de ferramentas" 322 325 323 #: src/gtk/MainView.cxx:1 74326 #: src/gtk/MainView.cxx:183 324 327 msgid "Show _Statusbar" 325 328 msgstr "Mostrar barra de _status" 326 329 327 #: src/gtk/MainView.cxx:1 75330 #: src/gtk/MainView.cxx:184 328 331 msgid "Show or hide the statusbar" 329 332 msgstr "Mostra ou esconde a barra de status" 330 333 331 #: src/gtk/MainView.cxx:1 78334 #: src/gtk/MainView.cxx:187 332 335 msgid "Show I_ndex" 333 336 msgstr "Mostrar Ã_ndice" 334 337 335 #: src/gtk/MainView.cxx:1 79338 #: src/gtk/MainView.cxx:188 336 339 msgid "Show or hide the document's outline" 337 340 msgstr "Mostra ou esconde o Ãndice do documento" 338 341 339 #: src/gtk/MainView.cxx:1 82342 #: src/gtk/MainView.cxx:191 340 343 msgid "Zoom to _Fit" 341 344 msgstr "Aj_ustar à janela" 342 345 343 #: src/gtk/MainView.cxx:1 83346 #: src/gtk/MainView.cxx:192 344 347 msgid "Make the current document fill the window" 345 348 msgstr "Ajusta documento à janela" 346 349 347 #: src/gtk/MainView.cxx:186 348 #: src/gtk/StockIcons.cxx:44 350 #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 349 351 msgid "Zoom to _Width" 350 352 msgstr "Ajustar à _largura da página" 351 353 352 #: src/gtk/MainView.cxx:1 87354 #: src/gtk/MainView.cxx:196 353 355 msgid "Make the current document fill the window width" 354 356 msgstr "Ajusta documento à largura da página" 355 357 356 #: src/gtk/MainView.cxx:278 358 #: src/gtk/MainView.cxx:202 359 msgid "Scroll" 360 msgstr "" 361 362 #: src/gtk/MainView.cxx:203 363 msgid "Mouse scroll page" 364 msgstr "" 365 366 #: src/gtk/MainView.cxx:205 367 msgid "Select Text" 368 msgstr "" 369 370 #: src/gtk/MainView.cxx:206 371 msgid " Mouse select text" 372 msgstr "" 373 374 #: src/gtk/MainView.cxx:320 357 375 msgid "Open PDF File" 358 376 msgstr "Abrir arquivo PDF" 359 377 360 #: src/gtk/MainView.cxx:298 361 #: src/gtk/MainView.cxx:412 378 #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 362 379 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 363 380 msgstr "Arquivos em Portable Document Format (PDF)" 364 381 365 #: src/gtk/MainView.cxx:310 366 #: src/gtk/MainView.cxx:424 382 #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 367 383 msgid "All Files" 368 384 msgstr "Todos os arquivos" 369 385 370 #: src/gtk/MainView.cxx: 362386 #: src/gtk/MainView.cxx:404 371 387 msgid "Password" 372 388 msgstr "Senha" 373 389 374 #: src/gtk/MainView.cxx: 386390 #: src/gtk/MainView.cxx:428 375 391 msgid "Save PDF File" 376 392 msgstr "Salvar arquivo PDF" 377 393 378 #: src/gtk/MainView.cxx:8 16394 #: src/gtk/MainView.cxx:858 379 395 msgid "Page" 380 396 msgstr "Página" 381 397 382 #: src/gtk/MainView.cxx:8 26398 #: src/gtk/MainView.cxx:868 383 399 msgid "of 0" 384 400 msgstr "de 0" 385 401 386 #: src/gtk/MainView.cxx: 879402 #: src/gtk/MainView.cxx:921 387 403 msgid "Index" 388 404 msgstr "Ãndice" 389 405 390 #: src/gtk/MainView.cxx:946 391 #: src/gtk/MainView.cxx:956 406 #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 392 407 #, c-format 393 408 msgid "Error building UI manager: %s\n" 394 409 msgstr "Erro ao construir o administrador de IU: %s\n" 395 410 396 #: src/gtk/MainView.cxx:1 056411 #: src/gtk/MainView.cxx:1108 397 412 msgid "A lightweight PDF viewer" 398 413 msgstr "Visualizador leve de PDF" 399 414 400 #: src/gtk/MainView.cxx:1 059415 #: src/gtk/MainView.cxx:1111 401 416 msgid "" 402 417 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 404 419 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 405 420 "(at your option) any later version.\n" 406 msgstr "O ePDFView é um software livre; você pode redistribuÃ-lo e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela Fundação do Software Livre; seja a versão 2 da Licença ou (se preferir) qualquer versão mais recente.\n" 407 408 #: src/gtk/MainView.cxx:1063 421 msgstr "" 422 "O ePDFView é um software livre; você pode redistribuÃ-lo e/ou modificá-lo " 423 "sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela " 424 "Fundação do Software Livre; seja a versão 2 da Licença ou (se preferir) " 425 "qualquer versão mais recente.\n" 426 427 #: src/gtk/MainView.cxx:1115 409 428 msgid "" 410 429 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 412 431 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 413 432 "GNU General Public License for more details.\n" 414 msgstr "O ePDFView é distribuÃdo na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada de COMERCIALIZAÃÃO ou de ADAPTAÃÃO A UM PROPÃSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n" 415 416 #: src/gtk/MainView.cxx:1067 433 msgstr "" 434 "O ePDFView é distribuÃdo na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA " 435 "GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada de COMERCIALIZAÃÃO ou de " 436 "ADAPTAÃÃO A UM PROPÃSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU " 437 "(GPL) para mais detalhes.\n" 438 439 #: src/gtk/MainView.cxx:1119 417 440 msgid "" 418 441 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 419 442 "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" 420 443 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 421 msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto com o Evince; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 422 423 #: src/gtk/MainView.cxx:1076 444 msgstr "" 445 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto " 446 "com o Evince; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc. 59 " 447 "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 448 449 #: src/gtk/MainView.cxx:1128 424 450 msgid "ePDFView" 425 451 msgstr "ePDFView" 426 452 427 #: src/gtk/MainView.cxx:1 083453 #: src/gtk/MainView.cxx:1135 428 454 msgid "translator-credits" 429 455 msgstr "Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>" … … 450 476 msgstr "Imprimir" 451 477 452 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 453 #: src/gtk/PrintView.cxx:659 478 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 454 479 msgid "Printer" 455 480 msgstr "Impressora" … … 570 595 msgid "Find _Previous" 571 596 msgstr "Localizar _Anterior" 572
