Changeset 309 for trunk/po/pt_PT.po
- Timestamp:
- 04/14/08 07:30:05 (8 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/po/pt_PT.po (modified) (12 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/pt_PT.po
r299 r309 8 8 "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 1-06 16:32+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:48+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" … … 44 44 #: src/IDocument.cxx:94 45 45 msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." 46 msgstr "O ficheiro está encriptado e a senha está incorrecta ou não foi fornecida." 46 msgstr "" 47 "O ficheiro está encriptado e a senha está incorrecta ou não foi fornecida." 47 48 48 49 #: src/IDocument.cxx:97 … … 79 80 msgstr "[FICHEIRO] - mostra documentos PDF" 80 81 81 #: src/main.cxx:72 82 #: src/MainPter.cxx:153 82 #: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 83 83 msgid "PDF Viewer" 84 84 msgstr "Visualizador de PDF" … … 94 94 msgstr "Carregando ficheiro %s..." 95 95 96 #: src/MainPter.cxx:413 97 #: src/MainPter.cxx:892 96 #: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 98 97 #, c-format 99 98 msgid "of %d" … … 105 104 msgstr "Gravando documento em %s..." 106 105 107 #: src/MainPter.cxx:832 108 #: src/MainPter.cxx:871 106 #: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 109 107 msgid "Error Loading File" 110 108 msgstr "Erro ao Carregar Ficheiro" … … 163 161 msgstr "Procurar:" 164 162 165 #: src/gtk/MainView.cxx:8 8163 #: src/gtk/MainView.cxx:89 166 164 msgid "_File" 167 165 msgstr "_Ficheiro" 168 166 169 #: src/gtk/MainView.cxx: 89167 #: src/gtk/MainView.cxx:90 170 168 msgid "_Edit" 171 169 msgstr "_Editar" 172 170 173 #: src/gtk/MainView.cxx:9 0171 #: src/gtk/MainView.cxx:91 174 172 msgid "_View" 175 173 msgstr "_Ver" 176 174 177 #: src/gtk/MainView.cxx:9 1175 #: src/gtk/MainView.cxx:92 178 176 msgid "_Go" 179 177 msgstr "_Ir" 180 178 181 #: src/gtk/MainView.cxx:9 2179 #: src/gtk/MainView.cxx:93 182 180 msgid "_Help" 183 181 msgstr "_Ajuda" 184 182 185 #: src/gtk/MainView.cxx:9 4183 #: src/gtk/MainView.cxx:95 186 184 msgid "_Open" 187 185 msgstr "_Abrir" 188 186 189 #: src/gtk/MainView.cxx:9 5187 #: src/gtk/MainView.cxx:96 190 188 msgid "Open a PDF document" 191 189 msgstr "Abrir um documento PDF" 192 190 193 #: src/gtk/MainView.cxx:9 8191 #: src/gtk/MainView.cxx:99 194 192 msgid "_Reload" 195 193 msgstr "_Recarregar" 196 194 197 #: src/gtk/MainView.cxx: 99195 #: src/gtk/MainView.cxx:100 198 196 msgid "Reload the current document" 199 197 msgstr "Recarregar documento actual" 200 198 201 #: src/gtk/MainView.cxx:10 2199 #: src/gtk/MainView.cxx:103 202 200 msgid "_Save a Copy..." 203 201 msgstr "_Gravar uma Cópia..." 204 202 205 #: src/gtk/MainView.cxx:10 3203 #: src/gtk/MainView.cxx:104 206 204 msgid "Save a copy of the current document" 207 205 msgstr "Gravar uma cópia do documento actual" 208 206 209 #: src/gtk/MainView.cxx:10 7207 #: src/gtk/MainView.cxx:108 210 208 msgid "_Print..." 211 209 msgstr "_Imprimir..." 212 210 213 #: src/gtk/MainView.cxx:10 8211 #: src/gtk/MainView.cxx:109 214 212 msgid "Print the current document" 215 213 msgstr "Imprimir o documento actual" 216 214 217 #: src/gtk/MainView.cxx:11 2215 #: src/gtk/MainView.cxx:113 218 216 msgid "_Close" 219 217 msgstr "_Fechar" 220 218 221 #: src/gtk/MainView.cxx:11 3219 #: src/gtk/MainView.cxx:114 222 220 msgid "Close this window" 223 221 msgstr "Fechar esta janela" 224 222 225 #: src/gtk/MainView.cxx:11 6223 #: src/gtk/MainView.cxx:117 226 224 msgid "_Find" 227 225 msgstr "_Procurar" 228 226 229 #: src/gtk/MainView.cxx:11 7227 #: src/gtk/MainView.cxx:118 230 228 msgid "Find a word in the document" 231 229 msgstr "Localizar uma palavra no documento" 232 230 233 #: src/gtk/MainView.cxx:12 0231 #: src/gtk/MainView.cxx:121 234 232 msgid "Preferences..." 235 233 msgstr "Preferências..." 236 234 237 #: src/gtk/MainView.cxx:12 1235 #: src/gtk/MainView.cxx:122 238 236 msgid "Change the application's preferences" 239 237 msgstr "Alterar preferências da aplicação" 240 238 241 #: src/gtk/MainView.cxx:12 4239 #: src/gtk/MainView.cxx:125 242 240 msgid "Zoom _In" 243 241 msgstr "A_mpliar" 244 242 245 #: src/gtk/MainView.cxx:12 5243 #: src/gtk/MainView.cxx:126 246 244 msgid "Enlarge the document" 247 245 msgstr "Amplia o documento" 248 246 249 #: src/gtk/MainView.cxx:12 8247 #: src/gtk/MainView.cxx:129 250 248 msgid "Zoom _Out" 251 249 msgstr "_Reduzir" 252 250 253 #: src/gtk/MainView.cxx:1 29251 #: src/gtk/MainView.cxx:130 254 252 msgid "Shrink the document" 255 253 msgstr "Reduz o documento" 256 254 257 #: src/gtk/MainView.cxx:132 258 #: src/gtk/StockIcons.cxx:43 255 #: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 259 256 msgid "Rotate _Right" 260 257 msgstr "Girar para a _direita" 261 258 262 #: src/gtk/MainView.cxx:13 3259 #: src/gtk/MainView.cxx:134 263 260 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" 264 261 msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido horário" 265 262 266 #: src/gtk/MainView.cxx:136 267 #: src/gtk/StockIcons.cxx:42 263 #: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 268 264 msgid "Rotate _Left" 269 265 msgstr "Girar para a _esquerda" 270 266 271 #: src/gtk/MainView.cxx:13 7267 #: src/gtk/MainView.cxx:138 272 268 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" 273 269 msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido anti-horário" 274 270 275 #: src/gtk/MainView.cxx:14 0271 #: src/gtk/MainView.cxx:141 276 272 msgid "_First Page" 277 273 msgstr "_Primeira Página" 278 274 279 #: src/gtk/MainView.cxx:14 1275 #: src/gtk/MainView.cxx:142 280 276 msgid "Go to the first page" 281 277 msgstr "Ir para a primeira página" 282 278 283 #: src/gtk/MainView.cxx:14 4279 #: src/gtk/MainView.cxx:145 284 280 msgid "_Next Page" 285 281 msgstr "_Próxima Página" 286 282 287 #: src/gtk/MainView.cxx:14 5283 #: src/gtk/MainView.cxx:146 288 284 msgid "Go to the next page" 289 285 msgstr "Ir para a próxima página" 290 286 291 #: src/gtk/MainView.cxx:14 8287 #: src/gtk/MainView.cxx:149 292 288 msgid "_Previous Page" 293 289 msgstr "Página _Anterior" 294 290 295 #: src/gtk/MainView.cxx:1 49291 #: src/gtk/MainView.cxx:150 296 292 msgid "Go to the previous page" 297 293 msgstr "Ir para a página anterior" 298 294 299 #: src/gtk/MainView.cxx:15 2295 #: src/gtk/MainView.cxx:153 300 296 msgid "_Last Page" 301 297 msgstr "Ã_ltima Página" 302 298 303 #: src/gtk/MainView.cxx:15 3299 #: src/gtk/MainView.cxx:154 304 300 msgid "Go to the last page" 305 301 msgstr "Ir para a última página" 306 302 307 #: src/gtk/MainView.cxx:15 6303 #: src/gtk/MainView.cxx:157 308 304 msgid "_About" 309 305 msgstr "_Sobre" 310 306 311 #: src/gtk/MainView.cxx:15 7307 #: src/gtk/MainView.cxx:158 312 308 msgid "Display application's credits" 313 309 msgstr "Mostrar créditos da aplicação" 314 310 315 #: src/gtk/MainView.cxx:17 4311 #: src/gtk/MainView.cxx:175 316 312 msgid "F_ull screen" 317 313 msgstr "Ecrã inteiro" 318 314 319 #: src/gtk/MainView.cxx:17 5315 #: src/gtk/MainView.cxx:176 320 316 msgid "Toggle full screen window" 321 317 msgstr "Mudar para ecrã completo" 322 318 323 #: src/gtk/MainView.cxx:17 8319 #: src/gtk/MainView.cxx:179 324 320 msgid "Show _Toolbar" 325 321 msgstr "Mostrar barras de _ferramentas" 326 322 327 #: src/gtk/MainView.cxx:1 79323 #: src/gtk/MainView.cxx:180 328 324 msgid "Show or hide the toolbar" 329 325 msgstr "Mostra ou esconde a barra de ferramentas" 330 326 331 #: src/gtk/MainView.cxx:18 2327 #: src/gtk/MainView.cxx:183 332 328 msgid "Show _Statusbar" 333 329 msgstr "Mostrar barra de _estado" 334 330 335 #: src/gtk/MainView.cxx:18 3331 #: src/gtk/MainView.cxx:184 336 332 msgid "Show or hide the statusbar" 337 333 msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado" 338 334 339 #: src/gtk/MainView.cxx:18 6335 #: src/gtk/MainView.cxx:187 340 336 msgid "Show I_ndex" 341 337 msgstr "Mostrar Ã_ndice" 342 338 343 #: src/gtk/MainView.cxx:18 7339 #: src/gtk/MainView.cxx:188 344 340 msgid "Show or hide the document's outline" 345 341 msgstr "Mostra ou esconde o Ãndice do documento" 346 342 347 #: src/gtk/MainView.cxx:19 0343 #: src/gtk/MainView.cxx:191 348 344 msgid "Zoom to _Fit" 349 345 msgstr "Aj_ustar à janela" 350 346 351 #: src/gtk/MainView.cxx:19 1347 #: src/gtk/MainView.cxx:192 352 348 msgid "Make the current document fill the window" 353 349 msgstr "Ajusta documento à janela" 354 350 355 #: src/gtk/MainView.cxx:194 356 #: src/gtk/StockIcons.cxx:44 351 #: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 357 352 msgid "Zoom to _Width" 358 353 msgstr "Ajustar à _largura da página" 359 354 360 #: src/gtk/MainView.cxx:19 5355 #: src/gtk/MainView.cxx:196 361 356 msgid "Make the current document fill the window width" 362 357 msgstr "Ajusta documento à largura da página" 363 358 364 #: src/gtk/MainView.cxx:20 1359 #: src/gtk/MainView.cxx:202 365 360 msgid "Scroll" 366 361 msgstr "Deslocamento" 367 362 368 #: src/gtk/MainView.cxx:20 2363 #: src/gtk/MainView.cxx:203 369 364 msgid "Mouse scroll page" 370 365 msgstr "Deslocamento de página com rato" 371 366 372 #: src/gtk/MainView.cxx:20 4367 #: src/gtk/MainView.cxx:205 373 368 msgid "Select Text" 374 369 msgstr "Seleccionar Texto" 375 370 376 #: src/gtk/MainView.cxx:20 5371 #: src/gtk/MainView.cxx:206 377 372 msgid " Mouse select text" 378 373 msgstr " Seleccionar texto com rato" 379 374 380 #: src/gtk/MainView.cxx:3 15375 #: src/gtk/MainView.cxx:320 381 376 msgid "Open PDF File" 382 377 msgstr "Abrir Ficheiro PDF" 383 378 384 #: src/gtk/MainView.cxx:335 385 #: src/gtk/MainView.cxx:449 379 #: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 386 380 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" 387 381 msgstr "Ficheiros em Portable Document Format (PDF)" 388 382 389 #: src/gtk/MainView.cxx:347 390 #: src/gtk/MainView.cxx:461 383 #: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 391 384 msgid "All Files" 392 385 msgstr "Todos os Ficheiros" 393 386 394 #: src/gtk/MainView.cxx: 399387 #: src/gtk/MainView.cxx:404 395 388 msgid "Password" 396 389 msgstr "Senha" 397 390 398 #: src/gtk/MainView.cxx:42 3391 #: src/gtk/MainView.cxx:428 399 392 msgid "Save PDF File" 400 393 msgstr "Gravar ficheiro PDF" 401 394 402 #: src/gtk/MainView.cxx:85 3395 #: src/gtk/MainView.cxx:858 403 396 msgid "Page" 404 397 msgstr "Página" 405 398 406 #: src/gtk/MainView.cxx:86 3399 #: src/gtk/MainView.cxx:868 407 400 msgid "of 0" 408 401 msgstr "de 0" 409 402 410 #: src/gtk/MainView.cxx:9 16403 #: src/gtk/MainView.cxx:921 411 404 msgid "Index" 412 405 msgstr "Ãndice" 413 406 414 #: src/gtk/MainView.cxx:986 415 #: src/gtk/MainView.cxx:996 407 #: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 416 408 #, c-format 417 409 msgid "Error building UI manager: %s\n" 418 410 msgstr "Erro ao construir o gestor de IU: %s\n" 419 411 420 #: src/gtk/MainView.cxx:110 3412 #: src/gtk/MainView.cxx:1108 421 413 msgid "A lightweight PDF viewer" 422 414 msgstr "Um visualizador leve de PDF" 423 415 424 #: src/gtk/MainView.cxx:11 06416 #: src/gtk/MainView.cxx:1111 425 417 msgid "" 426 418 "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 434 426 "(se preferir) qualquer versão mais recente.\n" 435 427 436 #: src/gtk/MainView.cxx:111 0428 #: src/gtk/MainView.cxx:1115 437 429 msgid "" 438 430 "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" … … 446 438 "Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n" 447 439 448 #: src/gtk/MainView.cxx:111 4440 #: src/gtk/MainView.cxx:1119 449 441 msgid "" 450 442 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 456 448 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 457 449 458 #: src/gtk/MainView.cxx:112 3450 #: src/gtk/MainView.cxx:1128 459 451 msgid "ePDFView" 460 452 msgstr "ePDFView" 461 453 462 #: src/gtk/MainView.cxx:113 0454 #: src/gtk/MainView.cxx:1135 463 455 msgid "translator-credits" 464 456 msgstr "Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>" … … 485 477 msgstr "Imprimir" 486 478 487 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 488 #: src/gtk/PrintView.cxx:659 479 #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 489 480 msgid "Printer" 490 481 msgstr "Impressora" … … 590 581 msgstr "4 páginas em 1" 591 582 592 #: src/gtk/PrintView.cxx:7 50583 #: src/gtk/PrintView.cxx:744 593 584 msgid "Portrait" 594 585 msgstr "Retrato" 595 586 596 #: src/gtk/PrintView.cxx:75 6587 #: src/gtk/PrintView.cxx:750 597 588 msgid "Landscape" 598 589 msgstr "Paisagem" … … 605 596 msgid "Find _Previous" 606 597 msgstr "Localizar _Anterior" 607
